Alien Earth S01E03 1080p DSNP WEB-DL DDP5 1 H 264-BiOMA[EZTVx.to]_track4_[eng] Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:11,375 --> 00:00:13,[eerie music playing]

00:00:43,500 --> 00:00:49,[distorted dialogue]

00:00:55,667 --> 00:00:57,[footsteps running]

00:01:04,958 --> 00:01:06,[tense music playing]

00:01:07,625 --> 00:01:09,[panting]

00:01:24,417 --> 00:01:26,- Can I see?
- [Kirsh] Five previously

00:01:26,083 --> 00:01:29,undiscovered species collected,
but the crew lost containment.

00:01:29,292 --> 00:01:31,Look with your eyes.

00:02:08,167 --> 00:02:09,[screaming]

00:02:13,708 --> 00:02:15,- [shouting]
- [Curly] Hey! Throw it down!

00:02:23,792 --> 00:02:24,You okay?

00:02:27,833 --> 00:02:31,Why couldn't we keep our names?
When they made us.

00:02:33,208 --> 00:02:34,I don't know,
I think it's 'cause we're a secret.

00:02:35,625 --> 00:02:36,You know, like, they're all code names.

00:02:38,708 --> 00:02:42,How come Peter Pan?
Why didn't we get to choose?

00:02:44,333 --> 00:02:45,I don't know, sweetie. I…

00:02:46,333 --> 00:02:48,I think just 'cause Lost Boys,
you know, they don't grow up.

00:02:48,917 --> 00:02:51,But they put us in grown-up bodies.

00:02:51,875 --> 00:02:53,We're not even all boys, we're half girls.

00:02:56,333 --> 00:02:57,How come Wendy gets to be Wendy?

00:03:05,250 --> 00:03:06,Because Wendy was the first.

00:03:07,625 --> 00:03:08,Nibs is a good name.

00:03:10,000 --> 00:03:12,You know, in the book,
they called Curly "Pickles."

00:03:12,250 --> 00:03:14,She's always getting into trouble,
you know? Like, "into a pickle."

00:03:15,375 --> 00:03:16,Well, at least Curly was in on the action.

00:03:19,792 --> 00:03:23,Tootles always missed everything
'cause he stepped off round the corner.

00:03:24,292 --> 00:03:25,[Kirsh] Quiet now.

00:03:25,625 --> 00:03:27,[ringing through intercom]

00:03:29,125 --> 00:03:30,Kirsh.

00:03:30,417 --> 00:03:32,[Boy Cavalier] Assume
I know everything from the feed.

00:03:32,458 --> 00:03:34,This is no longer a rescue mission.

00:03:34,500 --> 00:03:36,I want you to secure the site,

00:03:36,708 --> 00:03:39,collect alien life forms,
and bring them back for study.

00:03:39,500 --> 00:03:41,Boss, as much as I'd love to--

00:03:41,333 --> 00:03:42,S-Sir, I think--

00:03:42,500 --> 00:03:44,[Boy Cavalier]
Enough with the "I know better."

00:03:44,750 --> 00:03:46,[stammers, chuckles]

00:03:46,375 --> 00:03:50,A trillion dollars of R and D
just landed in our laps.

00:03:51,625 --> 00:03:53,She f***d up, Yutani,
so we're supposed to what?

00:03:54,000 --> 00:03:56,Just say, "All good,"
and give her her bioweapons back?

00:03:56,583 --> 00:04:00,Sir, we are weeks away from launching
a product that will change the world.

00:04:00,875 --> 00:04:03,- Boss, these are very dangerous--
- Oh, please, please,

00:04:03,708 --> 00:04:06,we have a high quarantine lab
in the sublevels.

00:04:06,375 --> 00:04:07,You said it yourself.

00:04:07,708 --> 00:04:11,It's five species. We bag them, isolate,

00:04:11,250 --> 00:04:12,do a full workup.

00:04:12,958 --> 00:04:13,How are my kids?

00:04:14,042 --> 00:04:16,I have three of them with me.
They've done well so far.

00:04:16,958 --> 00:04:18,- [Boy Cavalier] Including Wendy?
- [groans]

00:04:19,417 --> 00:04:22,- Kirsh?
- No, she went to find her brother.

00:04:23,083 --> 00:04:25,Oh, so she's just out there on her own.

00:04:25,208 --> 00:04:26,I sent Slightly with her.

00:04:27,708 --> 00:04:30,He's a child. I told you to watch her.
Her, specifically.

00:04:30,375 --> 00:04:33,Sir, with all due respect,
it's a crash site,

00:04:33,417 --> 00:04:35,and we're trying to contain
an alien invasion.

00:04:36,167 --> 00:04:38,I thought you were supposed
to be better than a man,

00:04:38,167 --> 00:04:40,but all I'm hearing are excuses.

00:04:40,625 --> 00:04:42,Bring her in. Now.

00:04:44,000 --> 00:04:45,[line clicks]

00:04:46,042 --> 00:04:50,So Wendy's just out there?
With all these things?

00:04:57,333 --> 00:04:58,[dramatic music playing]

00:05:11,208 --> 00:05:13,[sirens wailing]

00:05:14,375 --> 00:05:16,Joe! [panting]

00:05:16,708 --> 00:05:18,- J--
- [alien clicking]

00:05:20,750 --> 00:05:22,Joe. [panting]

00:05:23,875 --> 00:05:25,- [crashes]
- [alien clicking]

00:05:30,375 --> 00:05:31,Joe!

00:05:33,417 --> 00:05:35,[Hermit] No, Marcy!

00:05:36,333 --> 00:05:37,- It's a trap!
- Joe!

00:05:40,250 --> 00:05:42,- [Hermit] No!
- Joe!

00:05:45,667 --> 00:05:46,Joe.

00:05:49,542 --> 00:05:50,[Hermit] No. No, no, no.

00:05:52,167 --> 00:05:53,Marcy.

00:05:53,250 --> 00:05:54,[groans, panting]

00:05:55,458 --> 00:05:57,- [groans] Jesus.
- I g***t you.

00:05:57,292 --> 00:05:59,- I g***t you.
- Marcy, you've g***t to get out of here.

00:05:59,125 --> 00:06:01,- [grunts]
- It's coming back.

00:06:01,292 --> 00:06:02,[Marcy grunting]

00:06:03,167 --> 00:06:05,- Marcy.
- [grunts, panting]

00:06:05,833 --> 00:06:07,- Marcy. Marcy!
- [grunts]

00:06:11,417 --> 00:06:12,[alien hissing]

00:06:12,875 --> 00:06:14,[breathing heavily]

00:06:19,708 --> 00:06:22,[growling]

00:06:28,000 --> 00:06:29,Well, stay behind me.

00:06:29,583 --> 00:06:32,- I'm the soldier. You're a kid.
- Not anymore.

00:06:32,125 --> 00:06:33,Marcy.

00:06:33,208 --> 00:06:34,[alien clicking]

00:06:35,542 --> 00:06:37,[hissing]

00:06:47,375 --> 00:06:48,- Should we--
- No.

00:06:52,708 --> 00:06:55,[banging on ceiling]

00:07:00,875 --> 00:07:02,[banging stops]

00:07:10,958 --> 00:07:13,- [grunts]
- [alien screeching]

00:07:15,792 --> 00:07:17,Why is it doing that?

00:07:19,458 --> 00:07:20,It's acid.

00:07:24,833 --> 00:07:26,- We gotta get out of here.
- [banging on ceiling]

00:07:27,042 --> 00:07:29,[both grunting, panting]

00:07:35,083 --> 00:07:36,[alien screeches]

00:07:39,333 --> 00:07:40,[grunts]

00:07:42,250 --> 00:07:43,Marcy.

00:07:43,917 --> 00:07:45,[screeching]

00:07:53,375 --> 00:07:54,[whispers] Marcy.

00:08:10,250 --> 00:08:11,Marcy.

00:08:30,583 --> 00:08:33,- [grunts, screams]
- [alien growls]

00:08:38,500 --> 00:08:40,[grunts, coughs]

00:08:45,250 --> 00:08:47,[gasps, shudders]

00:08:47,250 --> 00:08:48,[growls]

00:08:55,375 --> 00:08:56,[alien screeching]

00:09:00,083 --> 00:09:02,- What are you doing?
- I don't know!

00:09:04,458 --> 00:09:05,Joe, the door!

00:09:07,375 --> 00:09:09,Get to the door!

00:09:09,292 --> 00:09:10,[grunts]

00:09:14,500 --> 00:09:15,[Marcy] Joe!

00:09:20,375 --> 00:09:21,[grunts]

00:09:25,042 --> 00:09:26,Ready? [grunts]

00:09:30,292 --> 00:09:32,- Now!
- [door buzzes]

00:09:38,250 --> 00:09:39,Marcy!

00:09:39,583 --> 00:09:40,[buzzer sounds]

00:09:41,000 --> 00:09:43,Marcy! Marcy!

00:09:43,792 --> 00:09:45,- [Marcy grunting]
- [alien screeching]

00:09:47,292 --> 00:09:49,[Marcy grunting, screaming]

00:09:49,250 --> 00:09:51,- [thuds]
- I'm coming!

00:09:51,208 --> 00:09:52,[Marcy grunts]

00:09:53,542 --> 00:09:55,[door buzzing]

00:09:55,250 --> 00:09:57,- [bell ringing]
- Come on, come on, come on.

00:10:03,417 --> 00:10:05,- [door buzzing]
- F***k. Marcy!

00:10:07,917 --> 00:10:08,[grunting]

00:10:10,250 --> 00:10:11,Marcy.

00:10:37,875 --> 00:10:38,No.

00:10:41,417 --> 00:10:42,No, no, no.

00:10:45,292 --> 00:10:46,[gags, coughs blood]

00:10:48,292 --> 00:10:51,[breathing heavily]
Marcy. Marcy. You're gonna be okay.

00:10:52,083 --> 00:10:53,[stammering]

00:10:56,292 --> 00:10:59,You're gonna be okay.
Marcy, I'm here, okay?

00:10:59,875 --> 00:11:01,[breathing heavily]

00:11:01,875 --> 00:11:03,[groans, choking]

00:11:05,375 --> 00:11:07,Stay with me. Stay… [breathing heavily]

00:11:37,208 --> 00:11:38,Wendy?

00:11:38,417 --> 00:11:41,[ominous music playing]

00:11:48,875 --> 00:11:50,[squelches]

00:12:04,583 --> 00:12:06,[glass shatters]

00:12:17,167 --> 00:12:18,[metal thuds]

00:12:26,250 --> 00:12:28,[sighs] Bro! [groans]

00:12:28,667 --> 00:12:29,Finally.

00:12:30,417 --> 00:12:31,Kirsh wants you, bro.

00:12:32,000 --> 00:12:33,You scared the s***t out of me, bro!

00:12:34,000 --> 00:12:36,- [Smee] Hey! Hey! What are you doing?
- What's wrong with you?

00:12:38,458 --> 00:12:40,[Smee] Ah! All right.

00:12:40,167 --> 00:12:41,[both grunting]

00:12:41,250 --> 00:12:42,[Smee] Sorry, bro.

00:12:43,917 --> 00:12:45,It's creepy as f***k out there, bro....

Download Subtitles Alien Earth S01E03 1080p DSNP WEB-DL DDP5 1 H 264-BiOMA[EZTVx to] track4 [eng] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles