شاهد ما تراه ليس كما يبدو - الموسم 1 الحلقة 7 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:13,474, Character said: "2028 Timing"

2
At 00:03:08,474, Character said: "2028 Timing"

3
At 00:03:23,274, Character said: "Episode Two"

4
At 00:03:24,034, Character said: "Episode Two"

5
At 00:04:00,874, Character said: Dalida

6
At 00:04:03,514, Character said: My love

7
At 00:04:05,754, Character said: Are you okay?
Reassure me

8
At 00:04:06,034, Character said: Are you okay?
Reassure me

9
At 00:04:11,754, Character said: I'm fine

10
At 00:04:12,034, Character said: I'm fine

11
At 00:04:12,994, Character said: The doctor says
it's a nervous breakdown

12
At 00:04:14,754, Character said: What happened to you?
What is it?

13
At 00:04:17,634, Character said: What happened?
I only remember that we...

14
At 00:04:18,034, Character said: What happened?
I only remember that we...

15
At 00:04:21,914, Character said: I was coming
to get mom's glasses

16
At 00:04:24,274, Character said: Just that? Don't you remember
anything else at all?

17
At 00:04:28,874, Character said: I won't be able to come
with you today at all

18
At 00:04:30,034, Character said: I won't be able to come
with you today at all

19
At 00:04:32,794, Character said: What is it?

20
At 00:04:37,314, Character said: - Nothing at all
- What do you mean?

21
At 00:04:39,274, Character said: You destroyed the whole place
and threw people out

22
At 00:04:41,114, Character said: and started screaming and crying
and fell to the floor

23
At 00:04:42,034, Character said: and started screaming and crying
and fell to the floor

24
At 00:04:43,554, Character said: What happened?
What is it?

25
At 00:04:47,034, Character said: Mazen

26
At 00:04:48,794, Character said: What year is it?

27
At 00:04:50,794, Character said: What is this weird question?
What do you mean?

28
At 00:04:54,154, Character said: I'm not kidding
what year is it?

29
At 00:04:57,794, Character said: 2026

30
At 00:05:02,794, Character said: It's not 2028?

31
At 00:05:05,114, Character said: What are you saying?

32
At 00:05:06,034, Character said: What are you saying?

33
At 00:05:06,794, Character said: Nothing! I'm just a little tired
I have a headache

34
At 00:05:10,594, Character said: Okay, explain to me
let's talk about this in detail

35
At 00:05:12,034, Character said: Okay, explain to me
let's talk about this in detail

36
At 00:05:14,354, Character said: - What is it?
- I don't know what happened

37
At 00:05:17,034, Character said: Dalida, even if you had caught me
cheating on you

38
At 00:05:18,034, Character said: Dalida, even if you had caught me
cheating on you

39
At 00:05:19,394, Character said: you wouldn't do what you did, dear

40
At 00:05:22,794, Character said: Mazen, if you cheat on me
I will kill you

41
At 00:05:24,034, Character said: Mazen, if you cheat on me
I will kill you

42
At 00:05:26,754, Character said: Don't even think about it

43
At 00:05:28,474, Character said: Cheat on you?
Are you crazy?

44
At 00:05:30,234, Character said: Cheat on who?
Do I have anyone but you?

45
At 00:05:32,154, Character said: I'm crazy about you
what is it?

46
At 00:05:35,514, Character said: Nothing
I just have a headache

47
At 00:05:36,034, Character said: Nothing
I just have a headache

48
At 00:05:38,674, Character said: - Is mom here?
- Yes

49
At 00:05:41,074, Character said: but she stayed by your side
the whole night

50
At 00:05:42,034, Character said: but she stayed by your side
the whole night

51
At 00:05:42,634, Character said: so I told her to go up and rest
and I will stay by your side

52
At 00:05:44,994, Character said: What is it?
Please tell me!

53
At 00:05:46,354, Character said: Mazen, please, I'm tired!

54
At 00:05:48,034, Character said: Mazen, please, I'm tired!

55
At 00:05:48,274, Character said: What will I tell you
when I don't understand a thing?

56
At 00:05:50,074, Character said: Okay dear but let's talk
explain to me

57
At 00:05:51,914, Character said: Let's talk and we will understand
together gradually what happened

58
At 00:05:53,554, Character said: - Come on
- Mazen, please

59
At 00:05:54,034, Character said: - Come on
- Mazen, please

60
At 00:05:55,074, Character said: I don't understand anything
what will I explain to you?

61
At 00:05:57,674, Character said: Fine, as you wish

62
At 00:05:59,874, Character said: If you need anything
I'm here, okay?

63
At 00:06:00,034, Character said: If you need anything
I'm here, okay?

64
At 00:06:27,194, Character said: "Time Travel"

65
At 00:06:33,114, Character said: "Professor Doctor in Physics"

66
At 00:06:38,234, Character said: "Time Travel: Science or Fiction?"

67
At 00:06:53,634, Character said: May I know what happened yesterday?

68
At 00:06:54,034, Character said: May I know what happened yesterday?

69
At 00:06:55,834, Character said: What was that thing you did?

70
At 00:06:59,114, Character said: I don't know
what happened?

71
At 00:07:00,034, Character said: I don't know
what happened?

72
At 00:07:01,354, Character said: No, I'm the one who needs
to know from you what happened

73
At 00:07:05,034, Character said: What is it, dear?
What is going on?

74
At 00:07:06,034, Character said: What is it, dear?
What is going on?

75
At 00:07:11,794, Character said: It's normal
these things happen

76
At 00:07:12,034, Character said: It's normal
these things happen

77
At 00:07:13,834, Character said: What do you mean by normal, Dalida?

78
At 00:07:15,634, Character said: Is it normal to throw
people out of our house?

79
At 00:07:17,554, Character said: Did you get confused?
What is it? What's going on?

80
At 00:07:18,034, Character said: Did you get confused?
What is it? What's going on?

81
At 00:07:24,714, Character said: Listen

82
At 00:07:26,794, Character said: Do you believe in time travel?

83
At 00:07:30,234, Character said: I mean that someone would go
to the year 2028 and come back

84
At 00:07:36,834, Character said: Come close, come here

85
At 00:07:42,754, Character said: You don't have a fever, dear
then why are you delusional?

86
At 00:07:45,354, Character said: I'm not delusional
I'm being serious!

87
At 00:07:47,154, Character said: What time travel
and movie stuff you're talking about?

88
At 00:07:48,034, Character said: What time travel
and movie stuff you're talking about?

89
At 00:07:50,234, Character said: And what does it have to do
with the craziness that happened yesterday?

90
At 00:07:53,234, Character said: It has nothing to do with it, mom

91
At 00:07:54,034, Character said: It has nothing to do with it, mom

92
At 00:07:54,674, Character said: I'm just asking a question
that popped into my head

93
At 00:07:58,714, Character said: Are you beating around the bush
with your mom?

94
At 00:08:02,834, Character said: - What is this burning smell?
- Burning smell?

95
At 00:08:05,634, Character said: The coffee! The coffee!
It burned for God's sake!

96
At 00:08:06,034, Character said: The coffee! The coffee!
It burned for God's sake!

97
At 00:08:14,794, Character said: "Professor Doctor in Physics"

98
At 00:08:16,274, Character said: "Time Travel: Science or Fiction?"

99
At 00:08:24,194, Character said: - Ms. Dalia, if I may...
- Dalida

100
At 00:08:26,314, Character said: - Excuse me?
- Dalida

101
At 00:08:27,634, Character said: Dalida! I'm sorry

102
At 00:08:29,754, Character said: I wish you would give me
more details

103
At 00:08:30,034, Character said: I wish you would give me
more details

104
At 00:08:31,114, Character said: about the nature of the podcast
that you want me for

105
At 00:08:36,514, Character said: Honestly, there is no podcast

106
At 00:08:39,034, Character said: I had to tell you that
so that you agree to see me

107
At 00:08:41,954, Character said: And why would I see you?

108
At 00:08:42,034, Character said: And why would I see you?

109
At 00:08:43,714, Character said: Because I really need your help

110
At 00:08:46,114, Character said: Help you with what exactly?

111
At 00:08:48,674, Character said: Doctor, I myself don't believe
what I will tell you now

112
At 00:08:52,954, Character said: I saw my life after two years

113
At 00:08:54,034, Character said: I saw my life after two years

114
At 00:08:55,594, Character said: Excuse me?

115
At 00:08:57,154, Character said: I saw my life after two years

116
At 00:09:02,354, Character said: Ms. Dalida, it's obvious
that you have time

117
At 00:09:04,554, Character said: and you want to have fun
but I don't have time

118
At 00:09:06,034, Character said: and you want to have fun
but I don't have time

119
At 00:09:06,754, Character said: - I'm sorry, excuse me
- No, no, no

120
At 00:09:08,394, Character said: Please sit and hear me out
I swear I'm serious

121
At 00:09:11,194, Character said: and I have no one else to turn to

122
At 00:09:12,034, Character said: and I have no one else to turn to

123
At 00:09:13,314, Character said: I really need you

124
At 00:09:16,594, Character said: Fine

125
At 00:09:19,194, Character said: Go ahead
what exactly happened?

126
At 00:09:23,114, Character said: I traveled in time

127
At 00:09:24,034, Character said: I traveled in time

128
At 00:09:25,514, Character said: Yes... How?
I don't understand

129
At 00:09:27,994, Character said: I left my house
on the last day of 2025

130
At 00:09:30,034, Character said: I left my house
on the last day of 2025

131
At 00:09:31,514, Character said: and suddenly I found myself
in the first day of 2028

132
At 00:09:37,954, Character said: You g***t flowers, you weasel

133
At 00:09:39,554, Character said: Are you cheating on Dalida or what?

134
At 00:09:41,594, Character said: - I swear I don't need this from you
- Take this

135
At 00:09:42,034, Character said: - I swear I don't need this from you
- Take this

136
At 00:09:43,314, Character said: No! Look and you'll see
that Dalida sent this, ready?

137
At 00:09:48,714, Character said: - Yes, it's in fact Dalida
- Come now! I know!

138
At 00:09:51,634, Character said: Didn't you find out
why she did that yesterday?

139
At 00:09:53,354, Character said: Not at all!

140
At 00:09:54,034, Character said: Not at all!

141
At 00:09:54,474, Character said: I'm dying to know anything
but I didn't

142
At 00:09:58,794, Character said: Women have very weird brains, brother

143
At 00:10:00,034, Character said: Women have very...

Download Subtitles شاهد ما تراه ليس كما يبدو - الموسم 1 الحلقة 7 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles