Ep40 City Of Streamer End Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:29,344, Character said: =City of Streamer=

2
At 00:01:34,500, Character said: =Episode 40=

3
At 00:01:40,300, Character said: I'm getting married.

4
At 00:01:42,599, Character said: Unexpectedly,

5
At 00:01:43,680, Character said: I can only live in this family
for 16 years.

6
At 00:01:47,100, Character said: When I think more of it,

7
At 00:01:49,440, Character said: I've actually lived here for 16 years.

8
At 00:01:52,100, Character said: It's quite a long time.

9
At 00:01:56,839, Character said: So,

10
At 00:01:57,680, Character said: you should look forward to a new life.

11
At 00:02:00,599, Character said: You and Yunchi

12
At 00:02:01,959, Character said: will live in a new house

13
At 00:02:04,400, Character said: and enjoy a totally different scenery.

14
At 00:02:06,825, Character said: Try to

15
At 00:02:08,075, Character said: live a totally different life.

16
At 00:02:10,720, Character said: Can we?

17
At 00:02:11,950, Character said: Will Yunchi think

18
At 00:02:13,250, Character said: I'm a burden to him?

19
At 00:02:16,175, Character said: Silly girl,

20
At 00:02:17,525, Character said: you're not a burden to anyone.

21
At 00:02:20,199, Character said: Do you remember our dreams?

22
At 00:02:22,675, Character said: I want to learn economics

23
At 00:02:23,955, Character said: and you want to study medicine.

24
At 00:02:25,520, Character said: We swore to be new women,

25
At 00:02:27,400, Character said: strong and independent.

26
At 00:02:28,919, Character said: We would have our own jobs,

27
At 00:02:31,240, Character said: instead of being someone's wife

28
At 00:02:33,950, Character said: or someone's mother.

29
At 00:02:36,875, Character said: Mm.

30
At 00:02:40,625, Character said: Even if you get married,

31
At 00:02:41,759, Character said: don't give up your dream.

32
At 00:02:43,950, Character said: We should work hard together

33
At 00:02:46,075, Character said: and live a wonderful life.

34
At 00:02:47,225, Character said: We aren't an appendage to anyone.

35
At 00:02:49,200, Character said: We won't be a burden to anyone, either.

36
At 00:02:51,919, Character said: Fine.

37
At 00:02:57,850, Character said: All right.

38
At 00:02:58,850, Character said: Time to dress you up,

39
At 00:03:01,520, Character said: bride.

40
At 00:03:05,960, Character said: Master, this long gown

41
At 00:03:08,425, Character said: makes you quite wealthy.

42
At 00:03:11,000, Character said: You look much better, too.

43
At 00:03:17,000, Character said: (Wedding)

44
At 00:03:19,800, Character said: I never expected

45
At 00:03:21,675, Character said: that Rong Fanghua could be
your first daughter

46
At 00:03:23,950, Character said: to get married.

47
At 00:03:26,950, Character said: Actually,

48
At 00:03:30,880, Character said: since she was born,

49
At 00:03:34,150, Character said: I've been worried about her marriage.

50
At 00:03:37,550, Character said: She isn't lucky enough

51
At 00:03:39,751, Character said: to be Ma'**'s daughter

52
At 00:03:42,350, Character said: as a lineal daughter.

53
At 00:03:44,720, Character said: Because of me...

54
At 00:03:46,825, Character said: Because of me,

55
At 00:03:48,679, Character said: she's often mocked and sidelined
by those ladies.

56
At 00:03:56,200, Character said: When she has such a good husband,

57
At 00:03:59,000, Character said: I'm kind of relieved.

58
At 00:04:02,675, Character said: Master,

59
At 00:04:04,039, Character said: all I want now is one thing.

60
At 00:04:06,300, Character said: I'll take care of you

61
At 00:04:07,580, Character said: and live a good life with you.

62
At 00:04:11,199, Character said: Fanghua is a lucky girl.

63
At 00:04:15,525, Character said: She's the luckiest of our family.

64
At 00:04:21,279, Character said: My children have grown up

65
At 00:04:24,350, Character said: and they're ambitious.

66
At 00:04:28,200, Character said: They all want to leave.

67
At 00:04:32,000, Character said: Master,

68
At 00:04:33,725, Character said: as long as you're home,

69
At 00:04:34,760, Character said: however far

70
At 00:04:37,200, Character said: they go away,

71
At 00:04:38,119, Character said: they have to come back.

72
At 00:04:41,119, Character said: Now,

73
At 00:04:42,440, Character said: you should take care

74
At 00:04:44,200, Character said: and get well.

75
At 00:04:47,119, Character said: Maybe

76
At 00:04:48,450, Character said: by this time of year,

77
At 00:04:51,125, Character said: we can have a grandson.

78
At 00:04:56,720, Character said: I want to go out and have a look.

79
At 00:04:59,025, Character said: All right.

80
At 00:06:21,480, Character said: How time flies!

81
At 00:06:23,760, Character said: I remember when you were little,

82
At 00:06:25,900, Character said: you were just a baby.

83
At 00:06:28,275, Character said: But now,

84
At 00:06:29,650, Character said: you're getting married.

85
At 00:06:34,160, Character said: This is my most precious
pair of earrings.

86
At 00:06:37,725, Character said: I'm giving it to you.

87
At 00:06:40,150, Character said: I want you

88
At 00:06:41,875, Character said: to have a wonderful wedding.

89
At 00:06:45,700, Character said: When you marry Yunchi,

90
At 00:06:47,850, Character said: you'll be his legal wife.

91
At 00:06:50,125, Character said: You won't be like me.

92
At 00:06:51,850, Character said: Mother.

93
At 00:06:55,475, Character said: It's all right.

94
At 00:06:58,300, Character said: Yunchi is a good man.

95
At 00:07:01,425, Character said: He's been taking much trouble

96
At 00:07:03,825, Character said: to marry you as his legal wife.

97
At 00:07:08,239, Character said: Remember,

98
At 00:07:09,350, Character said: when you live with him,

99
At 00:07:13,525, Character said: make more concessions.

100
At 00:07:17,239, Character said: I will.

101
At 00:07:18,559, Character said: Don't be too fussy.

102
At 00:07:21,675, Character said: Living a peaceful life
will be good enough.

103
At 00:07:25,079, Character said: Do you get it?

104
At 00:07:26,920, Character said: I get it.

105
At 00:07:37,160, Character said: All right.

106
At 00:07:38,650, Character said: Stop crying.

107
At 00:07:40,175, Character said: Or you won't look beautiful.

108
At 00:07:42,650, Character said: I want you

109
At 00:07:44,600, Character said: to be the most beautiful bride.

110
At 00:08:01,250, Character said: Jiashang,

111
At 00:08:02,175, Character said: what's wrong?

112
At 00:08:14,075, Character said: This is the evidence
of my father's crimes over the years.

113
At 00:08:17,000, Character said: After the wedding is over,

114
At 00:08:18,559, Character said: make it known to the public.

115
At 00:08:25,775, Character said: Jiashang,

116
At 00:08:27,450, Character said: have you made up your mind?

117
At 00:08:30,950, Character said: Now that it's known to the public,

118
At 00:08:33,400, Character said: your family will be doomed eternally.

119
At 00:08:42,300, Character said: This is what we deserve.

120
At 00:08:46,159, Character said: Since the day my father did evil,

121
At 00:08:49,050, Character said: this has been waiting for us.

122
At 00:09:07,300, Character said: Don't worry about me.

123
At 00:09:10,000, Character said: Take good care of Fanghua.

124
At 00:09:11,725, Character said: I'll have everything arranged.

125
At 00:09:14,250, Character said: Mm.

126
At 00:09:24,719, Character said: Shixun,

127
At 00:09:26,125, Character said: I promised Fanghua I would go.

128
At 00:09:28,479, Character said: But you always hate such an occasion.

129
At 00:09:31,359, Character said: Don't force yourself to go with me.

130
At 00:09:33,550, Character said: Qin Shuigen is

131
At 00:09:35,625, Character said: such a cruel man.

132
At 00:09:37,159, Character said: I won't be relieved
if you go to his house alone.

133
At 00:09:39,119, Character said: It's just a wedding.

134
At 00:09:40,800, Character said: A lot of guests are there.

135
At 00:09:42,050, Character said: He doesn't dare to hurt me.

136
At 00:09:44,825, Character said: Besides,

137
At 00:09:45,950, Character said: I'm not going to let him go.

138
At 00:09:48,275, Character said: After Fanghua's wedding is over,

139
At 00:09:50,375, Character said: I'll make him pay for everything.

140
At 00:09:51,950, Character said: Shizhen,

141
At 00:09:56,400, Character said: you don't need
to take all the responsibilities.

142
At 00:09:58,550, Character said: I'm your brother.

143
At 00:10:00,280, Character said: I'll protect you.

144
At 00:10:03,719, Character said: Shixun.

145
At 00:10:12,525, Character said: (Wedding)
Distinguished guests,

146
At 00:10:14,520, Character said: (Wedding)
ladies and gentlemen,

147
At 00:10:17,450, Character said: we're here today

148
At 00:10:19,950, Character said: for the wedding

149
At 00:10:21,599, Character said: of Mr. Wu Yunchi

150
At 00:10:23,239, Character said: and Miss Rong Fanghua.

151
At 00:10:26,520, Character said: Let's bless them

152
At 00:10:29,200, Character said: and be their witness.

153
At 00:10:32,000, Character said: Mr. Wu Yunchi,

154
At 00:10:34,080, Character said: do you take

155
At 00:10:35,559, Character said: Miss Rong Fanghua to be your wife

156
At 00:10:37,679, Character said: and stay together

157
At 00:10:38,950, Character said: throughout

158
At 00:10:40,520, Character said: from this day on,

159
At 00:10:42,119, Character said: for richer or for poorer,

160
At 00:10:44,450, Character said: in sickness and in health,

161
At 00:10:46,000, Character said: as long as you both shall live?

162
At 00:10:47,599, Character said: Do you?

163
At 00:10:49,875, Character said: I do.

164

Download Subtitles Ep40 City Of Streamer End in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles