Atlanta Snipe Hunt Eng S04E07 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:06,869, Character said: -[leaves rustling]
-[birds chirping]

2
At 00:00:12,396, Character said: ["Your Love Is King"
by Sade playing]

3
At 00:00:33,113, Character said: ♪ Your love is king♪

4
At 00:00:36,681, Character said: ♪ Crown you in my heart♪

5
At 00:00:38,901, Character said: ♪ Your love is king♪

6
At 00:00:42,557, Character said: ♪ Never need to part♪

7
At 00:00:44,124, Character said: ♪ Your kisses ring...♪

8
At 00:00:48,215, Character said: Feel like we should maybe
slow down a little bit.

9
At 00:00:50,782, Character said: ♪ Touching the very part of me♪

10
At 00:00:53,002, Character said: ♪ It's making my soul sing♪

11
At 00:00:55,222, Character said: ♪ Tearing the very heart
of me...♪

12
At 00:00:58,007, Character said: EARN:
Supposed to be a turn-off soon.

13
At 00:01:00,575, Character said: ♪ Your love is king...♪

14
At 00:01:02,359, Character said: VAN:
You don't think we missed it?

15
At 00:01:05,014, Character said: EARN:
Nah, I think we're good.

16
At 00:01:08,800, Character said: ♪ You're the ruler of my heart♪

17
At 00:01:11,020, Character said: ♪ Your kisses ring...♪

18
At 00:01:12,717, Character said: EARN:
Here he is.

19
At 00:01:14,371, Character said: ♪ Round and round
and round my.♪

20
At 00:01:25,165, Character said: OWNER:
Hey, Earn. [chuckles]

21
At 00:01:27,036, Character said: -Welcome, welcome. You made it.
-Thank you, thank you.

22
At 00:01:29,473, Character said: Hey, I'm gonna ask
that you come down here

23
At 00:01:31,040, Character said: at five miles per hour.

24
At 00:01:32,737, Character said: You know, there's kids and dogs
running around,

25
At 00:01:34,609, Character said: sometimes deer.

26
At 00:01:35,914, Character said: Yeah, yeah. Sorry.

27
At 00:01:38,395, Character said: So, when you pass this road,

28
At 00:01:40,615, Character said: just look on either side
for signs

29
At 00:01:41,920, Character said: to point you
where you need to go.

30
At 00:01:43,270, Character said: I g***t you booked
for entire grounds.

31
At 00:01:44,488, Character said: Great.

32
At 00:01:46,273, Character said: -Oh, is that the birthday girl?
-Yeah,

33
At 00:01:48,753, Character said: that's-that's Lottie.
This is Van.

34
At 00:01:51,539, Character said: Hi.

35
At 00:01:53,497, Character said: Beautiful family.
Well, I hope y'all enjoy.

36
At 00:01:56,283, Character said: Need anything, don't hesitate
to holler at me or my wife.

37
At 00:02:00,417, Character said: -VAN: Thank you, bye.
-All right, thank you.

38
At 00:02:02,071, Character said: OWNER:
Happy birthday.

39
At 00:02:07,990, Character said: -Very nice.
-Yeah.

40
At 00:02:11,646, Character said: Here, you want
to carry one of these?

41
At 00:02:13,430, Character said: Take the best one.

42
At 00:02:16,564, Character said: -Ooh, purple.
-[giggles]

43
At 00:02:18,435, Character said: That's Prince's favorite color.

44
At 00:02:23,745, Character said: What do you think
are the chances that

45
At 00:02:25,094, Character said: that guy's gonna
kill us in our sleep?

46
At 00:02:27,575, Character said: Honestly?

47
At 00:02:31,753, Character said: Eight.
Eight percent.

48
At 00:02:35,148, Character said: You think eight percent?

49
At 00:02:38,151, Character said: Sounds high.

50
At 00:02:49,945, Character said: It's a big tarp.

51
At 00:02:51,120, Character said: Yeah.

52
At 00:02:53,557, Character said: I g***t, uh...

53
At 00:02:56,473, Character said: I g***t a really awesome tent.

54
At 00:02:59,824, Character said: It's, like,
the most expensive one in REI.

55
At 00:03:02,349, Character said: The... the guy was like,
this is the best one they had.

56
At 00:03:05,352, Character said: Like, uh, I think
it's, like, a 12-person.

57
At 00:03:08,181, Character said: Like, uh...

58
At 00:03:10,139, Character said: It's for how many people?

59
At 00:03:11,706, Character said: 12 person, and you can
split the rooms,

60
At 00:03:14,187, Character said: and it has, like, a porch, too.

61
At 00:03:15,797, Character said: We're gonna be freezing.

62
At 00:03:18,713, Character said: What?

63
At 00:03:22,630, Character said: 'Cause if you don't have
enough body heat to insulate

64
At 00:03:24,936, Character said: the... space...

65
At 00:03:27,591, Character said: It'll be fine, though.

66
At 00:03:30,290, Character said: Okay.

67
At 00:03:32,161, Character said: -It'll be fine.
I'm-I'm excited. -I'm-I'm sorry.

68
At 00:03:33,597, Character said: -No, no, no. Okay.
-I didn't know.

69
At 00:03:36,078, Character said: -It looks really nice. I mean...
-Okay. You're...

70
At 00:03:38,863, Character said: -[laughs]
-very welcome.

71
At 00:03:40,822, Character said: We're gonna... I'm gonna get...

72
At 00:03:43,085, Character said: It's kind of big.
[laughs]

73
At 00:03:45,696, Character said: -Let's find the corners.
-Hey, Lottie, you want to-you want to help us?

74
At 00:03:47,742, Character said: No.

75
At 00:03:52,529, Character said: EARN:
Huh.

76
At 00:03:54,444, Character said: What's going on with her?

77
At 00:03:56,316, Character said: VAN:
She's just tired.

78
At 00:03:59,536, Character said: She'll be fine.

79
At 00:04:02,017, Character said: [birds calling]

80
At 00:04:33,918, Character said: Can you hand me those?

81
At 00:04:35,572, Character said: -Um, this?
-Yeah.

82
At 00:04:37,139, Character said: -Yeah.
-Thank you.

83
At 00:04:38,140, Character said: No problem.

84
At 00:04:47,367, Character said: So, have you...

85
At 00:04:49,020, Character said: thought more about L.A.?

86
At 00:04:58,465, Character said: [clears throat]
I mean...

87
At 00:05:01,729, Character said: Yeah, I've thought
about it a lot, actually.

88
At 00:05:11,913, Character said: We were gonna talk about it
a little later.

89
At 00:05:16,483, Character said: Yeah.
Whenever you want.

90
At 00:05:22,402, Character said: [grunts]

91
At 00:05:26,057, Character said: Those ones, I think,
go by the door.

92
At 00:05:29,191, Character said: [hammering]

93
At 00:05:32,716, Character said: Hmm.

94
At 00:05:35,763, Character said: Are we missing a pole?

95
At 00:05:39,332, Character said: EARN:
Doesn't quite look right.

96
At 00:05:43,858, Character said: VAN:
What do you think?

97
At 00:05:51,648, Character said: She loves it.

98
At 00:05:55,435, Character said: Which room you gonna sleep in?

99
At 00:05:57,437, Character said: LOTTIE:
Hm... this one.

100
At 00:05:59,003, Character said: VAN:
Ooh.

101
At 00:06:01,223, Character said: Which one's Daddy
gonna sleep in?

102
At 00:06:03,443, Character said: LOTTIE:
He can sleep outside.

103
At 00:06:04,705, Character said: Outside?

104
At 00:06:09,884, Character said: I'll get my toothbrush.

105
At 00:06:24,942, Character said: [liquid pouring]

106
At 00:06:33,908, Character said: [sighs]

107
At 00:06:55,277, Character said: I peed.

108
At 00:06:57,148, Character said: [chuckles] That's great.

109
At 00:06:59,803, Character said: That's exactly what
we were supposed to do.

110
At 00:07:12,947, Character said: [indistinct chatter, laughter]

111
At 00:07:29,616, Character said: This river's too high.

112
At 00:07:33,620, Character said: -We can't cross it.
-I think we can...

113
At 00:07:36,405, Character said: We can make it across here.

114
At 00:07:37,885, Character said: I think there's a lo-log
underneath there.

115
At 00:07:40,235, Character said: We could hop to that rock.

116
At 00:07:42,542, Character said: Oh... you think
she can cross that?

117
At 00:07:45,675, Character said: We're just gonna get wet.

118
At 00:07:47,982, Character said: -It's too high.
-We'll get wet up to here, but

119
At 00:07:50,506, Character said: -she can get on my shoulders.
-Earn. No.

120
At 00:07:52,421, Character said: She can get on my shoulders.

121
At 00:07:53,553, Character said: Come on, Lottie, let's go.

122
At 00:07:56,686, Character said: We can't cross this.

123
At 00:07:59,428, Character said: -You don't think so?
-No.

124
At 00:08:04,564, Character said: -Maybe...
-That... that-that's all gonna collapse.

125
At 00:08:07,349, Character said: It's all gonna collapse.

126
At 00:08:25,367, Character said: [both laugh]

127
At 00:08:27,238, Character said: That's not true.

128
At 00:08:29,502, Character said: -Is it?
-Not in Europe. [laughs]

129
At 00:08:31,678, Character said: -All right.
-It's hard there.

130
At 00:08:41,035, Character said: EARN:
You enjoying your birthday, Lottie?

131
At 00:08:44,255, Character said: Do we have any other snacks?

132
At 00:08:46,257, Character said: Yeah, I think we do.

133
At 00:08:49,696, Character said: -It's like I'm not here.
-I don't really like my birthday.

134
At 00:08:52,960, Character said: Since when?

135
At 00:08:58,052, Character said: What kind of six-year-old
doesn't enjoy their birthday?

136
At 00:09:00,924, Character said: You know how she is
when she's in her moods.

137
At 00:09:06,364, Character said: You can't catch anything?

138
At 00:09:10,847, Character said: Don't worry, we're gonna go
catch fish later,

139
At 00:09:13,284, Character said: and then tonight we're
gonna try to catch a snipe.

140
At 00:09:16,940, Character said: A snipe?

141
At 00:09:18,638, Character said: Yeah.
We're gonna go snipe hunting.

142
At 00:09:20,770, Character said: What's a snipe?

143
At 00:09:22,859, Character said: It's this really rare creature.

144
At 00:09:25,427, Character said: It's nearly extinct.

145
At 00:09:27,429, Character said: And it only comes out at night

146
At 00:09:28,996, Character said: when the moon is out,
and it's really crazy long,

147
At 00:09:32,086, Character said: and it has red eyes.

148
At 00:09:34,436, Character said: But only the coolest
and the smartest can catch it.

149...

Download Subtitles Atlanta Snipe Hunt Eng S04E07 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles