Proteus English CC Subtitles in Multiple Languages
Proteus_English CC Movie Subtitles
Download Proteus English CC Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:03,370 --> 00:00:07,140
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
VIDMARK ENTERTAINMENT
2
00:00:07,140 --> 00:00:09,209
[SIREN]
3
00:00:40,607 --> 00:00:43,710
YOU'RE
DAMAGED GOODS, ALEX.
4
00:00:44,277 --> 00:00:46,780
LET'S CUT THE S***T.
5
00:00:46,780 --> 00:00:49,716
WHERE ARE THE DRUGS?
6
00:00:52,085 --> 00:00:53,319
LOOK.
7
00:00:53,319 --> 00:00:56,056
LIKE I TOLD YOU...
8
00:01:00,226 --> 00:01:02,262
THEY'RE GONE.
9
00:01:02,529 --> 00:01:06,099
IN THAT
OH-SO-CONVENIENT
EXPLOSION.
10
00:01:09,469 --> 00:01:11,838
INDULGE ME...
11
00:01:11,838 --> 00:01:14,374
ONE MORE TIME...
12
00:01:14,374 --> 00:01:17,077
AND THIS TIME,
13
00:01:17,077 --> 00:01:19,212
BE PRECISE.
14
00:01:20,346 --> 00:01:23,216
WHAT, ** I MISSING
SOMETHING HERE?
15
00:01:23,216 --> 00:01:26,453
I'VE TOLD YOU
EVERYTHING I KNOW.
16
00:01:26,453 --> 00:01:28,688
[GUNFIRE]
17
00:01:28,688 --> 00:01:30,857
COURSE YOU HAVE.
18
00:01:49,809 --> 00:01:51,878
[MAN]
I CAN'T BELIEVE
THIS F***G DEAL.
19
00:01:51,878 --> 00:01:54,547
MONEY, PAUL--
THAT'S WHAT
YOU COST ME. MONEY!
20
00:01:54,547 --> 00:01:58,384
$250,000--
THAT'S A QUARTER
OF A MILLION BUCKS.
21
00:01:58,384 --> 00:02:02,122
YOU WERE SUPPOSED TO
GET DOUBLE THAT AMOUNT.
22
00:02:02,122 --> 00:02:03,256
PAUL, YOU ARE A F***K!
23
00:02:03,256 --> 00:02:07,760
I ASKED FOR MORE,
BUT THEY HAD
A PROBLEM WITH THAT.
24
00:02:07,760 --> 00:02:09,129
NOW, GET ON THE BOAT!
25
00:02:09,129 --> 00:02:10,396
NEXT TIME,
I'M HIRING
PROFESSIONALS.
26
00:02:10,396 --> 00:02:12,866
GOOD. GET ON THE BOAT.
YOU'RE HIGH, PAL.
27
00:02:12,866 --> 00:02:14,734
I'M NOT,
BUT I WILL BE.
28
00:02:14,734 --> 00:02:16,569
I'VE G***T TO HAVE
A LOOK AT IT.
29
00:02:16,569 --> 00:02:18,905
I'VE G***T TO GET
A DRESSING ON IT.
30
00:02:18,905 --> 00:02:20,640
I'M GOING TO PAY
OUR FRIEND.
31
00:02:20,640 --> 00:02:22,842
WHILE
I'M DOING THAT,
PREPARE TO CAST OFF.
32
00:02:22,842 --> 00:02:25,311
CAN YOU HANDLE THAT
ON YOUR OWN,
33
00:02:25,311 --> 00:02:26,880
OR DO YOU NEED
HER HELP?
34
00:02:26,880 --> 00:02:28,481
YOU LIED TO ME, PAUL.
35
00:02:28,481 --> 00:02:29,549
WHO IS THAT A***E?
36
00:02:29,549 --> 00:02:31,551
HE SAVED OUR ASSES
BACK THERE.
37
00:02:31,551 --> 00:02:32,785
[MARK]
HELLO!
38
00:02:32,785 --> 00:02:34,154
COME ON!
39
00:02:34,154 --> 00:02:36,156
WHAT ARE WE WAITING FOR--
THE COPS?
40
00:02:36,156 --> 00:02:37,357
[WOMAN]
UP YOURS, MARK.
41
00:02:37,357 --> 00:02:39,559
WE'RE ALL GOING
AS FAST AS WE CAN.
42
00:02:39,559 --> 00:02:41,794
MAYBE IF YOU
AND YOUR GIRLFRIEND
43
00:02:41,794 --> 00:02:43,229
WOULD GIVE US A HAND,
44
00:02:43,229 --> 00:02:44,464
WE'D GET AWAY
QUICKER.
45
00:02:44,464 --> 00:02:47,333
NOT ONE OF YOU
UNDERSTANDS HIS PAIN.
46
00:02:47,333 --> 00:02:49,936
[ALEX]
F***K HIS PAIN,
AND F***K HIM.
47
00:02:49,936 --> 00:02:52,205
JUST KEEP HIM BELOW.
48
00:02:52,939 --> 00:02:54,507
YOU WOULDN'T LISTEN
TO ME.
49
00:02:54,507 --> 00:02:56,476
AMATEURS ARE
BLUE-CHIP LIABILITIES.
50
00:02:56,476 --> 00:03:01,481
IF HE WANTS TO
KEEP AN EYE ON IT,
THAT'S HIS CALL.
51
00:03:01,481 --> 00:03:03,416
YOU COULD HAVE
SAID NO
52
00:03:03,416 --> 00:03:04,951
TO HIS AIRHEAD
GIRLFRIEND.
53
00:03:04,951 --> 00:03:06,219
NO, I COULDN'T.
54
00:03:06,219 --> 00:03:08,321
IT'S MY DEAL,
BUT IT'S HIS INVESTMENT.
55
00:03:08,321 --> 00:03:10,356
LET'S GO BEFORE I LOSE
ANOTHER APPENDAGE.
56
00:03:10,356 --> 00:03:12,959
[WOMAN]
WE NEED TO GET YOU
TO A HOSPITAL.
57
00:03:12,959 --> 00:03:14,527
YOU'RE LOSING BLOOD.
58
00:03:14,527 --> 00:03:15,929
[CAR HORN HONKS]
59
00:03:15,929 --> 00:03:18,765
WE'LL FIX IT ON BOARD.
LET'S GO!
60
00:03:18,765 --> 00:03:19,933
STAY BACK.
TARGETS ON BOARD.
61
00:03:19,933 --> 00:03:24,571
IF ALEX AND I HADN'T RUN
INTO YOU BACK THERE--
62
00:03:24,571 --> 00:03:28,641
WOULD BE SHAKING HANDS
WITH SAINT PETER
RIGHT NOW.
63
00:03:28,641 --> 00:03:29,909
ARE WE FINISHED?
CAN WE GO?
64
00:03:29,909 --> 00:03:32,345
NO, WE'RE NOT FINISHED.
I WARNED YOU.
65
00:03:32,345 --> 00:03:34,547
YOU F***K WITH
THE TRIADS, YOU PAY.
66
00:03:34,547 --> 00:03:36,349
STOP CRYING
AND DRIVE THE BOAT.
67
00:03:36,349 --> 00:03:38,218
[WOMAN]
ALEX, CHUCK ME THE BAG.
68
00:03:38,218 --> 00:03:39,485
YOU JUST
DON'T GET IT.
69
00:03:39,485 --> 00:03:41,854
GIVE ME A BREAK, O.K.?
WE NEED THEM.
70
00:03:41,854 --> 00:03:46,626
AND RACHEL WILL HOOK US UP
WITH SOME BUYERS.
71
00:03:46,626 --> 00:03:48,828
NOW, IF WE BLOW
THIS THING,
72
00:03:48,828 --> 00:03:51,331
THE BUSINESS
GOES DOWN THE TUBES.
73
00:03:51,331 --> 00:03:53,800
THE BUSINESS?
YOU CALL THIS
A BUSINESS?
74
00:03:53,800 --> 00:03:55,735
THIS IS ILLEGAL
AND IMMORAL, PAUL.
75
00:03:55,735 --> 00:03:58,871
DON'T BREAK MY BALLS.
I'M LUCKY I STILL HAVE THEM.
76
00:03:58,871 --> 00:04:00,306
ARE WE CLEAR?
77
00:04:00,306 --> 00:04:01,708
[WOMAN]
YEP!
78
00:04:01,708 --> 00:04:03,009
WE'RE CLEAR. GO.
79
00:04:03,009 --> 00:04:04,377
[ENGINE STARTS]
80
00:04:04,377 --> 00:04:08,248
LET'S PRAY
FOR SOME STRONG WIND.
81
00:06:23,850 --> 00:06:25,785
[WOMAN]
WE'RE ALL DOOMED.
82
00:06:25,785 --> 00:06:26,953
[WOMAN]
HERE WE GO AGAIN.
83
00:06:26,953 --> 00:06:29,655
WHAT HAPPENED
TO THE YACHT
WAS OUR DESTINY.
84
00:06:29,655 --> 00:06:31,691
[ALEX]
DESTINY?
IT WAS MORE LIKE
85
00:06:31,691 --> 00:06:33,593
THE ACTION
OF A F***G
IDIOT.
86
00:06:33,593 --> 00:06:34,961
[MARK]
LET'S JUST COUNT OUR BLESSINGS.
87
00:06:34,961 --> 00:06:39,132
A COUPLE OF SECONDS LATER,
WE WOULD HAVE BEEN TOAST.
88
00:07:04,757 --> 00:07:06,993
[WOMAN]
I HAVE TO PEE.
89
00:07:06,993 --> 00:07:09,028
[MAN SIGHS]
90
00:07:09,762 --> 00:07:11,831
[COUGHS]
91
00:07:19,572 --> 00:07:20,873
BADLY.
92
00:07:20,873 --> 00:07:22,775
SO PEE.
93
00:07:22,775 --> 00:07:25,778
I CAN'T
IN FRONT OF EVERYONE.
94
00:07:26,212 --> 00:07:28,448
[SIGH]
95
00:07:29,081 --> 00:07:31,884
WE'RE ALL GOING TO DIE.
96
00:07:31,884 --> 00:07:33,152
[WOMAN]
GREAT.
97
00:07:33,152 --> 00:07:37,790
ANOTHER ONE
OF YOUR LITTLE
PEP TALKS.
98
00:07:41,861 --> 00:07:43,863
ALEX...
99
00:07:43,863 --> 00:07:47,166
[WOMAN]
I REALLY WISH
YOU WOULDN'T SMOKE.
100
00:07:47,166 --> 00:07:49,635
[ALEX]
WELL, I WISH
YOU WOULDN'T BREATHE.
101
00:07:49,635 --> 00:07:51,938
[MARK]
SHUT UP, ALEX.
LEAVE HER ALONE.
102
00:07:51,938 --> 00:07:58,077
YOU'RE LUCKY I EVEN LET YOU
ON THIS F***G RAFT.
103
00:07:58,845 --> 00:07:59,979
IT WAS AN ACCIDENT.
104
00:07:59,979 --> 00:08:02,014
JESUS CHRIST.
I WARNED THE LOT OF YOU.
105
00:08:02,014 --> 00:08:04,984
WHAT TYPE OF IDIOT
FALLS ASLEEP IN A GALLEY
106
00:08:04,984 --> 00:08:07,019
WITH A LIT JOINT
IN HIS HAND?
107
00:08:07,019 --> 00:08:09,789
I DIDN'T FALL ASLEEP.
I PASSED OUT.
108
00:08:09,789 --> 00:08:13,826
THANKS TO YOU, THE YACHT
AND 600 KILOS OF DOPE
109
00:08:13,826 --> 00:08:16,963
ARE SITTING
ON THE BOTTOM OF THE OCEAN.
110
00:08:16,963 --> 00:08:18,197
WE STILL HAVE
THE HEROIN.
111
00:08:18,197 --> 00:08:20,266
GREAT. WE CAN ALL
RETIRE NOW.
112
00:08:20,266 --> 00:08:22,034
BUT JUST TELL ME
SOMETHING.
113
00:08:22,034 --> 00:08:25,605
WHEN IT'S CUT UP
BETWEEN FOUR OF US?
114
00:08:25,605 --> 00:08:28,541
YOU MEAN
THE SIX OF US.
115
00:08:28,541 --> 00:08:29,909
NO, MARK.
116
00:08:29,909 --> 00:08:31,878
FOUR OF US.
117
00:08:31,878 --> 00:08:34,046
YOU AND MISS AIRHEAD
HERE
118
00:08:34,046 --> 00:08:36,849
HAVE BEEN VOTED
OFF THE BOARD.
119
00:08:37,583 --> 00:08:38,818
YOU CAN'T
DO THAT.
120
00:08:38,818 --> 00:08:40,820
I BANKROLLED
THE WHOLE
OPERATION.
121
00:08:40,820 --> 00:08:44,524
YOU ALSO SUNK
THE WHOLE OPERATION.
122
00:08:46,859 --> 00:08:48,194
[THUMP]
123
00:08:48,194 --> 00:08:50,029
[WOMAN SCREAMING]
124
00:08:50,029 --> 00:08:53,032
THERE'S SOMETHING
UNDER THE RAFT.
125
00:08:53,032 --> 00:08:56,235
[ALEX]
GET SOMETHING HERE QUICK.
126
00:08:56,836 --> 00:08:58,738
[PAUL]
I DON'T SEE ANYTHING.
127
00:08:58,738 --> 00:09:02,608
[ALEX]
CAN'T DO A LOT
WITH THIS.
128
00:09:04,944 --> 00:09:06,212
WHOA!
129
00:09:06,212 --> 00:09:07,246
IT'S A BODY!
130
00:09:07,246 --> 00:09:09,882
[ALEX]
GIVE ME A HAND.
GRAB HIM.
131
00:09:09,882 --> 00:09:11,951
TURN HIM ROUND.
132
00:09:12,985 --> 00:09:14,020
[PAUL]
TAG.
133
00:09:14,020 --> 00:09:15,988
"DUNCAN JARMAN.
SECURITY."
134
00:09:15,988 --> 00:09:17,990
WHERE DO YOU THINK
HE CAME FROM?
135
00:09:17,990 --> 00:09:19,959
YOU THINK
HE WAS DROWNED?
136
00:09:19,959 --> 00:09:20,960
[MARK]
I THINK IT'S GREAT.
137
00:09:20,960 --> 00:09:22,895
MEANS THERE'S A BOAT
IN THE AREA.
138
00:09:22,895 --> 00:09:25,264
[ALEX]
I'D LIKE TO
TRADE HIM FOR MARK,
139
00:09:25,264 --> 00:09:26,866
BUT YOU CAN'T HAVE
EVERYTHING.
140
00:09:26,866 --> 00:09:28,801
OH, THAT'S FUNNY.
141
00:09:28,801 --> 00:09:29,835
UGH!
142
00:09:29,835 --> 00:09:33,072
DO YOU THINK
HE WAS MURDERED?
143
00:09:35,808 --> 00:09:37,944
OH, MY GOD.
144
00:09:39,045 --> 00:09:40,179
AAH! AAH!
145
00:09:40,179 --> 00:09:41,781
[ALEX]
CHRISTINE.
146
00:09:41,781 --> 00:09:43,049
[MARK]
CHRISSIE, RELAX!
147
00:09:43,049 --> 00:09:44,984
GIVE ME
THE FLASHLIGHT.
148
00:09:44,984 --> 00:09:47,954
[WOMAN]
GET OFF THE PADDLES!
149
00:10:04,670 --> 00:10:08,374
[MARK]
HELP!
150
00:10:08,374 --> 00:10:10,910
COME ON!
ARE YOU DEAF?
151
00:10:10,910 --> 00:10:14,013
HELP!
152
00:10:14,013 --> 00:10:16,782
COME ON!
ARE YOU GUYS DEAF?
153
00:10:16,782 --> 00:10:19,251
HELP US OUT
DOWN HERE!
154
00:10:19,251 --> 00:10:20,987
[MARK]
HELP!
155
00:10:20,987 --> 00:10:22,955
[COCKS RIFLE]
156
00:10:24,924 --> 00:10:26,626
[MARK]
COME ON, SOMEBODY--
157
00:10:26,626 --> 00:10:27,660
MARK!
158
00:10:27,660 --> 00:10:29,962
ARE YOU DEAF?
HELP!
159
00:10:29,962 --> 00:10:31,130
HELLO!
160
00:10:31,130 --> 00:10:32,965
HELP US OUT!
161
00:10:32,965 --> 00:10:34,634
COME ON, YOU!
162
00:10:34,634 --> 00:10:35,868
[PAUL]
MARK.
163
00:10:35,868 --> 00:10:38,671
ARE YOU DEAF?
WHERE ARE YOU?
164...
Share and download Proteus_English CC subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.