Rwby Cordially Invited Eng S07E08 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:42,673, Character said: - [Weiss] Only my father
would turn a hostile takeover

2
At 00:01:45,048, Character said: into a fluffy PR move.

3
At 00:01:47,423, Character said: - On the news, he said he
just wanted to break bread

4
At 00:01:49,632, Character said: and hash things out.

5
At 00:01:51,132, Character said: Maybe it won't be so bad.

6
At 00:01:52,715, Character said: We do want the General to start opening up

7
At 00:01:54,673, Character said: to these people, right?

8
At 00:01:56,090, Character said: - Yeah, but on his terms.

9
At 00:01:57,923, Character said: Ironwood's going to be locked in a room

10
At 00:01:59,590, Character said: at his rival's own dinner party.

11
At 00:02:00,000, Character said: at his rival's own dinner party.

12
At 00:02:01,465, Character said: I know Jacques says
he's happy to moderate,

13
At 00:02:03,465, Character said: but all that really means is he'll

14
At 00:02:04,923, Character said: be the one controlling the conversation.

15
At 00:02:07,048, Character said: - Not hard to imagine how
that's gonna play out.

16
At 00:02:09,173, Character said: - [Weiss] I still can't believe he won.

17
At 00:02:11,798, Character said: Robyn was supposed to be
the people's champion,

18
At 00:02:14,048, Character said: wasn't she? (sighs)

19
At 00:02:16,507, Character said: There's just too many coincidences.

20
At 00:02:18,923, Character said: - You really think your
dad might have something

21
At 00:02:20,673, Character said: to do with Salem?

22
At 00:02:23,798, Character said: - I think my father would
do whatever it takes to win.

23
At 00:02:26,673, Character said: - And we should do the same.

24
At 00:02:28,548, Character said: - Meaning...?

25
At 00:02:29,923, Character said: - Well, no one knows
your dad better than you,

26
At 00:02:30,000, Character said: - Well, no one knows
your dad better than you,

27
At 00:02:32,340, Character said: and out of everyone going tonight,

28
At 00:02:33,715, Character said: I'd say you're the only
one who could snoop

29
At 00:02:35,340, Character said: around the house and not be questioned.

30
At 00:02:37,840, Character said: If Jacques Schnee is up to something,

31
At 00:02:40,507, Character said: I think we should know what it is.

32
At 00:02:46,298, Character said: (classical music)

33
At 00:02:53,965, Character said: (car doors shutting)

34
At 00:03:04,965, Character said: - Suppose we should smile for the cameras?

35
At 00:03:06,882, Character said: - Sir, with all due respect,
you'd have to pay me.

36
At 00:03:14,882, Character said: (breathes deeply)
(doorbell rings)

37
At 00:03:19,423, Character said: (door creaks open)

38
At 00:03:21,840, Character said: - Good evening, everyone.

39
At 00:03:23,882, Character said: - Where's Klein?

40
At 00:03:26,007, Character said: - What an interesting way to
say, "Hello, dear brother,

41
At 00:03:28,965, Character said: "how have you been?"

42
At 00:03:30,000, Character said: "how have you been?"

43
At 00:03:31,840, Character said: I'm afraid you won't find him here.

44
At 00:03:33,715, Character said: He was let go.

45
At 00:03:35,423, Character said: I can't imagine why.

46
At 00:03:39,090, Character said: General, exactly how large do you think

47
At 00:03:41,257, Character said: our dining room table is?

48
At 00:03:43,132, Character said: - I happen to know it's enormous,

49
At 00:03:45,090, Character said: but most of my guests will be on standby

50
At 00:03:46,798, Character said: in case the Council requests
additional eye witnesses.

51
At 00:03:49,340, Character said: Until then, I'm sure they'll
be happily celebrating

52
At 00:03:51,882, Character said: your father's victory.

53
At 00:03:53,590, Character said: (Whitley laughing smugly)

54
At 00:04:06,132, Character said: - For those of you joining
us in the dining room,

55
At 00:04:08,257, Character said: please follow me.

56
At 00:04:11,465, Character said: - Wish us luck.

57
At 00:04:13,757, Character said: - (chuckling) I mean,
they already invited you,

58
At 00:04:15,132, Character said: didn't they?
(chuckling)

59
At 00:04:21,715, Character said: - Care for a drink, sir?

60
At 00:04:23,590, Character said: - Uh, no, no thanks.

61
At 00:04:26,423, Character said: I think ill just stick
to patrolling the grounds.

62
At 00:04:31,965, Character said: - Words out of my mouth.

63
At 00:04:34,173, Character said: - Right, well, don't wander off,

64
At 00:04:36,257, Character said: don't break anything, and be ready

65
At 00:04:37,965, Character said: in case the General calls on you.

66
At 00:04:41,507, Character said: - [Vine] Hors d'oeuvres?
- [Elm] Let's eat them out of house and home.

67
At 00:04:45,007, Character said: - Counterpoint, how
about we do wander off,

68
At 00:04:47,590, Character said: consider breaking things, and
then all that other stuff.

69
At 00:04:50,465, Character said: - I'll be in touch.

70
At 00:04:54,048, Character said: - Dear sister, I was hoping
we could use this time

71
At 00:04:57,882, Character said: to catch up.

72
At 00:05:00,673, Character said: - Oh...
- I have to know,

73
At 00:05:02,465, Character said: why did you go through so much trouble

74
At 00:05:04,132, Character said: to leave home, only to come crawling back?

75
At 00:05:07,965, Character said: (sighing)

76
At 00:05:09,965, Character said: - This might be a problem.

77
At 00:05:12,507, Character said: - [Jacques] General Ironwood,
please: have a seat.

78
At 00:05:24,257, Character said: - Councilman Sleet, Councilwoman Camilla.

79
At 00:05:27,673, Character said: - [Robyn] Councilwoman Hill would
have had a nice ring to it.

80
At 00:05:30,000, Character said: - [Robyn] Councilwoman Hill would
have had a nice ring to it.

81
At 00:05:31,132, Character said: Though I suppose I should just be grateful

82
At 00:05:33,340, Character said: I g***t invited to the table.

83
At 00:05:35,257, Character said: (Jacques chuckling)

84
At 00:05:36,507, Character said: - Miss Hill, that vigor
of yours is precisely

85
At 00:05:40,090, Character said: why we're grateful to
have you with us tonight.

86
At 00:05:45,090, Character said: - What is she doing here?

87
At 00:05:46,840, Character said: - What we're all doing here, James,

88
At 00:05:49,465, Character said: addressing the concerns of our kingdom,

89
At 00:05:52,507, Character said: which means we have much to discuss.

90
At 00:05:56,090, Character said: - [Ironwood] Indeed. I was
hoping we could start by --

91
At 00:05:58,632, Character said: - [Jacques] Are we safe
with her here, by the way?

92
At 00:06:00,000, Character said: - [Jacques] Are we safe
with her here, by the way?

93
At 00:06:01,757, Character said: I do recall come confusion regarding

94
At 00:06:04,257, Character said: her involvement in that horrific massacre.

95
At 00:06:08,298, Character said: - As the official report stated,

96
At 00:06:10,173, Character said: that footage was doctored.

97
At 00:06:12,007, Character said: Penny is completely under my control.

98
At 00:06:14,923, Character said: - [Jacques] Which is concerning, I think.

99
At 00:06:17,798, Character said: - Concerning?

100
At 00:06:19,965, Character said: - [Jacques] Let's talk about
exactly what it is you control.

101
At 00:06:28,340, Character said: - Why won't this kid buzz off?

102
At 00:06:30,000, Character said: - Why won't this kid buzz off?

103
At 00:06:30,173, Character said: - We need to do something.

104
At 00:06:32,048, Character said: - What was that earlier
about breaking things?

105
At 00:06:39,840, Character said: - [Weiss] Well, Whitley, I'm sure the company

106
At 00:06:41,465, Character said: is lucky to have you,
but if you'll pardon me--

107
At 00:06:43,965, Character said: - And where exactly is
it that you're going?

108
At 00:06:46,382, Character said: - [Nora] Careful, messy
food comin' through!

109
At 00:06:49,965, Character said: - [Whitley] Of course, once I'm
old enough to drive,

110
At 00:06:51,548, Character said: the company has promised
me my own parking space,

111
At 00:06:53,673, Character said: - [Butler] Care for a drink?

112
At 00:06:54,840, Character said: - Don't mind if I do!

113
At 00:06:57,090, Character said: (crashing)
- [Nora] Oh no, look out!

114
At 00:07:00,000, Character said: (crashing)
- [Nora] Oh no, look out!

115
At 00:07:00,132, Character said: - I'm going to go get some hors d'oeuvres.

116
At 00:07:07,757, Character said: - Yeah!

117
At 00:07:15,548, Character said: (splashing)
Oops.

118
At 00:07:19,632, Character said: (screaming)

119
At 00:07:30,465, Character said: - If you'll excuse me.

120
At 00:07:42,632, Character said: - The fact of the matter
is, you've operated

121
At 00:07:44,757, Character said: with a fair amount of autonomy

122
At 00:07:46,132, Character said: for the past few years, James.

123
At 00:07:48,007, Character said: But what we need now is for you

124
At 00:07:49,590, Character said: to work with us.

125
At 00:07:50,923, Character said: - [Ironwood] Sir, I have--

126
At 00:07:52,173, Character said: - It's obvious that no kingdom intends

127
At 00:07:54,257, Character said: to declare war on Atlas.

128
At 00:07:56,173, Character said: We had no involvement in
the incident at Haven,

129
At 00:07:58,590, Character said: we have proof our drones weren't
acting on orders at Beacon.

130
At 00:08:00,000, Character said: we have proof our drones weren't
acting on orders at Beacon.

131
At 00:08:02,132, Character said: At this point, the
closure of Atlas borders

132
At 00:08:04,465, Character said: is only serving to hurt our relations

133
At 00:08:06,507, Character said: with the rest of the world.

134
At 00:08:08,090, Character said: - I--
- The rest of the world?

135...

Download Subtitles Rwby Cordially Invited Eng S07E08 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles