Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Zipperface (1992) in any Language
Zipperface (1992) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:28,010, Character said: What do we g***t?
2
At 00:00:31,250, Character said: Psycho's g***t a woman and a kid at
gunpoint. He's shooting at everything
3
At 00:00:34,590, Character said: moves.
4
At 00:00:36,250, Character said: Lisa Ryder.
5
At 00:00:37,560, Character said: Best cop on the beat.
6
At 00:00:39,080, Character said: Sure hope she didn't break a nail
loading her gun.
7
At 00:00:42,500, Character said: Pardon me.
8
At 00:00:48,080, Character said: D***n it. I hate this.
9
At 00:00:50,500, Character said: Cover me.
10
At 00:00:57,000, Character said: Watch my back, guys.
11
At 00:01:16,330, Character said: You best not!
12
At 00:02:16,270, Character said: Not bad, Ryder. You might make a good
cop yet.
13
At 00:02:19,150, Character said: The news came over the radio.
14
At 00:02:21,250, Character said: The chief announced a promotion.
15
At 00:02:23,650, Character said: You or me?
16
At 00:02:25,970, Character said: Her.
17
At 00:02:29,450, Character said: Oh, yeah?
18
At 00:02:31,310, Character said: No s***t.
19
At 00:02:41,270, Character said: What are your chances to repeat in the
next election?
20
At 00:02:43,930, Character said: Oh, I'm 100 % confident.
21
At 00:02:46,090, Character said: No, make that 1 ,000%. Mr. Harris, how
do you feel about your wife's
22
At 00:02:50,690, Character said: possibilities in national politics?
23
At 00:02:52,690, Character said: Let's just take one election at a time.
24
At 00:02:57,350, Character said: Yes,
25
At 00:02:58,650, Character said: ma '**.
26
At 00:03:00,010, Character said: Ladies and gentlemen, I'd like to
introduce the newest member of my team.
27
At 00:03:04,010, Character said: To bring women to the forefront of this
law and order campaign, I announce the
28
At 00:03:08,750, Character said: promotion of our hero policewoman,
Officer Lisa Ryder, to detective first
29
At 00:03:13,890, Character said: Our first... Woman detective.
30
At 00:05:34,570, Character said: Wow. Nice street, guys.
31
At 00:05:36,770, Character said: Come here often?
32
At 00:05:38,190, Character said: Bunch of times.
33
At 00:05:39,290, Character said: The guys are regular.
34
At 00:05:40,470, Character said: Smile. We're on candid camera.
35
At 00:06:45,580, Character said: Oh, my God.
36
At 00:06:47,000, Character said: Does this guy really live here?
37
At 00:06:48,740, Character said: He plays here. This is where he gets his
kicks.
38
At 00:06:51,840, Character said: Just follow us. We'll show you the room.
39
At 00:07:12,860, Character said: Wait here till I give you a signal.
40
At 00:07:15,169, Character said: This guy has a whole routine.
41
At 00:07:17,450, Character said: Tonight she'll be his virgin princess.
42
At 00:07:20,670, Character said: So what, ** I just supposed to play
along?
43
At 00:07:23,870, Character said: Don't worry, Janet. You're an actress.
44
At 00:07:26,910, Character said: Stay here and listen.
45
At 00:07:28,410, Character said: We'll call you when it's time.
46
At 00:08:00,190, Character said: Tell me to punish you for being bad.
47
At 00:08:03,630, Character said: Punish me, Master.
48
At 00:08:05,330, Character said: I will be bad.
49
At 00:08:18,730, Character said: Hey, what's the deal?
50
At 00:08:20,450, Character said: You don't know that dog food, man. It's
all fat.
51
At 00:08:30,800, Character said: this, you guys.
52
At 00:08:32,640, Character said: It's just not for me, you know?
53
At 00:08:35,460, Character said: I'm going. You're not going anywhere.
54
At 00:08:38,400, Character said: You're my slaves.
55
At 00:08:41,799, Character said: Janet.
56
At 00:08:48,080, Character said: Janet.
57
At 00:08:50,100, Character said: The monster killed Janet.
58
At 00:08:58,340, Character said: Call Young Buddy.
59
At 00:08:59,880, Character said: You don't have to hurt us.
60
At 00:09:01,620, Character said: We won't tell anyone what we saw here
tonight.
61
At 00:09:03,800, Character said: We promise.
62
At 00:09:05,080, Character said: Just let us go.
63
At 00:10:44,110, Character said: All right.
64
At 00:10:46,530, Character said: All right, all right. For Christ's sake,
don't burst your bladder.
65
At 00:10:52,790, Character said: Right.
66
At 00:10:54,270, Character said: Oh, f***k.
67
At 00:10:55,790, Character said: Help me, Lizzie. I g***t nowhere to go and
I'm in big trouble. You?
68
At 00:10:59,310, Character said: Natalie, why I'm... Lizzie, please.
69
At 00:11:05,050, Character said: God,
70
At 00:11:06,630, Character said: you look like a major.
71
At 00:11:13,040, Character said: What is it this time?
72
At 00:11:14,780, Character said: Some lover boy gets too rough?
73
At 00:11:17,280, Character said: Some John forgets to pay?
74
At 00:11:21,020, Character said: This poor guy g***t real weird all of a
sudden.
75
At 00:11:23,660, Character said: She was a twit.
76
At 00:11:28,980, Character said: I think it was an accident.
77
At 00:11:31,520, Character said: God, what ** I saying?
78
At 00:11:34,220, Character said: Lucy, please, I can't go to my place.
79
At 00:11:36,720, Character said: This guy's crazy.
80
At 00:11:38,540, Character said: He's going to try and find me and Terry,
and he's going to kill us both.
81
At 00:11:45,660, Character said: Natalie, I can't do this. I mean, you
come to me when you need something and
82
At 00:11:49,260, Character said: then disappear when everything's okay.
83
At 00:11:52,340, Character said: I can't go through this again.
84
At 00:11:56,100, Character said: Look, I'll sleep right here on the
couch.
85
At 00:12:00,360, Character said: I won't be any trouble.
86
At 00:12:07,340, Character said: Okay.
87
At 00:12:09,220, Character said: But let's call the cops, okay?
88
At 00:12:11,540, Character said: No, I can't.
89
At 00:12:12,970, Character said: I'm in enough trouble with the cops
already.
90
At 00:12:14,970, Character said: Oh, s***t.
91
At 00:12:20,770, Character said: Lucy, please.
92
At 00:12:22,670, Character said: I'm so scared.
93
At 00:12:25,230, Character said: Help me.
94
At 00:12:29,330, Character said: It's gonna be okay.
95
At 00:13:04,330, Character said: So, how's the new detective first class
doing?
96
At 00:13:07,210, Character said: So far, I'm just a secretary who can
carry a gun.
97
At 00:13:10,670, Character said: Look at this, detective.
98
At 00:13:13,650, Character said: Nice, huh?
99
At 00:13:14,910, Character said: Some bimbo.
100
At 00:13:18,090, Character said: Gee, Willie, your compassion for this
young woman is completely underwhelming.
101
At 00:13:22,750, Character said: Compassion is a quality I lost quite a
while back.
102
At 00:13:25,490, Character said: If you're lucky, you will, too.
103
At 00:13:28,230, Character said: Tough case?
104
At 00:13:29,550, Character said: You kidding?
105
At 00:13:30,590, Character said: Piece of cake.
106
At 00:13:31,980, Character said: It's some crazy John. Harry and I will
wrap this up before you finish your
107
At 00:13:35,020, Character said: filing.
108
At 00:13:36,720, Character said: Here, detective.
109
At 00:13:38,680, Character said: Get your jollies.
110
At 00:13:41,580, Character said: Ryder.
111
At 00:13:44,260, Character said: In my office.
112
At 00:13:46,820, Character said: You're on desk duty, Willie.
113
At 00:13:48,360, Character said: What's the problem, chief?
114
At 00:13:50,640, Character said: Come on in, Ryder.
115
At 00:14:00,520, Character said: Harry.
116
At 00:14:02,490, Character said: Lisa, I'm putting the two of you on this
case together.
117
At 00:14:06,550, Character said: Thank you for your confidence, sir.
118
At 00:14:08,630, Character said: Thank City Hall.
119
At 00:14:14,090, Character said: Detective, this is the coroner's report
on the dead girl.
120
At 00:14:18,290, Character said: Neck snapped, a leather strap of some
kind.
121
At 00:14:21,390, Character said: Raped? No, I think Scalia was right.
Looks like an S &M hooker who g***t the
122
At 00:14:27,930, Character said: John.
123
At 00:14:29,890, Character said: I don't think so, sir.
124
At 00:14:32,950, Character said: Why not?
125
At 00:14:34,750, Character said: I think she was probably pretty new to
the scene.
126
At 00:14:37,690, Character said: I mean, doesn't it seem like the body's
too clean for a pro?
127
At 00:14:41,750, Character said: I mean, aren't S &M pros usually pretty
battered? Could have been her first
128
At 00:14:45,830, Character said: time. Didn't know what to expect.
129
At 00:14:47,310, Character said: Any ID?
130
At 00:14:48,610, Character said: No, uh, just the key to the Carousel
Motel, that's all. We're on our way.
131
At 00:14:56,950, Character said: Yeah, that'd take a week.
132
At 00:14:59,360, Character said: Think you're hot s***t, don't you, Ryder?
133
At 00:15:01,480, Character said: Ease off, Willie.
134
At 00:15:02,800, Character said: Is that how you g***t death duty?
135
At 00:15:04,720, Character said: Shooting off your big mouth?
136
At 00:15:15,300, Character said: Look, I knew you thought you'd be with
Sky on this one. I sure did.
137
At 00:15:18,940, Character said: Well, I want you to know I'm grateful
for the chance to learn from you. Look,
138
At 00:15:22,660, Character said: Ryder, don't be buttering my buns. Let's
just get this one over with.
139
At 00:15:35,270, Character said: Scalia, I've had it with you.
140
At 00:15:37,750, Character said: Late three times last week for the
midnight shift.
141
At 00:15:41,070, Character said: Now, what's going on?
142
At 00:15:42,630, Character said: Personal problems.
143
At 00:15:44,010, Character said: Won't happen again, sir.
144
At 00:15:45,690, Character said: Yeah, well, you're on death duty until
you take control over whatever the
145
At 00:15:51,270, Character said: up your a***s.
146
At 00:15:57,270, Character said: Now, get out of here.
147
At 00:16:21,230, Character said: I already told you we run a clean place.
148
At 00:16:23,630, Character said: No hookers work out of here.
149
At 00:16:25,490, Character said: Right, they just live here.
150
At 00:16:27,070, Character said: What time did she leave?
151
At 00:16:28,470, Character said: About seven last evening.
152
At 00:16:30,350, Character said: Left with two more just like her.
153
At 00:16:32,450, Character said: My, my, my. Just two friends...
Download Subtitles Zipperface (1992) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
The Fantastic Four First Steps 20251080p.HDTS.x264 watattooarg
MomComesFirst.com-Brianna Beach-THE HAPPY FAMILY
Emily.in.Paris.S01E07.1080p.WEB.H264-CAKES
The.Decoy.Bride.20111.720p.BluRay.x264-[YTS.**]
Gainsbourg.A.Heroic.Life.2010.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
The-Fantastic-Four_-First-Steps_2025_English-ELSUBTITLE.COM-ST_74692233
Dark.Cuts.A.Thriller.Anthology.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
The_Tale_of_Genji_1987_BDRIP_1080P_x264-UUU
Emily.in.Paris.S01E08.1080p.WEB.H264-CAKES
Otkrytyy brak (open marriage) 2023 10
Zipperface (1992) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles Zipperface (1992), Translate Zipperface (1992) srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up