شاهد ما تراه ليس كما يبدو - الموسم 1 الحلقة 8 - Shahid (1) en Subtitles in Multiple Languages
شاهد ما تراه ليس كما يبدو - الموسم 1 _ الحلقة 8 - Shahid (1).en Movie Subtitles
Download شاهد ما تراه ليس كما يبدو - الموسم 1 الحلقة 8 - Shahid (1) en Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:27,874 --> 00:00:29,274
"2028 Timing"
2
00:03:09,634 --> 00:03:12,034
"2028 Timing"
3
00:03:12,034 --> 00:03:12,594
"2028 Timing"
4
00:03:17,314 --> 00:03:18,034
"Episode Three"
5
00:03:18,034 --> 00:03:22,714
"Episode Three"
6
00:03:24,754 --> 00:03:28,274
I will make you the best tea you're going
to have in the next fifteen minutes
7
00:03:28,914 --> 00:03:30,034
Do you know what the thing
that scares me the most in the world is?
8
00:03:30,034 --> 00:03:31,994
Do you know what the thing
that scares me the most in the world is?
9
00:03:32,114 --> 00:03:33,994
It's when you're overly confident
about what you're doing
10
00:03:34,954 --> 00:03:36,034
It's a marketing principle
to begin with, girl
11
00:03:36,034 --> 00:03:36,714
It's a marketing principle
to begin with, girl
12
00:03:37,154 --> 00:03:39,674
You need to talk to someone
as if you knew everything
13
00:03:39,794 --> 00:03:41,554
and you were presenting
the best thing in the world to them
14
00:03:41,674 --> 00:03:42,034
even if it was mediocre in the end
15
00:03:42,034 --> 00:03:43,194
even if it was mediocre in the end
16
00:04:04,314 --> 00:04:06,034
You don't understand anything, Yasmin
17
00:04:06,034 --> 00:04:06,074
You don't understand anything, Yasmin
18
00:04:07,354 --> 00:04:09,074
"You don't understand
anything, Yasmin"?
19
00:04:11,634 --> 00:04:12,034
No, it's obvious that I do
20
00:04:12,034 --> 00:04:13,874
No, it's obvious that I do
21
00:04:15,554 --> 00:04:16,594
Dalida?
22
00:04:17,514 --> 00:04:18,034
She's your friend's wife
23
00:04:18,034 --> 00:04:19,034
She's your friend's wife
24
00:04:20,674 --> 00:04:23,994
You don't know what Dalida
means to me, Yasmin
25
00:04:24,274 --> 00:04:25,714
You misunderstood
26
00:04:25,834 --> 00:04:28,354
Shut up! What are
you talking about? Shut up
27
00:04:29,634 --> 00:04:30,034
Gosh!
28
00:04:30,034 --> 00:04:30,874
Gosh!
29
00:04:31,594 --> 00:04:36,034
I'm so stupid and fool! I've been
wondering who you're in love with
30
00:04:36,034 --> 00:04:37,234
I'm so stupid and fool! I've been
wondering who you're in love with
31
00:04:37,434 --> 00:04:38,434
Dalida?
32
00:04:39,234 --> 00:04:40,714
Gosh!
33
00:04:40,834 --> 00:04:42,034
I've been in love with her
since before Mazen met her
34
00:04:42,034 --> 00:04:42,914
I've been in love with her
since before Mazen met her
35
00:04:43,154 --> 00:04:45,234
You're so insolent, man!
36
00:04:46,194 --> 00:04:47,514
Aren't you ashamed?
37
00:04:47,714 --> 00:04:48,034
I'd be ashamed if I were in your shoes
38
00:04:48,034 --> 00:04:49,834
I'd be ashamed if I were in your shoes
39
00:04:49,954 --> 00:04:54,034
Stop. Why do you want to see
things from your point of view only?
40
00:04:54,034 --> 00:04:54,234
Stop. Why do you want to see
things from your point of view only?
41
00:04:55,114 --> 00:04:56,834
And why do you want to make
me seem like a bad person?
42
00:04:57,274 --> 00:04:58,914
Because it's the truth, unfortunately
43
00:05:00,634 --> 00:05:02,754
Didn't you think about what Mazen
would do if he found out?
44
00:05:02,874 --> 00:05:05,754
Didn't you think about how Dalida
would think about you if she found out?
45
00:05:05,874 --> 00:05:06,034
Please...
46
00:05:06,034 --> 00:05:07,674
Please...
47
00:05:07,874 --> 00:05:09,954
None of them can know, please
48
00:05:10,314 --> 00:05:11,954
You want me to be an hypocrite
just like you, right?
49
00:05:12,434 --> 00:05:13,674
It's all right...
50
00:05:13,954 --> 00:05:18,034
Be an hypocrite like me
and don't tell Mazen or Dalida, please
51
00:05:18,034 --> 00:05:19,194
Be an hypocrite like me
and don't tell Mazen or Dalida, please
52
00:05:19,594 --> 00:05:20,594
Please
53
00:05:21,714 --> 00:05:22,794
I will not tell them
54
00:05:23,394 --> 00:05:24,034
but not for you
55
00:05:24,034 --> 00:05:24,434
but not for you
56
00:05:25,354 --> 00:05:26,834
I can't deal with you again, though
57
00:05:28,394 --> 00:05:29,394
What do you mean?
58
00:05:29,514 --> 00:05:30,034
If you don't want anybody
to know about this mess
59
00:05:30,034 --> 00:05:32,234
If you don't want anybody
to know about this mess
60
00:05:32,674 --> 00:05:34,594
you can't stay with us any longer, Sherif
61
00:05:36,874 --> 00:05:37,914
What are you talking about?
62
00:05:41,274 --> 00:05:42,034
That was all I wanted to say
63
00:05:42,034 --> 00:05:42,474
That was all I wanted to say
64
00:06:01,314 --> 00:06:03,074
Here, let me help you
65
00:06:03,314 --> 00:06:05,114
- Thank you, dear
- Have a seat
66
00:06:11,034 --> 00:06:12,034
I'm really at a loss here, Mazen
67
00:06:12,034 --> 00:06:12,474
I'm really at a loss here, Mazen
68
00:06:12,954 --> 00:06:15,954
She really has changed
but I don't know what's going on
69
00:06:16,074 --> 00:06:17,634
It's not only that she has changed
70
00:06:18,554 --> 00:06:20,394
Dalida has been so weird
She's been fighting with everybody
71
00:06:20,514 --> 00:06:21,754
and just trying to make up excuses
72
00:06:22,034 --> 00:06:23,194
Did you know that she fought
with Yasmin?
73
00:06:23,314 --> 00:06:24,034
Yasmin? They're like sisters
and even more, Mazen
74
00:06:24,034 --> 00:06:26,514
Yasmin? They're like sisters
and even more, Mazen
75
00:06:27,354 --> 00:06:29,074
Don't you believe me?
Do you want me to call her for you?
76
00:06:29,194 --> 00:06:30,034
No, that's not what I meant at all
I'm sorry. Of course, don't
77
00:06:30,034 --> 00:06:31,434
No, that's not what I meant at all
I'm sorry. Of course, don't
78
00:06:32,114 --> 00:06:34,834
I mean that I don't get it
I find that weird
79
00:06:36,074 --> 00:06:37,274
I'm going to tell you something
80
00:06:38,034 --> 00:06:41,834
Didn't you do anything
even without meaning it
81
00:06:42,354 --> 00:06:46,474
- that she could've misunderstood?
- Not at all. Nothing happened
82
00:06:46,874 --> 00:06:48,034
And if something happened
I really hope she'd come and tell me
83
00:06:48,034 --> 00:06:48,394
And if something happened
I really hope she'd come and tell me
84
00:06:48,514 --> 00:06:50,234
so we could talk and figure
things out together
85
00:06:50,794 --> 00:06:52,314
instead of fighting every day
86
00:06:52,994 --> 00:06:54,034
I'm really tired
87
00:06:54,034 --> 00:06:54,194
I'm really tired
88
00:06:54,994 --> 00:06:58,074
All right, dear. Would you give me
a chance to talk to her
89
00:06:58,194 --> 00:06:59,514
and try to understand what's going on?
90
00:07:00,074 --> 00:07:01,074
All right
91
00:07:02,314 --> 00:07:03,434
Would you excuse me now?
92
00:07:27,074 --> 00:07:28,074
Yasmin?
93
00:07:29,394 --> 00:07:30,034
- Can I talk to you for a bit?
- There's nothing to talk about
94
00:07:30,034 --> 00:07:32,514
- Can I talk to you for a bit?
- There's nothing to talk about
95
00:07:32,834 --> 00:07:34,074
No, there is
96
00:07:34,594 --> 00:07:36,034
You're judging me
without even listening to me
97
00:07:36,034 --> 00:07:36,234
You're judging me
without even listening to me
98
00:07:36,514 --> 00:07:39,314
I told you that I'd been in love with her
since before Mazen entered her life
99
00:07:39,474 --> 00:07:41,674
I couldn't tell her what I felt
because it wasn't a good time
100
00:07:41,874 --> 00:07:42,034
Look, Sherif
101
00:07:42,034 --> 00:07:42,914
Look, Sherif
102
00:07:43,714 --> 00:07:45,394
I will not be able to hide it from Dalida
as long as you're right in front of me
103
00:07:45,514 --> 00:07:46,514
I will not be able to
104
00:07:46,994 --> 00:07:48,034
And if you want us to stay friends
just leave the place
105
00:07:48,034 --> 00:07:49,114
And if you want us to stay friends
just leave the place
106
00:08:05,634 --> 00:08:06,034
You don't know what Dalida
means to me
107
00:08:06,034 --> 00:08:07,514
You don't know what Dalida
means to me
108
00:08:11,714 --> 00:08:12,034
Dalida, if you have something to say
just say it
109
00:08:12,034 --> 00:08:14,474
Dalida, if you have something to say
just say it
110
00:08:15,434 --> 00:08:17,274
You know that I will be the one
who will understand you the most
111
00:08:17,394 --> 00:08:18,034
And if I can't, I will try
to understand you, believe me
112
00:08:18,034 --> 00:08:19,914
And if I can't, I will try
to understand you, believe me
113
00:08:23,954 --> 00:08:24,034
By the way, I've been in love with her
since before Mazen met her
114
00:08:24,034 --> 00:08:26,034
By the way, I've been in love with her
since before Mazen met her
115
00:08:26,354 --> 00:08:29,034
And I told you that I'd been in love with
her since before Mazen entered her life
116
00:08:43,394 --> 00:08:47,114
Do you mean that no girl
has been able to do that?
117
00:08:48,234 --> 00:08:51,714
Or is there a girl who did this
but you can't forget her?
118
00:08:57,594 --> 00:08:59,234
You can't stay among us
any longer, Sherif
119
00:08:59,354 --> 00:09:00,034
You can't stay among us
any longer, Sherif
120
00:09:00,034 --> 00:09:01,314
You can't stay among us
any longer, Sherif
121
00:09:13,234 --> 00:09:17,114
And I think that we need
new content for the coming days
122
00:09:17,754 --> 00:09:18,034
For example...
123
00:09:18,034 --> 00:09:18,754
For example...
124
00:09:19,874 --> 00:09:22,714
We can shoot in an open area
Enough with studios, I mean
125
00:09:22,834 --> 00:09:24,034
It's become so stupid, you know...
126
00:09:24,034 --> 00:09:24,274
It's become so stupid, you know...
127
00:09:24,434 --> 00:09:27,154
We need to do something new
We need an out-of-the-box idea
128
00:09:28,034 --> 00:09:30,034
I don't know what exactly
but as I said
129
00:09:30,034 --> 00:09:30,554
I don't know what exactly
but as I said
130
00:09:30,714 --> 00:09:31,714
we need to shoot outside
131
00:09:31,914 --> 00:09:33,034
What do you think about that?
132
00:09:33,834 --> 00:09:34,874
It's a good idea
133
00:09:35,434 --> 00:09:36,034
But the only problem
is that...
Share and download شاهد ما تراه ليس كما يبدو - الموسم 1 _ الحلقة 8 - Shahid (1).en subtitles in multiple...