Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Vampire Diaries -rarbg S04E16 in any Language
The Vampire Diaries -rarbg S04E16 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,169, Character said: Narrator:
Previously on the vampire diaries:
2
At 00:00:04,713, Character said: He's dead! No, no, no!
I can't... I can't...
3
At 00:00:09,134, Character said: - Caroline: We all want the cure.
- Where is it?
4
At 00:00:11,178, Character said: - Someone has it.
- Katherine.
5
At 00:00:12,679, Character said: Rebekah: The doppelganger?
Vaughn: She had someone on the inside.
6
At 00:00:15,432, Character said: Tyler: Hayley, what did you do?
7
At 00:00:16,892, Character said: - Where did Katherine find her?
- New Orleans.
8
At 00:00:19,311, Character said: I can help you. Turn it off.
9
At 00:00:21,522, Character said: Her humanity, Damon,
that was all she had left.
10
At 00:00:24,483, Character said: Humanity means nothing when you
don't have anyone to care about, Stefan.
11
At 00:00:27,569, Character said: Elena: Every inch of this house is filled
with memories of the people that have died.
12
At 00:01:04,439, Character said: Stefan:
We 're gonna lose her, Damon.
13
At 00:01:06,066, Character said: Damon: She needs time.
It's only been a couple days.
14
At 00:01:09,111, Character said: Her humanity's off. She's numb to
everything that makes her who she is.
15
At 00:01:13,198, Character said: She's a vampire.
Off-switch is one of the biggest perks.
16
At 00:01:16,660, Character said: When being undead
gets you down, voila, vampire Prozac.
17
At 00:01:21,039, Character said: She burned down her family home,
with her brother's dead body still inside.
18
At 00:01:26,044, Character said: Saves us the trouble of having
to do it ourselves. I call that a win.
19
At 00:01:38,015, Character said: Worst-case scenario, I'll invoke the sire
bond and tell her to turn it back on.
20
At 00:01:42,269, Character said: No. Her brotherjust died.
21
At 00:01:44,396, Character said: You force all that grief on her at once,
it's gonna ovennhelm her.
22
At 00:01:47,774, Character said: We need to give her a reason
to want to turn it on.
23
At 00:01:51,653, Character said: Fine. We'll show her a good time.
24
At 00:01:55,032, Character said: I know it's controversial, Stefan,
but people actually like to have fun.
25
At 00:01:58,910, Character said: - You think that's gonna work?
- There's only one way to find out.
26
At 00:02:04,541, Character said: Are you all right?
27
At 00:02:06,001, Character said: Was there an accident?
Where are you hurt? Are you in pain?
28
At 00:02:12,758, Character said: I don't feel anything.
29
At 00:02:15,010, Character said: I have a blanket in my car.
Try not to move, I'll call for help.
30
At 00:02:30,025, Character said: What are you doing?
31
At 00:02:35,947, Character said: That's enough.
32
At 00:02:38,492, Character said: I said, that's enough.
33
At 00:02:40,911, Character said: We agreed, no killing.
34
At 00:02:42,704, Character said: This is the first person in days whose body
isn't laced with vervain and I'm hungry.
35
At 00:02:46,958, Character said: Leave a trail of bodies,
people start asking questions.
36
At 00:02:49,795, Character said: I don't care.
37
At 00:02:52,547, Character said: I can't believe you're making me say this.
Hey. Show a little restraint.
38
At 00:03:00,389, Character said: I thought this was supposed to be fun.
39
At 00:03:45,726, Character said: Have a care, mate.
That's no way to treat a lady.
40
At 00:03:59,322, Character said: - You came.
- Well, you did say it was urgent.
41
At 00:04:07,456, Character said: Oh, don't worry about him, love.
He'll never make it through tomorrow night.
42
At 00:04:11,918, Character said: What if there are more?
43
At 00:04:13,378, Character said: You were foolish enough to make a deal
with katerina petrova.
44
At 00:04:17,257, Character said: She used you to find the cure.
You're a loose end.
45
At 00:04:19,843, Character said: - You'll be lucky if she lets you live.
- You said you would protect me.
46
At 00:04:23,430, Character said: And I will. Just as soon as you tell me
everything you know about katerina.
47
At 00:04:35,066, Character said: Damon: Wait, so that's the plan?
You're gonna take her back to school?
48
At 00:04:39,279, Character said: The "fun" route
didn't exactly pay off, did it?
49
At 00:04:41,823, Character said: We g***t a free meal out of it.
50
At 00:04:43,742, Character said: You think I want to go to school?
51
At 00:04:45,744, Character said: You're not a student.
Besides, you've gotta look for Katherine.
52
At 00:04:49,080, Character said: Elena needs this cure
now more than ever.
53
At 00:04:51,666, Character said: Not that anyone asked me, but I think
taking her back to school is a great idea.
54
At 00:04:56,338, Character said: - Why are you here?
- Uh, blame it on your fancy water filters.
55
At 00:04:59,299, Character said: Your house?
The only vervain-free showers in town.
56
At 00:05:01,968, Character said: Oh, yeah, the mayor put vervain
in the water supply.
57
At 00:05:05,430, Character said: So many people to kill.
58
At 00:05:07,432, Character said: Yeah, my mom says it's about to get worse.
So she could use a little help.
59
At 00:05:12,813, Character said: Fine.
I'll go after the psychotic doppelg'ainger.
60
At 00:05:15,565, Character said: Stefan, you're gonna go talk to the
sheriff? Blondie, take her to school.
61
At 00:05:19,945, Character said: Elena: Sounds like fun.
62
At 00:05:29,120, Character said: What? It's nothing you guys
haven't seen before.
63
At 00:05:33,500, Character said: And as for the, uh, "going to school" idea,
I g***t nothing better to do.
64
At 00:05:43,176, Character said: Elena, it would make me very happy
if you went to school today...
65
At 00:05:48,974, Character said: You know, get involved in, whatever,
activities, and please...
66
At 00:05:53,144, Character said: For me, no matter what,
don't eat anyone.
67
At 00:05:58,733, Character said: Okay?
68
At 00:06:23,884, Character said: Hey, Tyler. It's me. Checking in.
69
At 00:06:26,511, Character said: Things are just getting
back to normal here, sort of.
70
At 00:06:29,764, Character said: Elena's not quite there,
but we're working on it.
71
At 00:06:35,395, Character said: I know that you can't call me back...
72
At 00:06:37,439, Character said: But I keep thinking
if I just leave these messages...
73
At 00:06:41,276, Character said: That when you do come home,
it'll be like you never left.
74
At 00:06:44,529, Character said: Or that's the hope.
75
At 00:06:46,907, Character said: Ibeflergo.
76
At 00:06:49,784, Character said: I love you, Tyler.
77
At 00:06:53,079, Character said: Hey. You seen Bonnie?
78
At 00:06:55,290, Character said: I called her last night. She's fine.
79
At 00:06:57,375, Character said: She's just a little drained from,
you know, everything.
80
At 00:07:00,879, Character said: - Can't really blame her.
- Yeah.
81
At 00:07:02,672, Character said: I have an idea. Can you get me my old spot
back on the cheerleading squad?
82
At 00:07:07,552, Character said: I mean, technically, yeah, I'm captain.
But I thought you hated cheerleading.
83
At 00:07:12,682, Character said: I did. Now I think it'd be fun to jump
around and toss people in the air.
84
At 00:07:16,311, Character said: It's not like the routines are that hard.
85
At 00:07:19,731, Character said: I think that would
make Damon really happy.
86
At 00:07:24,986, Character said: Klaus: Ah.
87
At 00:07:26,237, Character said: What an unpleasant surprise.
88
At 00:07:28,281, Character said: So I just came up with a list.
It's called "things you s***k at."
89
At 00:07:34,329, Character said: Number one: Finding Katherine. Ever.
90
At 00:07:37,499, Character said: Number two: Covering up
your secret phone conversations...
91
At 00:07:40,835, Character said: With that little backstabber Hayley.
92
At 00:07:43,338, Character said: Yeah, so...
93
At 00:07:46,424, Character said: Where is she?
And what does she know about Katherine?
94
At 00:07:48,718, Character said: - I should help you?
- Mm-hmm.
95
At 00:07:50,762, Character said: You killed my brother,
imprisoned me in the Gilbert living room.
96
At 00:07:54,099, Character said: You might want to prioritize, Klaus.
You have much bigger problems.
97
At 00:07:58,770, Character said: Katherine has the cure.
98
At 00:08:02,524, Character said: My guess is she's gonna want
to cram it down your throat.
99
At 00:08:05,735, Character said: You help me find Katherine, I'll get the
cure, I'll give it to Elena, everybody wins.
100
At 00:08:10,448, Character said: Just let me question Hayley
about Katherine.
101
At 00:08:14,452, Character said: Can't help you, mate.
102
At 00:08:16,621, Character said: Hayley's off-limits.
Although, I did have a run-in...
103
At 00:08:21,334, Character said: With a vampire who may know
where katerina is.
104
At 00:08:24,462, Character said: Too bad I bit half-way through his neck.
105
At 00:08:26,798, Character said: He probably won't
have much time for chitchat.
106
At 00:08:31,636, Character said: The entire supply of blood
from the hospital, all the reserves, gone.
107
At 00:08:35,640, Character said: Just vanished.
108
At 00:08:38,059, Character said: I don't understand.
Are you accusing us?
109
At 00:08:40,270, Character said: No, I'm not accusing you.
But this town is at a tipping point.
110
At 00:08:43,648, Character said: Any more unexplained house fires
and things are gonna boil over.
111
At 00:08:48,695, Character said: I'm sorry. I know it's not your fault.
It's been a rough week.
112
At 00:08:55,660, Character said: Miranda was one of my best friends
in high school.
113
At 00:08:58,288, Character said: To see what's happened to her family,
it's just...
114
At 00:09:03,168, Character said: Look, Liz, if I there's anything
I can do to help, I promise I will.
115
At 00:09:08,673, Character said: Good. You need to.
116
At 00:09:11,384, Character said: Whoever stole that blood put lives
in danger and risks exposing all of you.
117
At 00:09:15,346, Character said: My daughter included.
118
At 00:09:18,349, Character said: So who can you think of who wants blood
that bad and would be so careless?
119
At 00:09:48,463, Character said: The uniform still fits.
120
Download Subtitles The Vampire Diaries -rarbg S04E16 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Monk - S08E11 - Mr. Monk And The Dog.nor
JUQ-848_aisubs.app
JUR-402.ja.whisperjav.en
juq-848-rm_javhd_today
MissaX Alura Jenson Helping Out Mom pt 1
www.5MovieRulz.dating - Aankhon Ki Gustaakhiyan (2025) Hindi HDRip - x264 - AAC - 400MB - HC-Esub
Late.Shift.2025.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-WORLD
Vyasanasametham-Bandhumithradhikal-2025-Malayalam-HQ-HDRip-x264-AAC-2.0-700MB-subscenelk.com_
Restless.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-English
Monk - S08E12 - Mr. Monk Goes Camping.nor
The Vampire Diaries -rarbg S04E16 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles The Vampire Diaries -rarbg S04E16, Translate The Vampire Diaries -rarbg S04E16 srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up