Revival Reality Check Amzn Ddp5 1 H 264-flux S01E03 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,858, Character said: -[industrial sounds]

2
At 00:00:03,960, Character said: -KAY: Previously on Revival.

3
At 00:00:05,494, Character said: -MAN: Nice to meet you.
I need time to detail findings

4
At 00:00:07,798, Character said: and observe them
in their environment.

5
At 00:00:10,167, Character said: -You want to help me?
Authorize their removal!

6
At 00:00:12,501, Character said: -MAN: Reviver tissue
retains medical issues

7
At 00:00:14,437, Character said: present at time of death.

8
At 00:00:15,972, Character said: -GIRL: Have you seen my mommy?

9
At 00:00:18,207, Character said: -DANA: Em, isn't this all
kind of connected?

10
At 00:00:20,643, Character said: The drugs.
I just saw your den of doom.

11
At 00:00:23,312, Character said: Did you hurt yourself?

12
At 00:00:25,182, Character said: -[hard smack]
-EM: You're a reviver.

13
At 00:00:27,184, Character said: -I prefer musician first.

14
At 00:00:28,785, Character said: -Evening, Governor.
Things have taken a turn here.

15
At 00:00:32,155, Character said: What the hell
are you doing here, Blaine?

16
At 00:00:34,191, Character said: -What did she take?
Who gave it to her?

17
At 00:00:36,392, Character said: -I know who killed Em.

18
At 00:00:39,395, Character said: -[wind whistling]

19
At 00:00:40,997, Character said: -[footsteps crunching]

20
At 00:00:42,531, Character said: -EM: Oh, s***t.
-KAY: Chill.

21
At 00:00:44,968, Character said: -Em, chill?

22
At 00:00:47,236, Character said: -[mysterious score]
-Uh-huh.

23
At 00:00:49,840, Character said: I just want the pills.

24
At 00:00:51,340, Character said: -[wind chimes tinkling]

25
At 00:00:54,711, Character said: -You're saying Em didn't O-D?
You think someone murdered her?

26
At 00:01:01,184, Character said: -If she had just
followed my lead

27
At 00:01:02,986, Character said: everything would've been fine.

28
At 00:01:05,188, Character said: Okay, talk to me about this

29
At 00:01:06,990, Character said: because this is
a mother-clucking masterpiece.

30
At 00:01:11,094, Character said: -So, this one's dinner.

31
At 00:01:13,196, Character said: -KAY: Mrs. Check
has three series.

32
At 00:01:15,065, Character said: Breakfast, lunch, dinner.

33
At 00:01:16,700, Character said: And which one you order
determines

34
At 00:01:18,601, Character said: what else you get with it.
You catch my drift?

35
At 00:01:22,404, Character said: -Yes!
This isn't that complicated.

36
At 00:01:24,440, Character said: -Okay.
Can I please use the bathroom?

37
At 00:01:27,210, Character said: -Uh, yeah. Sure.

38
At 00:01:28,577, Character said: It's just upstairs
around the corner.

39
At 00:01:30,513, Character said: Just be quiet up there.
Don't wake my baby.

40
At 00:01:33,282, Character said: -EM: Yes. [groans]
-Yes.

41
At 00:01:38,789, Character said: -KAY: You have
a thing for cocks.

42
At 00:01:41,124, Character said: What is that one?
-Oh, this one's a...

43
At 00:01:43,727, Character said: -KAY: Then, while we're at
the Checks' house,

44
At 00:01:45,394, Character said: she goes right upstairs.
While they're sleeping.

45
At 00:01:48,899, Character said: -[man snoring]

46
At 00:01:55,772, Character said: -[glasses rattle]

47
At 00:01:59,575, Character said: -[score intensifies]

48
At 00:02:01,778, Character said: -[crinkling]
-[man snores, snorts]

49
At 00:02:05,381, Character said: -Uh, yeah!
-[crash, banging upstairs]

50
At 00:02:06,917, Character said: -MAN: Hey! What're you doing?
-MRS. CHECK: Ah, jeez.

51
At 00:02:09,485, Character said: - Grab her!
-KAY: Oh my God, oh my God.

52
At 00:02:11,453, Character said: -MRS. CHECK: Everything okay?

53
At 00:02:13,256, Character said: -KAY: I'm sorry.
We g***t to just--

54
At 00:02:14,557, Character said: -MAN: Get back here,
you little s***t!

55
At 00:02:16,625, Character said: -Oh my God,
oh my God, oh my God!

56
At 00:02:18,460, Character said: This is not being cool, Em!

57
At 00:02:20,230, Character said: This is the opposite
of being cool!

58
At 00:02:22,631, Character said: -[shotgun rattling]
-[cocks shotgun]

59
At 00:02:24,600, Character said: -[gunshot, ricochet pings]
-[Em squeals]

60
At 00:02:26,269, Character said: -[gunshot echoes]

61
At 00:02:27,737, Character said: -And now, because she stole
from the Checks

62
At 00:02:30,974, Character said: you think they killed her?

63
At 00:02:32,309, Character said: -I didn't know Em was dead
and a reviver

64
At 00:02:34,343, Character said: until I heard you guys talking,
but, yeah.

65
At 00:02:36,612, Character said: Yeah, it all makes sense.
-No, it doesn't!

66
At 00:02:39,448, Character said: Em's had her issues
but she would never steal

67
At 00:02:42,285, Character said: from a drug dealer.

68
At 00:02:44,788, Character said: -[s***s teeth]
Sounds like you don't know

69
At 00:02:46,957, Character said: your sister, lady.

70
At 00:02:51,995, Character said: -[score intensifies]

71
At 00:02:53,529, Character said: -[haunting ethereal theme]

72
At 00:03:08,044, Character said: -[ringing whoosh]

73
At 00:03:09,478, Character said: -[theme fades out]
-[water drops plopping]

74
At 00:03:11,114, Character said: -[indistinct office chatter]
-[office phones ringing]

75
At 00:03:13,350, Character said: -[tapping]

76
At 00:03:17,988, Character said: -[police radio chatter]

77
At 00:03:21,457, Character said: -There you go.

78
At 00:03:23,459, Character said: Nice day for a manhunt, right?
-Mm.

79
At 00:03:25,695, Character said: -I g***t a feeling
we're gonna find Arlene today.

80
At 00:03:28,031, Character said: Yeah. Oh, what you looking
up the Check Brothers for?

81
At 00:03:31,368, Character said: Do you think
they might be hiding Arlene?

82
At 00:03:33,169, Character said: -No, it's for another case.

83
At 00:03:34,670, Character said: -Must be a doozey.
-Mm.

84
At 00:03:36,672, Character said: -Their rap sheets are as long
as McCray's rat tail.

85
At 00:03:39,142, Character said: -[sighs]

86
At 00:03:40,343, Character said: Though they have been
pretty quiet since Revival Day.

87
At 00:03:43,079, Character said: -[keyboard clacking]
-[chair wheels rumble]

88
At 00:03:45,514, Character said: -My guess is 'cause
big brother Anthony

89
At 00:03:48,018, Character said: hasn't been around
to tell them what to do.

90
At 00:03:50,186, Character said: -Hm? Where's he at then?

91
At 00:03:52,923, Character said: -He left town
when Revival Day happened

92
At 00:03:54,824, Character said: and can't get back in
because of quarantine.

93
At 00:03:56,693, Character said: -Well, that's a blessing then,
yeah?

94
At 00:03:59,195, Character said: Don't need any more ding dongs
making life difficult in Wausau.

95
At 00:04:03,099, Character said: -There's another option.

96
At 00:04:07,536, Character said: He did something
so terrible on Revival Day

97
At 00:04:10,006, Character said: that he's been in hiding
ever since.

98
At 00:04:11,942, Character said: -[tense score]
-What kind of terrible?

99
At 00:04:14,878, Character said: -Murdering someone
that stole from his family.

100
At 00:04:18,681, Character said: -Oh, jeez. You think?

101
At 00:04:21,217, Character said: -[score abates]

102
At 00:04:24,054, Character said: -I don't know.

103
At 00:04:26,389, Character said: -Oof. [sighs] I hope not.

104
At 00:04:30,093, Character said: Oh. [laughs]

105
At 00:04:31,627, Character said: I g***t a new picture of my, uh,
new girlfriend.

106
At 00:04:35,799, Character said: Just kidding. It's a cat.

107
At 00:04:37,801, Character said: -Yeah.

108
At 00:04:39,235, Character said: -BOY 1: The real Jordan's dead.

109
At 00:04:40,770, Character said: She shouldn't be here.
I bet she doesn't even bleed.

110
At 00:04:44,074, Character said: -My mom heard on a radio show
that revivers are demons.

111
At 00:04:46,943, Character said: -Maybe she is.
-Your mom needs

112
At 00:04:48,445, Character said: to turn off the radio.

113
At 00:04:51,247, Character said: -[locker door clattering]

114
At 00:04:52,749, Character said: -[students chatting, laughing]

115
At 00:04:56,086, Character said: -I don't know if I'm supposed
to take them down or leave them.

116
At 00:05:00,757, Character said: -I think they're nice.

117
At 00:05:02,591, Character said: Everyone was really sad
when you died.

118
At 00:05:06,096, Character said: -Then why aren't they happy
I'm alive again?

119
At 00:05:10,133, Character said: -BOY 1: Watch this.
Hey, Jordan, show me your hand.

120
At 00:05:12,668, Character said: I want to see something.
-[score intensifies]

121
At 00:05:14,337, Character said: -Wait! Stop!

122
At 00:05:15,772, Character said: -[loud bang]
-Aw!

123
At 00:05:17,440, Character said: Ah, God!

124
At 00:05:19,442, Character said: What the heck
did you do that for?

125
At 00:05:21,144, Character said: You and your reviver freak
are going to pay!

126
At 00:05:23,780, Character said: -[wind gusting]
-[footsteps approaching]

127
At 00:05:26,149, Character said: -[wind chimes tinkling]

128
At 00:05:28,617, Character said: -[distant dog barking]
-[knocking]

129
At 00:05:30,453, Character said: -Come on in! Wipe your feet.

130
At 00:05:32,588, Character said: -[door rattles; hinges creak]
Uh-oh.

131
At 00:05:34,691, Character said: Oh! Bless this mess.

132
At 00:05:36,860, Character said: Art lover. [Check laughs]

133
At 00:05:40,363, Character said: -Mrs. Check. Hi. Dana Cypress.

134
At 00:05:44,000, Character said: You probably don't remember me.

135
At 00:05:45,468, Character said: I went to Durant High
with Andrew.

136
At 00:05:47,170, Character said: -Oh. Uh... [s***s teeth]

137
At 00:05:48,972, Character said: Well, judging by that uniform
you g***t on

138

Download Subtitles Revival Reality Check Amzn Ddp5 1 H 264-flux S01E03 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles