Knight Rider S01E10 Movie Subtitles

Download Knight Rider S01E10 Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:12,276 --> 00:00:17,179 [Man] Knight Rider, a shadowy flight into the dangerous world of a man... 3 00:00:17,248 --> 00:00:19,307 who does not exist. 4 00:00:28,726 --> 00:00:30,660 Michael Knight, a young loner... 5 00:00:30,728 --> 00:00:33,322 on a crusade to champion the cause of the innocent, 6 00:00:33,397 --> 00:00:35,456 The helpless, the powerless, 7 00:00:35,533 --> 00:00:39,060 In a world of criminals who operate above the law. 8 00:01:26,116 --> 00:01:29,051 [Both Grunting] 9 00:01:30,054 --> 00:01:32,045 [Officer] Yeah, we g***t somethin'. 10 00:01:32,122 --> 00:01:34,488 Whoa! Eighty miles an hour! 11 00:01:34,558 --> 00:01:37,083 D***n kids. They think they own this road. 12 00:01:37,161 --> 00:01:41,393 One-Fifty. One-Ninety? 13 00:01:41,465 --> 00:01:44,093 Two twenty-Five? He's off the scale! 14 00:01:50,174 --> 00:01:51,903 Maybe it ain't a car. 15 00:01:57,414 --> 00:02:00,042 What was that? 16 00:02:00,117 --> 00:02:02,108 A Pontiac. 17 00:02:03,587 --> 00:02:06,078 [Grunting Continues] 18 00:02:07,591 --> 00:02:10,754 [KITT] Michael, if you want me to drive, don't bump the controls. 19 00:02:10,828 --> 00:02:14,059 Just finish him off and take the wheel. 20 00:02:23,707 --> 00:02:27,040 Michael, are you tying him up again? Michael! 21 00:02:27,111 --> 00:02:30,103 KITT, open the sunroof! 22 00:02:30,881 --> 00:02:33,372 [KITT] You don't have to shout. 23 00:02:37,254 --> 00:02:39,381 [Beep] 24 00:03:22,933 --> 00:03:24,924 [Vehicle Door Closes] 25 00:03:35,346 --> 00:03:38,838 Sorry about the accommodations, but it's the height of the season. 26 00:03:38,916 --> 00:03:40,907 You understand. 27 00:04:39,143 --> 00:04:40,906 Hi! 28 00:04:42,179 --> 00:04:45,114 We were so worried. Are you all right? Yeah, I'm okay. 29 00:04:45,182 --> 00:04:48,117 I had a couple bruises. How are your shocks? Are you still in alignment? 30 00:04:48,185 --> 00:04:51,518 Everything is in proper order, Bonnie. But thank you for your concern. 31 00:04:51,588 --> 00:04:53,522 Oh, KITT, that's sweet. 32 00:04:53,590 --> 00:04:57,253 But let me check anyway. Your surveillance scanners might need adjustment. 33 00:05:09,940 --> 00:05:11,931 Michael. Hello, Devon. 34 00:05:13,110 --> 00:05:16,705 When we didn't hear from you on schedule, we decided to intercept you en route. 35 00:05:16,780 --> 00:05:20,546 What happened? Mr. Dugan g***t loose about an hour after I picked him up. 36 00:05:20,617 --> 00:05:23,051 He jumped me while I was driving. 37 00:05:23,120 --> 00:05:26,715 Well, you seem to have managed all right. Is he secure now? 38 00:05:26,790 --> 00:05:31,818 Well, I locked him in that trailer you prepared, but I still think he'd be a lot more secure in a prison. 39 00:05:31,895 --> 00:05:36,832 Well, in case another inmate recognized him, he'd blow the whistle. 40 00:05:36,900 --> 00:05:39,960 What's this? Oh, I found that on Mr. Dugan. 41 00:05:40,037 --> 00:05:42,232 Obviously, some sort of cryptic invitation. 42 00:05:42,306 --> 00:05:44,274 Maybe to the Army-Navy game, huh? 43 00:05:44,341 --> 00:05:46,309 Michael, Kincaid is a very clever man. 44 00:05:46,376 --> 00:05:48,310 I suggest you treat him seriously. 45 00:05:50,681 --> 00:05:53,115 Although his style may be somewhat outrageous, 46 00:05:53,183 --> 00:05:55,674 His techniques, I assure you, are deadly. 47 00:05:56,753 --> 00:05:58,687 Devon, it's perfectly safe. 48 00:05:58,755 --> 00:06:00,689 Kincaid and Dugan have never met. 49 00:06:00,757 --> 00:06:04,022 As far as Kincaid will know, I'm the world-Famous wheelman. 50 00:06:04,094 --> 00:06:06,528 I sincerely hope so. 51 00:06:06,597 --> 00:06:10,431 Several law enforcement agencies and military intelligence... 52 00:06:10,501 --> 00:06:15,438 have tried to put an end to his criminal career several times, 53 00:06:15,506 --> 00:06:20,569 And all those efforts have come to a disastrous end for each one of the operatives concerned. 54 00:06:20,644 --> 00:06:23,613 Can you rephrase that? They g***t knocked off. 55 00:06:23,680 --> 00:06:25,614 Huh? They didn't come back. 56 00:06:25,682 --> 00:06:28,617 You know, I liked it better the first way. Really? 57 00:06:28,685 --> 00:06:30,983 - [KITT's Horn Honks] - Sorry. 58 00:06:32,823 --> 00:06:35,087 - How's that? - A little higher. 59 00:06:35,158 --> 00:06:38,389 [Ratcheting] Oh, no, lower... Stop! That's it. 60 00:06:38,462 --> 00:06:40,396 I gotta get out of here. 61 00:06:40,464 --> 00:06:42,398 I wish you'd had more time to prepare. 62 00:06:42,466 --> 00:06:45,401 I wasn't patient when I was a cop. I'm still not patient. 63 00:06:45,469 --> 00:06:48,563 Michael, there is a fine line between audacious and foolhardy. 64 00:06:48,639 --> 00:06:50,573 Relax, Devon. I'll watch it. 65 00:06:50,641 --> 00:06:53,201 And I'll still nail Kincaid from the inside out. 66 00:06:53,277 --> 00:06:55,211 You really are quite impossible. 67 00:06:55,279 --> 00:06:59,409 If only Wilton Knight hadn't conceived such an extraordinary obsession for you... 68 00:06:59,483 --> 00:07:02,941 - We'd both be out of a job. - Ah. 69 00:07:03,020 --> 00:07:05,818 - I'll stay in touch, huh? - Good luck. 70 00:07:06,990 --> 00:07:10,084 How's Frankenstein? Ready to roll? 71 00:07:10,160 --> 00:07:13,095 I've increased the range of all his scanners, 72 00:07:13,163 --> 00:07:15,597 And I've added an electrical jamming device. 73 00:07:15,666 --> 00:07:17,827 Oh, yeah? What's that? 74 00:07:17,901 --> 00:07:20,096 KITT, I think that's your cue. 75 00:07:20,170 --> 00:07:23,765 [Whirring, Static] 76 00:07:23,840 --> 00:07:25,774 [KITT] As you can see, Michael, 77 00:07:25,842 --> 00:07:29,835 I can now disrupt electrical activity within a range of 50 yards. 78 00:07:31,648 --> 00:07:33,582 [Whirring, Static Continue] 79 00:07:33,650 --> 00:07:36,585 KITT, I think you've made your point. [Whirring, Static Stops] 80 00:07:36,653 --> 00:07:38,814 Boy, you certainly turn him on. 81 00:07:38,889 --> 00:07:40,982 And off. 82 00:07:41,058 --> 00:07:44,994 Right now there's only one thing wrong with this car. I know. 83 00:07:45,062 --> 00:07:46,996 [Together] The nut behind the wheel. 84 00:07:47,064 --> 00:07:50,795 That's... That's very funny. Very funny. 85 00:07:53,670 --> 00:07:57,003 [Michael] I wonder if there's a real woman under those overalls... 86 00:07:57,074 --> 00:07:59,269 or just a robot. 87 00:07:59,343 --> 00:08:01,538 Under the overalls, she is 168 centimeters tall, 88 00:08:01,612 --> 00:08:03,842 54 kilos in weight. 89 00:08:03,914 --> 00:08:06,781 Other measurements: 97 centimeters, 61... 90 00:08:06,850 --> 00:08:08,784 - KITT. - Yes, Michael? 91 00:08:08,852 --> 00:08:10,843 Shut up. [Engine Starts] 92 00:08:27,471 --> 00:08:29,405 Michael? Yes, KITT. 93 00:08:29,473 --> 00:08:33,102 I've been wondering about something. Nuclear physics? 94 00:08:33,176 --> 00:08:38,910 No. Correct me if I'm wrong, but aren't we en route to Colonel Kincaid's current base of operations? 95 00:08:38,982 --> 00:08:40,916 Yeah. What about it? 96 00:08:40,984 --> 00:08:46,012 Unless I'm mistaken, didn't Mr. Miles say that no law enforcement agent had ever returned from there? 97 00:08:46,089 --> 00:08:48,421 That's right. I see. 98 00:08:49,559 --> 00:08:53,154 [KITT] Do you happen to know what happened to their cars? 99 00:08:55,332 --> 00:08:57,323 Go ahead. Go ahead. 100 00:09:02,973 --> 00:09:05,908 Michael. Yes, KITT? 101 00:09:05,976 --> 00:09:09,673 - Have you considered parking me out here? - No, KITT. 102 00:09:09,746 --> 00:09:12,237 I didn't think so. 103 00:09:26,430 --> 00:09:28,421 Hello? 104 00:09:40,110 --> 00:09:42,374 Mr. Dugan. 105 00:09:42,446 --> 00:09:44,607 We've been waiting for you. 106 00:09:46,049 --> 00:09:48,950 [Machine Gun Cocks] 107 00:09:49,019 --> 00:09:50,577 Kindly raise your hands. 108 00:09:50,654 --> 00:09:52,747 Hey, what is this? 109 00:10:01,998 --> 00:10:03,932 You're late. 110 00:10:04,000 --> 00:10:06,628 Since you're known for promptness, I'm highly suspicious. 111 00:10:06,703 --> 00:10:08,637 What are you talking about? I'm right on time. 112 00:10:08,705 --> 00:10:10,969 But one full day late. 113 00:10:11,041 --> 00:10:13,271 You've had it, turkey. 114 00:10:21,151 --> 00:10:22,618 Hold it, Thompson. Stay put. 115 00:10:22,686 --> 00:10:24,813 He tends to be a little impulsive. 116 00:10:26,723 --> 00:10:29,658 I'm nobody's employee, Colonel. I'm a professional for hire. 117 00:10:29,726 --> 00:10:32,627 This little kangaroo court of yours is gonna cost you an extra 10 grand. 118 00:10:32,696 --> 00:10:35,631 Hey! Nobody, I mean nobody shakes down the colonel. 119 00:10:35,699 --> 00:10:39,692 Thompson. I think I'm capable of handling this matter. 120 00:10:41,204 --> 00:10:44,332 We have a contract. The price was set. 121 00:10:44,407 --> 00:10:47,274 And dance lessons weren't a part of it. 122 00:10:47,344 --> 00:10:51,007 I get another 10,000, or you get yourself another man. 123 00:10:52,282 --> 00:10:54,614 [Sighs] 124 00:10:54,684 --> 00:10:56,618 Very well. 125 00:10:56,686 --> 00:11:02,022 Linda, show our, uh, driver to his quarters. 126 00:11:02,092 --> 00:11:05,220 Colonel, are...
Music ♫