JUR-402 Ja Whisperjav En Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,000, Character said: Produced by AZER, Support : https://sociabuzz.com/heavenazer/support, Paypal : [email protected]

2
At 00:00:15,590, Character said: He ate it all.

3
At 00:00:19,360, Character said: Because it's delicious

4
At 00:00:21,640, Character said: Thank you as always

5
At 00:00:28,270, Character said: What are you having for dinner tonight?

6
At 00:00:40,130, Character said: Should I go drinking with my local senior today?

7
At 00:00:43,710, Character said: Besides, I have plans for this weekend

8
At 00:00:46,670, Character said: do not have

9
At 00:00:47,110, Character said: Hmm? Nothing.

10
At 00:00:48,750, Character said: Well then, how about we go on a trip next time?

11
At 00:00:51,590, Character said: Thanks to you, my work is going well.

12
At 00:00:53,890, Character said: I kinda want to

13
At 00:00:55,870, Character said: thank you

14
At 00:00:56,810, Character said: Uh, what should I do?

15
At 00:00:58,230, Character said: Well then

16
At 00:01:00,390, Character said: Taking advantage of Gotoba

17
At 00:01:02,970, Character said: I'll take you to the hot springs.

18
At 00:01:04,890, Character said: Warm and fresh

19
At 00:01:05,950, Character said: OK

20
At 00:01:07,010, Character said: Well, I looked for a good octopus.

21
At 00:01:09,070, Character said: I know too

22
At 00:01:09,830, Character said: Ah! Well, I'm off.

23
At 00:01:11,370, Character said: Let's go

24
At 00:01:12,850, Character said: I notice

25
At 00:01:14,600, Character said: I'm off now.

26
At 00:01:18,580, Character said: I'm looking forward to it.

27
At 00:01:29,900, Character said: Which hot spring should we go to?

28
At 00:01:33,920, Character said: Onsen Onsen

29
At 00:01:38,460, Character said: 美白豪華

30
At 00:01:41,080, Character said: Rinmatch cold sensitivity

31
At 00:01:43,160, Character said: Sloppy nerve

32
At 00:01:53,940, Character said: Ouseen Ouseen

33
At 00:01:56,400, Character said: It's fun

34
At 00:01:59,060, Character said: Squid Report

35
At 00:02:01,600, Character said: Six boxes.

36
At 00:02:06,800, Character said: Where should I go?

37
At 00:02:16,370, Character said: what happened?

38
At 00:02:21,150, Character said: Sorry

39
At 00:02:22,930, Character said: Today, I met my senior, Nodagiri-san.

40
At 00:02:26,910, Character said: I'm in a bit of trouble

41
At 00:02:32,050, Character said: Now is the time to start

42
At 00:02:34,870, Character said: I borrowed money from Odagiri-san.

43
At 00:02:38,610, Character said: I said that the lineup is always fine.

44
At 00:02:40,970, Character said: This month, the whole university suddenly underwent a change.

45
At 00:02:47,830, Character said: So…

46
At 00:02:48,970, Character said: Can you edit the age?

47
At 00:02:50,110, Character said: There's no way I can do that.

48
At 00:02:52,950, Character said: Even if you sell the company, you can't get into the previous department.

49
At 00:02:55,850, Character said: What to do

50
At 00:03:19,350, Character said: What are you doing?

51
At 00:03:23,450, Character said: Drinking alcohol from the morning is a luxury

52
At 00:03:27,590, Character said: You shouldn't drink in the morning, right?

53
At 00:03:30,090, Character said: This is about me now, so let me have a drink.

54
At 00:03:43,340, Character said: But I'm looking forward to this trip

55
At 00:03:48,450, Character said: I'm sorry for making you feel so uncomfortable until now.

56
At 00:03:56,230, Character said: you…

57
At 00:03:58,630, Character said: It was hard before.

58
At 00:04:04,430, Character said: I ** Kashinakyo

59
At 00:04:28,310, Character said: Hello, is this Odagiri-san?

60
At 00:04:32,350, Character said: Umm...I'm Takumi's wife.

61
At 00:04:37,880, Character said: I have a question for you...

62
At 00:04:48,480, Character said: Are you Takuminok-san?

63
At 00:04:53,070, Character said: My name is Io, your great-nephew.

64
At 00:04:57,530, Character said: I'm here to ask for advice about a debt.

65
At 00:05:01,170, Character said: The only thing I can do is to pay back the money I borrowed.

66
At 00:05:10,220, Character said: Could you please reduce the amount?

67
At 00:05:15,020, Character said: I'll pay the full amount right now

68
At 00:05:21,860, Character said: I'll do anything, please

69
At 00:05:41,270, Character said: I like what that guy said

70
At 00:05:47,900, Character said: Okay. Then I'll help you reduce your debt.

71
At 00:05:52,780, Character said: However, there is one condition

72
At 00:05:55,780, Character said: Conditions...?

73
At 00:05:59,960, Character said: Be my woman for the weekend

74
At 00:06:04,530, Character said: Wha... what do you mean?

75
At 00:06:07,990, Character said: You'll just listen to me for a week and a month and become a convenient woman.

76
At 00:06:13,990, Character said: If that wasn't possible,

77
At 00:06:15,550, Character said: No this march

78
At 00:06:18,410, Character said: Please wait

79
At 00:06:21,230, Character said: Um, I'll do it. Let me do it.

80
At 00:06:26,930, Character said: Okay, then come here starting this Saturday. That's it.

81
At 00:06:35,950, Character said: Thank you

82
At 00:06:41,780, Character said: Let's have the guests go to the entrance.

83
At 00:06:43,910, Character said: Entering: Guide the guest to the entrance

84
At 00:07:23,600, Character said: I'll help you.

85
At 00:07:30,360, Character said: No, what's wrong? Are you going to that school somewhere? I told you the other day

86
At 00:07:36,560, Character said: I'm just going to stay overnight and work on weekends now.

87
At 00:07:41,220, Character said: I don't remember. That's right.

88
At 00:07:46,800, Character said: You, because of me, all sorts of things

89
At 00:07:50,560, Character said: I won't be back until tomorrow morning

90
At 00:07:53,180, Character said: I've prepared everything to eat in the fridge

91
At 00:07:56,060, Character said: I g***t it I g***t it

92
At 00:07:57,300, Character said: No, thank you so much

93
At 00:07:58,640, Character said: You can't do anything if there's no one better

94
At 00:08:02,300, Character said: Are you okay?

95
At 00:08:23,820, Character said: I guess I should keep this a secret from Takumi.

96
At 00:08:28,020, Character said: I can't say

97
At 00:08:29,860, Character said: Something like this

98
At 00:08:32,260, Character said: Don't make such a sad face

99
At 00:08:36,990, Character said: The more you work, the less your husband's debt will be reduced.

100
At 00:08:50,890, Character said: In particular

101
At 00:08:52,910, Character said: Speak up!

102
At 00:08:58,300, Character said: Look.

103
At 00:09:01,960, Character said: Oh

104
At 00:09:03,660, Character said: I want you to pay my wallet

105
At 00:09:06,530, Character said: Speak quickly

106
At 00:09:07,990, Character said: Look.

107
At 00:09:17,290, Character said: Really?

108
At 00:09:20,350, Character said: Let's communicate more

109
At 00:09:35,670, Character said: You have to make it feel good.

110
At 00:10:19,790, Character said: Let's add this in this way.

111
At 00:10:22,390, Character said: The one with the thing in its mouth

112
At 00:10:25,360, Character said: Yes, on all fours.

113
At 00:10:31,540, Character said: Don't let go

114
At 00:10:57,460, Character said: You seem to be able to say

115
At 00:11:19,220, Character said: A little more

116
At 00:11:19,700, Character said: I'll inhale more

117
At 00:11:40,800, Character said: I was happy

118
At 00:11:45,880, Character said: I don't think it will come out

119
At 00:11:50,720, Character said: Give me more

120
At 00:12:03,750, Character said: Give me your bottom

121
At 00:12:33,610, Character said: Lick it

122
At 00:12:52,660, Character said: What's wrong?

123
At 00:12:55,430, Character said: What's wrong?

124
At 00:12:56,450, Character said: Look.

125
At 00:13:31,580, Character said: Feels good

126
At 00:13:50,120, Character said: It feels good.

127
At 00:13:51,340, Character said: What's going on?

128
At 00:13:59,440, Character said: Feels good, right?

129
At 00:14:02,020, Character said: Not comfortable

130
At 00:14:04,380, Character said: Is this how you release a bonnie?

131
At 00:14:09,860, Character said: Dirty woman

132
At 00:14:21,970, Character said: The desk g***t dirty

133
At 00:14:24,930, Character said: lick

134
At 00:14:31,630, Character said: Stick your tongue out, see?

135
At 00:14:33,850, Character said: Clean it up.

136
At 00:14:37,710, Character said: Is it tasty? My own breast milk

137
At 00:14:59,500, Character said: N

138
At 00:15:18,060, Character said: Sit here

139
At 00:16:38,860, Character said: It's obvious that you feel that way

140
At 00:16:41,720, Character said: I don't feel it.

141
At 00:16:47,020, Character said: This place is a mess anyway

142
At 00:17:35,590, Character said: Open it yourself.

143
At 00:17:38,720, Character said: Open it and see

144
At 00:17:42,190, Character said: Come on, let's take a break

145
At 00:17:45,860, Character said: Isn't it okay if the debt doesn't go down?

146
At 00:17:48,220, Character said: Are you in trouble?

147
At 00:17:50,100, Character said: Open it up and let me see

148
At 00:17:59,830, Character said: Yes, more annoying.

149
At 00:18:14,550, Character said: I need to get in right away.

150
At 00:18:23,710, Character said: How do you feel?

151
At 00:18:25,810, Character said: What is it?

152
At 00:18:27,360, Character said: Is it humiliating?

153
At 00:18:34,030, Character said: Because it was made by your husband.

154
At 00:18:52,690, Character said: It must feel good

155
At 00:18:55,060, Character said: Feeling good

156
At 00:18:59,210, Character said: Be honest

157
At 00:19:20,800, Character said: Is one not enough?

158...

Download Subtitles JUR-402 Ja Whisperjav En in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles