Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Adventures Of Huck Finn -rarbg3 English (1993) in any Language
The Adventures Of Huck Finn -rarbg3 English (1993) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:02:24,280, Character said: My name's huck... Huck finn,
and this story's about me
and a slave named jim.
2
At 00:02:29,280, Character said: It's mainly the truth.
Oh, sure, there's a few
stretchers here and there,
3
At 00:02:33,400, Character said: but I never met anybody
who didn't lie a little
when the situation suited him.
4
At 00:02:37,480, Character said: So kick off your shoes,
if you're wearin' 'em,
5
At 00:02:39,560, Character said: and get ready
for a spit-lickin'
good time.
6
At 00:02:42,320, Character said: [ Children hollering ]
7
At 00:02:45,400, Character said: Come on, finn !
8
At 00:02:48,080, Character said: Hit me ! Come on !
9
At 00:02:50,080, Character said: Come on, finn !
Come on !
10
At 00:02:52,760, Character said: Come on, finn !
Come on ! Let's go !
11
At 00:02:57,000, Character said: Hit me ! Hit me ! Come on !
12
At 00:02:59,600, Character said: - hit me ! Afraid of me ?
- [ Groans ]
That all you g***t ?
13
At 00:03:06,400, Character said: [ Grunting, groaning ]
14
At 00:03:09,040, Character said: [ Yelling ]
15
At 00:03:14,680, Character said: Come on--
[ Groans ]
[ Grunting ]
16
At 00:03:19,560, Character said: Knock him
into tuesday, huck !
17
At 00:03:22,320, Character said: Ahhh ! Ahhh !
[ Boys ] oooh !
18
At 00:03:30,000, Character said: Ahhhhhh !
19
At 00:03:35,560, Character said: [ Grunting continues ]
20
At 00:03:39,480, Character said: - go for the glory, huck !
- yeah, go for the glory !
21
At 00:03:42,960, Character said: Personally I can't see
no glory in punching
an ignorant lard a***s.
22
At 00:03:47,840, Character said: But... I gots to.
23
At 00:04:03,440, Character said: Pap.
Come on !
What're you doin', huck ?
24
At 00:04:09,080, Character said: I whooped him !
I whooped him good !
25
At 00:04:17,360, Character said: [ Whistling ]
26
At 00:04:31,760, Character said: Hey, louise !
Is jim home ?
Hello, huckleberry.
27
At 00:04:35,920, Character said: Hey. Thanks.
My husband's in the cabin.
28
At 00:04:40,440, Character said: [ Man ]
Ohhh ! I'm startin' to lose
the vision.
29
At 00:04:43,160, Character said: I'm startin' to lose--
30
At 00:04:45,080, Character said: it's goin'
and it's goin' !
31
At 00:04:48,080, Character said: [ Coins dropping ]
32
At 00:04:50,040, Character said: Ahhh, now it's comin' back.
It's comin' back now.
33
At 00:04:54,720, Character said: - aaah !
- hey, everybody.
[ Gasps ]
34
At 00:04:57,640, Character said: Hey, sam. Hey, otis.
[ Men laughing ]
35
At 00:05:02,240, Character said: Hey, huck.
36
At 00:05:04,240, Character said: Sorry for
bustin' in, jim.
That's all right.
37
At 00:05:06,840, Character said: But I need some advice
on my futures.
What kinda advice you need ?
38
At 00:05:11,400, Character said: Pap's back.
39
At 00:05:13,920, Character said: Are you sure ?
'Cause he ain't been seen
for more than a year now.
40
At 00:05:18,960, Character said: I saw his boot print,
the cross made
with nails.
41
At 00:05:22,120, Character said: To ward off the devil. Yeah,
that's your pap, all right.
42
At 00:05:25,040, Character said: I need to know
what he's gonna do and
how long he's gonna stay.
43
At 00:05:27,880, Character said: Now hold on.
44
At 00:05:28,960, Character said: I ain't never done this
for no white folks before.
45
At 00:05:32,760, Character said: I-i-i don't even know
if it's gonna work.
46
At 00:05:39,960, Character said: Give you some marbles.
47
At 00:05:42,320, Character said: Maybe it wouldn't
hurt to try.
48
At 00:05:44,760, Character said: Thanks, jim.
49
At 00:06:01,680, Character said: What in hell's
bells is that ?
Hair ball... From a ox !
50
At 00:06:06,400, Character said: Puked it up
just the other day.
51
At 00:06:10,280, Character said: That'll tell me
my future ?
Shhh !
52
At 00:06:14,120, Character said: Spirit lives
on the inside of it.
53
At 00:06:19,080, Character said: Yeah. Uh-huh.
54
At 00:06:21,280, Character said: Uh-huh.
Ya don't say ?
55
At 00:06:24,480, Character said: No ! Not to my good friend,
not to finny ! Uhhh !
56
At 00:06:28,040, Character said: No !
57
At 00:06:32,640, Character said: Your old pap g***t two spirits
hoverin' around him.
58
At 00:06:37,320, Character said: A sweet one with wings
and a mean one with horns.
59
At 00:06:41,400, Character said: Sometime he listen
to the good one, and sometime
he listen to the bad one.
60
At 00:06:45,640, Character said: The good spirit tell 'im
to leave you alone,
61
At 00:06:48,520, Character said: but the bad one tells him
to come and get ya !
62
At 00:06:54,320, Character said: Now, the hair ball
don't know...
63
At 00:06:58,000, Character said: Which spirit gonna be
the most convincin'.
64
At 00:07:01,000, Character said: It says that your future...
65
At 00:07:04,760, Character said: Is driftin' like...
66
At 00:07:08,000, Character said: The river.
67
At 00:07:10,040, Character said: [ Bells jingling ]
68
At 00:07:20,000, Character said: When your pap's around...
69
At 00:07:23,360, Character said: He always beatin' on you,
ain't he ?
70
At 00:07:28,560, Character said: Yeah...
71
At 00:07:32,440, Character said: When he can catch me.
72
At 00:07:36,400, Character said: Well, the hair ball thinks
that maybe you ought to
skedaddle for a while.
73
At 00:07:40,240, Character said: At least until after
your pap goes away again.
74
At 00:07:44,880, Character said: Come tomorrow morning,
they'll be talkin' about me
in the past tense.
75
At 00:07:52,040, Character said: [ Huck narrating ]
Jim was owned by Miss watson,
and about a year ago...
76
At 00:07:55,040, Character said: Miss watson and her sister,
the widow douglas, took me in.
77
At 00:07:58,400, Character said: They wanted to civilize me,
which most people thought
was a right nice idea.
78
At 00:08:03,080, Character said: But seein' as how I'm
so ignorant and kinda
low-down and ornery...
79
At 00:08:08,000, Character said: Huckleberry !
You come in here !
80
At 00:08:10,680, Character said: It wasn't workin' out
real well.
You missed dinner.
81
At 00:08:14,240, Character said: You'll go to bed hungry.
So if ya starve to death
by mornin'...
82
At 00:08:17,920, Character said: We'll lay your carcass out
for the birds to eat.
Oh, my land !
83
At 00:08:22,000, Character said: What happened
to your eye ?
How'd ya get that shiner ?
84
At 00:08:25,240, Character said: I saw a blind man
walkin' down the street...
85
At 00:08:28,080, Character said: When all of a sudden
a gang of thieves jumped out
and grabbed him.
86
At 00:08:31,680, Character said: Well, I tried to stop 'em,
but bein' so little and all,
87
At 00:08:35,320, Character said: they just walloped me
in the eye and ran off.
88
At 00:08:37,880, Character said: That the same gang of
thieves who stole your
school books last week ?
89
At 00:08:40,920, Character said: Yep, same gang.
90
At 00:08:42,680, Character said: You told us you whopped
'em so bad they was
never comin' back !
91
At 00:08:45,920, Character said: I-i did. But this time
they brung reinforcements.
92
At 00:08:49,480, Character said: Hey, where is your fancy
school clothes, huckleberry !
What are these rags ?
93
At 00:08:54,720, Character said: You played hooky,
didn't ya ?
94
At 00:08:57,440, Character said: No, ma'**.
I went to school.
95
At 00:09:00,720, Character said: And on my way home,
I ran into a poor mother
with her ten poor children.
96
At 00:09:04,560, Character said: Last week that poor mother
only had eight children.
97
At 00:09:07,240, Character said: Well, now she's
g***t two more.
Uh-huh.
98
At 00:09:09,800, Character said: Anyways, I gave 'em my fancy
clothes to help 'em stay warm.
Hmm !
99
At 00:09:13,360, Character said: You sweet child !
100
At 00:09:16,560, Character said: I knew we could change him.
I just knew it.
101
At 00:09:19,680, Character said: Why, he's downright
chivalrous.
102
At 00:09:21,360, Character said: Why, he's downright
nauseous.
103
At 00:09:22,960, Character said: And for being so chivalrous,
I'm going to clean you up
and dress you up...
104
At 00:09:28,440, Character said: And give you something to eat
before evening prayers.
105
At 00:09:35,680, Character said: [ Burps ]
106
At 00:09:54,160, Character said: [ Boy ]
Meow !
107
At 00:10:00,640, Character said: Meow.
[ Boys meowing ]
108
At 00:10:02,640, Character said: Shhh !
Come on down, huck.
109
At 00:10:08,000, Character said: [ Mumbling ]
110
At 00:10:11,520, Character said: [ Huck narrating ]
I should've known better.
111
At 00:10:13,640, Character said: I should've finished packing
and ran away right then.
But no,
112
At 00:10:17,560, Character said: I had to go sneak out and play
with my friends one last time.
113
At 00:10:21,520, Character said: Little did I know... That
that one mistake was gonna
change my life forever.
114
At 00:10:31,280, Character said: [ Gasps ]
115
At 00:10:40,760, Character said: Goin' somewhere ?
Maybe I **,
and maybe I ain't.
116
At 00:10:44,600, Character said: Don't you give me
none of your lip !
[ Thunder rumbling ]
117
At 00:10:48,880, Character said: I don't wanna wake
anybody up just yet.
118
At 00:10:51,720, Character said: But you move, and
I'll wail ya good.
119
At 00:10:56,080, Character said: Well, looks like you put on
considerable many frills
since I've been away.
120
At 00:11:02,080, Character said: I hear ya can
read and write.
121
At 00:11:04,800, Character said: Who told you to meddle
in such highfalutin
foolishness anyhow ?
122
At 00:11:08,080, Character said: The widow told me.
123
At 00:11:10,760, Character said: I'll wail you good
for meddlin' in something
like that !
124
At 00:11:12,760, Character said: [ Whimpering ]
125
At 00:11:13,880, Character said: Pretty soon you'll be
taking up religion
like your ma did.
126
At 00:11:17,000, Character said: Would you leave ma
out of this ?
She's dead and you better--
127
At 00:11:19,520, Character said: don't you sass me,
or you'll be joinin' her !
128
At 00:11:23,280, Character said: [ Thunder continues ]
129
At 00:11:25,800, Character said: Well, ain't you
the sweet-scented dandy !
130
At 00:11:29,360, Character said: With your polished clothes
and your nice bed.
131...
Download Subtitles The Adventures Of Huck Finn -rarbg3 English (1993) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Emily.in.Paris.S01E09.1080p.WEB.H264-CAKES
Otkrytyy brak (open marriage) 2023 10
Emily.in.Paris.S01E08.1080p.WEB.H264-CAKES
The_Tale_of_Genji_1987_BDRIP_1080P_x264-UUU
Dark.Cuts.A.Thriller.Anthology.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Singham.Returns.2014.BLURAY.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX].tur
Irish Blood S01E01 Briefcase 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-RAWR
Emily.in.Paris.S01E10.1080p.WEB.H264-CAKES
Barbarian Queen (1985)
Ashley Alexander - February 2025 Flavor Of The Month - Princess Cum_A1.eng.en.whisperjav
The Adventures Of Huck Finn -rarbg3 English (1993) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download The Adventures Of Huck Finn -rarbg3 English (1993) srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up