Proteus_English CC Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:03,370 --> 00:00:07,CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
VIDMARK ENTERTAINMENT

00:00:07,140 --> 00:00:09,[SIREN]

00:00:40,607 --> 00:00:43,YOU'RE
DAMAGED GOODS, ALEX.

00:00:44,277 --> 00:00:46,LET'S CUT THE S***T.

00:00:46,780 --> 00:00:49,WHERE ARE THE DRUGS?

00:00:52,085 --> 00:00:53,LOOK.

00:00:53,319 --> 00:00:56,LIKE I TOLD YOU...

00:01:00,226 --> 00:01:02,THEY'RE GONE.

00:01:02,529 --> 00:01:06,IN THAT
OH-SO-CONVENIENT
EXPLOSION.

00:01:09,469 --> 00:01:11,INDULGE ME...

00:01:11,838 --> 00:01:14,ONE MORE TIME...

00:01:14,374 --> 00:01:17,AND THIS TIME,

00:01:17,077 --> 00:01:19,BE PRECISE.

00:01:20,346 --> 00:01:23,WHAT, ** I MISSING
SOMETHING HERE?

00:01:23,216 --> 00:01:26,I'VE TOLD YOU
EVERYTHING I KNOW.

00:01:26,453 --> 00:01:28,[GUNFIRE]

00:01:28,688 --> 00:01:30,COURSE YOU HAVE.

00:01:49,809 --> 00:01:51,[MAN]
I CAN'T BELIEVE
THIS F***G DEAL.

00:01:51,878 --> 00:01:54,MONEY, PAUL--
THAT'S WHAT
YOU COST ME. MONEY!

00:01:54,547 --> 00:01:58,$250,000--
THAT'S A QUARTER
OF A MILLION BUCKS.

00:01:58,384 --> 00:02:02,YOU WERE SUPPOSED TO
GET DOUBLE THAT AMOUNT.

00:02:02,122 --> 00:02:03,PAUL, YOU ARE A F***K!

00:02:03,256 --> 00:02:07,I ASKED FOR MORE,
BUT THEY HAD
A PROBLEM WITH THAT.

00:02:07,760 --> 00:02:09,NOW, GET ON THE BOAT!

00:02:09,129 --> 00:02:10,NEXT TIME,
I'M HIRING
PROFESSIONALS.

00:02:10,396 --> 00:02:12,GOOD. GET ON THE BOAT.
YOU'RE HIGH, PAL.

00:02:12,866 --> 00:02:14,I'M NOT,
BUT I WILL BE.

00:02:14,734 --> 00:02:16,I'VE G***T TO HAVE
A LOOK AT IT.

00:02:16,569 --> 00:02:18,I'VE G***T TO GET
A DRESSING ON IT.

00:02:18,905 --> 00:02:20,I'M GOING TO PAY
OUR FRIEND.

00:02:20,640 --> 00:02:22,WHILE
I'M DOING THAT,
PREPARE TO CAST OFF.

00:02:22,842 --> 00:02:25,CAN YOU HANDLE THAT
ON YOUR OWN,

00:02:25,311 --> 00:02:26,OR DO YOU NEED
HER HELP?

00:02:26,880 --> 00:02:28,YOU LIED TO ME, PAUL.

00:02:28,481 --> 00:02:29,WHO IS THAT A***E?

00:02:29,549 --> 00:02:31,HE SAVED OUR ASSES
BACK THERE.

00:02:31,551 --> 00:02:32,[MARK]
HELLO!

00:02:32,785 --> 00:02:34,COME ON!

00:02:34,154 --> 00:02:36,WHAT ARE WE WAITING FOR--
THE COPS?

00:02:36,156 --> 00:02:37,[WOMAN]
UP YOURS, MARK.

00:02:37,357 --> 00:02:39,WE'RE ALL GOING
AS FAST AS WE CAN.

00:02:39,559 --> 00:02:41,MAYBE IF YOU
AND YOUR GIRLFRIEND

00:02:41,794 --> 00:02:43,WOULD GIVE US A HAND,

00:02:43,229 --> 00:02:44,WE'D GET AWAY
QUICKER.

00:02:44,464 --> 00:02:47,NOT ONE OF YOU
UNDERSTANDS HIS PAIN.

00:02:47,333 --> 00:02:49,[ALEX]
F***K HIS PAIN,
AND F***K HIM.

00:02:49,936 --> 00:02:52,JUST KEEP HIM BELOW.

00:02:52,939 --> 00:02:54,YOU WOULDN'T LISTEN
TO ME.

00:02:54,507 --> 00:02:56,AMATEURS ARE
BLUE-CHIP LIABILITIES.

00:02:56,476 --> 00:03:01,IF HE WANTS TO
KEEP AN EYE ON IT,
THAT'S HIS CALL.

00:03:01,481 --> 00:03:03,YOU COULD HAVE
SAID NO

00:03:03,416 --> 00:03:04,TO HIS AIRHEAD
GIRLFRIEND.

00:03:04,951 --> 00:03:06,NO, I COULDN'T.

00:03:06,219 --> 00:03:08,IT'S MY DEAL,
BUT IT'S HIS INVESTMENT.

00:03:08,321 --> 00:03:10,LET'S GO BEFORE I LOSE
ANOTHER APPENDAGE.

00:03:10,356 --> 00:03:12,[WOMAN]
WE NEED TO GET YOU
TO A HOSPITAL.

00:03:12,959 --> 00:03:14,YOU'RE LOSING BLOOD.

00:03:14,527 --> 00:03:15,[CAR HORN HONKS]

00:03:15,929 --> 00:03:18,WE'LL FIX IT ON BOARD.
LET'S GO!

00:03:18,765 --> 00:03:19,STAY BACK.
TARGETS ON BOARD.

00:03:19,933 --> 00:03:24,IF ALEX AND I HADN'T RUN
INTO YOU BACK THERE--

00:03:24,571 --> 00:03:28,WOULD BE SHAKING HANDS
WITH SAINT PETER
RIGHT NOW.

00:03:28,641 --> 00:03:29,ARE WE FINISHED?
CAN WE GO?

00:03:29,909 --> 00:03:32,NO, WE'RE NOT FINISHED.
I WARNED YOU.

00:03:32,345 --> 00:03:34,YOU F***K WITH
THE TRIADS, YOU PAY.

00:03:34,547 --> 00:03:36,STOP CRYING
AND DRIVE THE BOAT.

00:03:36,349 --> 00:03:38,[WOMAN]
ALEX, CHUCK ME THE BAG.

00:03:38,218 --> 00:03:39,YOU JUST
DON'T GET IT.

00:03:39,485 --> 00:03:41,GIVE ME A BREAK, O.K.?
WE NEED THEM.

00:03:41,854 --> 00:03:46,AND RACHEL WILL HOOK US UP
WITH SOME BUYERS.

00:03:46,626 --> 00:03:48,NOW, IF WE BLOW
THIS THING,

00:03:48,828 --> 00:03:51,THE BUSINESS
GOES DOWN THE TUBES.

00:03:51,331 --> 00:03:53,THE BUSINESS?
YOU CALL THIS
A BUSINESS?

00:03:53,800 --> 00:03:55,THIS IS ILLEGAL
AND IMMORAL, PAUL.

00:03:55,735 --> 00:03:58,DON'T BREAK MY BALLS.
I'M LUCKY I STILL HAVE THEM.

00:03:58,871 --> 00:04:00,ARE WE CLEAR?

00:04:00,306 --> 00:04:01,[WOMAN]
YEP!

00:04:01,708 --> 00:04:03,WE'RE CLEAR. GO.

00:04:03,009 --> 00:04:04,[ENGINE STARTS]

00:04:04,377 --> 00:04:08,LET'S PRAY
FOR SOME STRONG WIND.

00:06:23,850 --> 00:06:25,[WOMAN]
WE'RE ALL DOOMED.

00:06:25,785 --> 00:06:26,[WOMAN]
HERE WE GO AGAIN.

00:06:26,953 --> 00:06:29,WHAT HAPPENED
TO THE YACHT
WAS OUR DESTINY.

00:06:29,655 --> 00:06:31,[ALEX]
DESTINY?
IT WAS MORE LIKE

00:06:31,691 --> 00:06:33,THE ACTION
OF A F***G
IDIOT.

00:06:33,593 --> 00:06:34,[MARK]
LET'S JUST COUNT OUR BLESSINGS.

00:06:34,961 --> 00:06:39,A COUPLE OF SECONDS LATER,
WE WOULD HAVE BEEN TOAST.

00:07:04,757 --> 00:07:06,[WOMAN]
I HAVE TO PEE.

00:07:06,993 --> 00:07:09,[MAN SIGHS]

00:07:09,762 --> 00:07:11,[COUGHS]

00:07:19,572 --> 00:07:20,BADLY.

00:07:20,873 --> 00:07:22,SO PEE.

00:07:22,775 --> 00:07:25,I CAN'T
IN FRONT OF EVERYONE.

00:07:26,212 --> 00:07:28,[SIGH]

00:07:29,081 --> 00:07:31,WE'RE ALL GOING TO DIE.

00:07:31,884 --> 00:07:33,[WOMAN]
GREAT.

00:07:33,152 --> 00:07:37,ANOTHER ONE
OF YOUR LITTLE
PEP TALKS.

00:07:41,861 --> 00:07:43,ALEX...

00:07:43,863 --> 00:07:47,[WOMAN]
I REALLY WISH
YOU WOULDN'T SMOKE.

00:07:47,166 --> 00:07:49,[ALEX]
WELL, I WISH
YOU WOULDN'T BREATHE.

00:07:49,635 --> 00:07:51,[MARK]
SHUT UP, ALEX.
LEAVE HER ALONE.

00:07:51,938 --> 00:07:58,YOU'RE LUCKY I EVEN LET YOU
ON THIS F***G RAFT.

00:07:58,845 --> 00:07:59,IT WAS AN ACCIDENT.

00:07:59,979 --> 00:08:02,JESUS CHRIST.
I WARNED THE LOT OF YOU.

00:08:02,014 --> 00:08:04,WHAT TYPE OF IDIOT
FALLS ASLEEP IN A GALLEY

00:08:04,984 --> 00:08:07,WITH A LIT JOINT
IN HIS HAND?

00:08:07,019 --> 00:08:09,I DIDN'T FALL ASLEEP.
I PASSED OUT.

00:08:09,789 --> 00:08:13,THANKS TO YOU, THE YACHT
AND 600 KILOS OF DOPE

00:08:13,826 --> 00:08:16,ARE SITTING
ON THE BOTTOM OF THE OCEAN.

00:08:16,963 --> 00:08:18,WE STILL HAVE
THE HEROIN.

00:08:18,197 --> 00:08:20,GREAT. WE CAN ALL
RETIRE NOW.

00:08:20,266 --> 00:08:22,BUT JUST TELL ME
SOMETHING.

00:08:22,034 --> 00:08:25,WHEN IT'S CUT UP
BETWEEN FOUR OF US?

00:08:25,605 --> 00:08:28,YOU MEAN
THE SIX OF US.

00:08:28,541 --> 00:08:29,NO, MARK.

00:08:29,909 --> 00:08:31,FOUR OF US.

00:08:31,878 --> 00:08:34,YOU AND MISS AIRHEAD
HERE

00:08:34,046 --> 00:08:36,HAVE BEEN VOTED
OFF THE BOARD.

00:08:37,583 --> 00:08:38,YOU CAN'T
DO THAT.

00:08:38,818 --> 00:08:40,I BANKROLLED
THE WHOLE
OPERATION.

00:08:40,820 --> 00:08:44,YOU ALSO SUNK
THE WHOLE OPERATION.

00:08:46,859 --> 00:08:48,[THUMP]

00:08:48,194 --> 00:08:50,[WOMAN SCREAMING]

00:08:50,029 --> 00:08:53,THERE'S SOMETHING
UNDER THE RAFT.

00:08:53,032 --> 00:08:56,[ALEX]
GET SOMETHING HERE QUICK.

00:08:56,836 --> 00:08:58,[PAUL]
I DON'T SEE ANYTHING.

00:08:58,738 --> 00:09:02,[ALEX]
CAN'T DO A LOT
WITH THIS.

00:09:04,944 --> 00:09:06,WHOA!

00:09:06,212 --> 00:09:07,IT'S A BODY!

00:09:07,246 --> 00:09:09,[ALEX]
GIVE ME A HAND.
GRAB HIM.

00:09:09,882 --> 00:09:11,TURN HIM ROUND.

00:09:12,985 --> 00:09:14,[PAUL]
TAG.

00:09:14,020 --> 00:09:15,"DUNCAN JARMAN.
SECURITY."

00:09:15,988 --> 00:09:17,WHERE DO YOU THINK
HE CAME FROM?

00:09:17,990 --> 00:09:19,YOU THINK
HE WAS DROWNED?

00:09:19,959 --> 00:09:20,[MARK]
I THINK IT'S GREAT.

00:09:20,960 --> 00:09:22,MEANS THERE'S A BOAT
IN THE AREA.

00:09:22,895 --> 00:09:25,[ALEX]
I'D LIKE TO
TRADE HIM FOR MARK,

00:09:25,264 --> 00:09:26,BUT YOU CAN'T HAVE
EVERYTHING.

00:09:26,866 --> 00:09:28,OH, THAT'S FUNNY.

00:09:28,801 --> 00:09:29,UGH!

00:09:29,835 --> 00:09:33,DO YOU THINK
HE WAS MURDERED?

00:09:35,808 --> 00:09:37,OH, MY GOD.

00:09:39,045 --> 00:09:40,AAH! AAH!

00:09:40,179 --> 00:09:41,[ALEX]
CHRISTINE.

00:09:41,781 --> 00:09:43,[MARK]
CHRISSIE, RELAX!

00:09:43,049 --> 00:09:44,GIVE ME
THE FLASHLIGHT.

00:09:44,984 --> 00:09:47,[WOMAN]
GET OFF THE PADDLES!

00:10:04,670 --> 00:10:08,[MARK]
HELP!

00:10:08,374 --> 00:10:10,COME ON!
ARE YOU DEAF?

00:10:10,910 --> 00:10:14,HELP!

00:10:14,013 --> 00:10:16,COME ON!
ARE YOU GUYS DEAF?

00:10:16,782 --> 00:10:19,HELP US OUT
DOWN HERE!

00:10:19,251 --> 00:10:20,[MARK]
HELP!

00:10:20,987 --> 00:10:22,[COCKS RIFLE]

00:10:24,924 --> 00:10:26,[MARK]
COME ON, SOMEBODY--

00:10:26,626 --> 00:10:27,MARK!

00:10:27,660 --> 00:10:29,ARE YOU DEAF?
HELP!

00:10:29,962 --> 00:10:31,HELLO!

00:10:31,130 --> 00:10:32,HELP US OUT!

00:10:32,965 --> 00:10:34,COME ON, YOU!

00:10:34,634 --> 00:10:35,[PAUL]
MARK.

00:10:35,868 --> 00:10:38,ARE YOU DEAF?
WHERE ARE YOU?

164...

Download Subtitles Proteus English CC in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles