Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Vyasanasametham-Bandhumithradhikal-2025-Malayalam-HQ-HDRip-x264-AAC-2 0-700MB-subscenelk com in any Language
Vyasanasametham-Bandhumithradhikal-2025-Malayalam-HQ-HDRip-x264-AAC-2.0-700MB-subscenelk.com_ Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:00,290 --> 00:00:20,visit to get English subtitle subscenelk.com
0:00:20,416 --> 00:00:54,This subtitle is a fan-made translation and
not affiliated with the original content creators.
00:02:19,962 --> 00:02:22,[In Loving Memory - Omana Amma (76)]
00:02:34,549 --> 00:02:35,My dear...
00:02:35,659 --> 00:02:37,Please post this as your
grandma's status update.
00:02:38,785 --> 00:02:40,Why do you need to
post this as a status now?
00:02:41,084 --> 00:02:42,Sigh…
00:02:42,428 --> 00:02:45,Don't you post your friends' photos
as status updates on their birthdays?
00:02:46,180 --> 00:02:47,This is just like that.
00:02:51,395 --> 00:02:52,What is this, Grandma!
00:02:52,869 --> 00:02:54,I'm already in a terrible mood!
00:02:55,990 --> 00:02:57,Want me to add flowers?
00:02:58,016 --> 00:03:00,Yeah!
Add two love emojis as well.
00:03:13,262 --> 00:03:17,♪ My doe-eyed one,
the sweet spring hasn't gone ♪
00:03:17,494 --> 00:03:21,♪ Your smile still casts a golden dawn
Within the silence of my soul ♪
00:03:21,790 --> 00:03:25,♪ As I caress you like the breeze ♪
00:03:26,021 --> 00:03:30,♪ In memory's garden blooming fair,
You shine in blossoms pure and rare. ♪
00:03:38,706 --> 00:03:42,♪ My doe-eyed one,
the sweet spring hasn't gone ♪
00:03:42,951 --> 00:03:47,♪ Your smile still casts a golden dawn
Within the silence of my soul ♪
00:03:47,220 --> 00:03:51,♪ As I caress you like the breeze ♪
00:03:51,451 --> 00:03:55,♪ In memory's garden blooming fair,
You shine in blossoms pure and rare. ♪
00:04:19,292 --> 00:04:27,♪ As the golden moon ascends
to grace the winter's night, ♪
00:04:27,832 --> 00:04:31,♪ It carries sorrow, soft and light ♪
00:04:36,403 --> 00:04:44,♪ Do dewdrops on my heart's bloom start ♪
00:04:44,863 --> 00:04:49,♪ To melt away within my heart? ♪
00:04:50,196 --> 00:04:54,♪ Yet your presence, soaked in grace,
Spreads like peacock plumes in space ♪
00:04:54,475 --> 00:04:58,♪ Raining down in an endless pour,
A monsoon I'll feel forevermore ♪
00:04:58,747 --> 00:05:02,♪ Though you take no form I see,
Nor reach my hands to comfort me, ♪
00:05:02,998 --> 00:05:08,♪ Your soul's soft whispers gently bring
A touch that stirs my inner string ♪
00:05:10,078 --> 00:05:14,♪ My doe-eyed one,
the sweet spring hasn't gone ♪
00:05:14,263 --> 00:05:18,♪ Your smile still casts a golden dawn
Within the silence of my soul ♪
00:05:18,567 --> 00:05:22,♪ As I caress you like the breeze ♪
00:05:22,798 --> 00:05:26,♪ In memory's garden blooming fair,
You shine in blossoms pure and rare ♪
00:05:52,835 --> 00:05:54,Hey, it's just one
day of work, man…
00:05:54,692 --> 00:05:56,Only the back side is
covered with moss.
00:05:57,827 --> 00:05:59,After tomorrow, you
guys won't be available.
00:05:59,604 --> 00:06:01,My daughter's engagement
is next Sunday. That's why.
00:06:01,551 --> 00:06:04,If it's tough moss, just
washing won't help.
00:06:04,599 --> 00:06:06,You'll need to apply
primer and then paint over it.
00:06:06,772 --> 00:06:07,Come and check anyway.
00:06:08,155 --> 00:06:10,Tomorrow is Sunday... and...
00:06:12,489 --> 00:06:13,If I find someone to
bring along, I'll come.
00:06:13,835 --> 00:06:14,- Please come.
- Okay.
00:06:16,948 --> 00:06:18,- Murali!
- Yes, brother!
00:06:18,621 --> 00:06:19,It's your daughter's wedding, huh?
00:06:19,921 --> 00:06:21,- Yes, brother.
- The groom is from quite far, right?
00:06:21,796 --> 00:06:22,The place is Pandalam.
00:06:22,792 --> 00:06:24,What does Community Group's
Venu have to do with this?
00:06:25,018 --> 00:06:26,Did he bring this proposal?
00:06:26,417 --> 00:06:28,No, brother… The proposal
came through a matrimonial site.
00:06:29,024 --> 00:06:31,Then, the groom's
family reached out to Venu
00:06:31,097 --> 00:06:33,through their community
group to find out more about us.
00:06:33,047 --> 00:06:34,- Oh.
- So, that's how...
00:06:34,906 --> 00:06:36,Venu isn't fond of me now.
00:06:37,169 --> 00:06:39,He must have told you not to
give me the catering contract, right?
00:06:39,524 --> 00:06:43,No, no! Since the engagement
is a small event, the catering--
00:06:43,778 --> 00:06:46,I was in charge of catering for the
wedding of the girl from Mecherivila.
00:06:47,453 --> 00:06:49,The papad served to Venu at the
wedding feast was a little cracked.
00:06:50,002 --> 00:06:53,And now he claims that I did it to insult
the Community Group President now.
00:06:53,243 --> 00:06:54,What do I say!
00:06:56,507 --> 00:06:57,It's Venu Annan!
00:06:59,251 --> 00:07:01,- Venu Annan!
- Murali!
00:07:01,566 --> 00:07:03,- Yes.
- There's a small problem.
00:07:04,902 --> 00:07:05,- Come to my house.
00:07:06,480 --> 00:07:07,Okay.
00:07:07,919 --> 00:07:12,[Lesson learned. Giving back
the same vibe. Fair deal]
00:07:13,778 --> 00:07:14,Here you go.
00:07:15,461 --> 00:07:17,There's this boy who studies
in college with your daughter…
00:07:17,953 --> 00:07:18,His name is Suhail.
00:07:19,225 --> 00:07:20,Suhail Mohammed.
00:07:21,180 --> 00:07:22,Ever since her
engagement was fixed…
00:07:22,961 --> 00:07:25,he's been posting reels
like this every single day.
00:07:25,571 --> 00:07:28,And I only found out about it now,
when she told me. You may go!
00:07:29,336 --> 00:07:32,Some guy posted something on his mobile…
What's my daughter supposed to do about it?
00:07:32,750 --> 00:07:34,If she had anything going on with him,
do you think she'd agree to this wedding?
00:07:35,024 --> 00:07:36,Hey, Murali…
00:07:36,297 --> 00:07:38,Kids these days aren't
like what we think.
00:07:39,443 --> 00:07:40,Even if their marriage is fixed,
00:07:40,577 --> 00:07:42,they might not tell their
family about their love life.
00:07:42,767 --> 00:07:45,They might elope with someone
right before the wedding!
00:07:45,867 --> 00:07:48,What do I tell the
people in Pandalam then?
00:07:48,076 --> 00:07:49,My daughter's not like that, I swear!
00:07:49,544 --> 00:07:51,Anyway, go home
and ask her directly.
00:07:52,055 --> 00:07:54,If she has nothing going on with him,
the engagement will happen next Sunday.
00:07:58,063 --> 00:08:00,No, I deliberately didn't invite them…
00:08:00,356 --> 00:08:03,When their elder daughter's
house-warming happened,
00:08:03,842 --> 00:08:06,they invited the whole
town; except you!
00:08:06,471 --> 00:08:08,That day, I made up my mind…
00:08:08,213 --> 00:08:10,That I won't invite them
for anything that happens here.
00:08:10,739 --> 00:08:13,Why are you making such a big deal
just because they didn't invite me, Chechi?
00:08:13,774 --> 00:08:15,Let me tell you something…
00:08:15,123 --> 00:08:17,Girija isn't as simple as you think.
00:08:17,665 --> 00:08:20,If we don't invite them to the
engagement, out of sheer ego,
00:08:20,075 --> 00:08:21,they might even try
to stop the wedding.
00:08:21,601 --> 00:08:23,Oh! Really?
00:08:23,250 --> 00:08:25,Let them try! This isn't some wedding
that'll crumble at the first sign of trouble!
00:08:25,873 --> 00:08:28,Fine. Go ahead and hold the wedding
and engagement after pissing off everyone.
00:08:28,681 --> 00:08:30,I've said what I had to say.
00:08:30,042 --> 00:08:32,No matter what you say,
I'm not inviting them.
00:08:38,180 --> 00:08:39,- Yeah, tell me.
- I...
00:08:40,242 --> 00:08:41,I'm feeling a bit confused.
00:08:42,151 --> 00:08:43,- Tell me, what is it?
- It's just that…
00:08:43,895 --> 00:08:45,I don't think this marriage
is going to work.
00:08:46,227 --> 00:08:47,Why do you say that?
00:08:47,916 --> 00:08:50,Akhil is always so over the top…
00:08:50,935 --> 00:08:52,He always keeps
blaming me for everything.
00:08:52,935 --> 00:08:54,Yesterday, I was in the
kitchen peeling onions
00:08:54,615 --> 00:08:56,when he called me and
asked what I was doing.
00:08:56,430 --> 00:08:57,I told him, "I'm peeling onions."
00:08:57,849 --> 00:08:59,And somehow,
that became a huge issue!
00:08:59,616 --> 00:09:00,Apparently, at their place, you
never say you're "peeling" something;
00:09:00,949 --> 00:09:02,it's considered a bad word!
00:09:02,282 --> 00:09:03,And then?
00:09:03,560 --> 00:09:06,I mean, what was I supposed
to say? I was peeling onions!
00:09:06,248 --> 00:09:07,Exactly!
00:09:07,382 --> 00:09:11,I'm always extra careful to
avoid using our local slang.
00:09:12,086 --> 00:09:13,But still, I'm always
the one at fault.
00:09:13,860 --> 00:09:16,It always feels like they're
above us and we're beneath them.
00:09:17,010 --> 00:09:18,Honestly, I'm already fed up.
00:09:19,466 --> 00:09:20,And this is before the wedding!...
Download Subtitles Vyasanasametham-Bandhumithradhikal-2025-Malayalam-HQ-HDRip-x264-AAC-2 0-700MB-subscenelk com in any Language
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Late.Shift.2025.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-WORLD
www.5MovieRulz.dating - Aankhon Ki Gustaakhiyan (2025) Hindi HDRip - x264 - AAC - 400MB - HC-Esub
The.Vampire.Diaries.S04E16.1080p.BluRay.x265-RARBG
Monk - S08E11 - Mr. Monk And The Dog.nor
JUQ-848_aisubs.app
Restless.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-English
Monk - S08E12 - Mr. Monk Goes Camping.nor
Armani con stepson nerd
Proteus_English CC
Independence Day Resurgence 2016
Download, translate and share Vyasanasametham-Bandhumithradhikal-2025-Malayalam-HQ-HDRip-x264-AAC-2.0-700MB-subscenelk.com_ srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up