NKKD-309 V2 En Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:43,240, Character said: replace tea replace tea replace tea

2
At 00:01:27,240, Character said: It's not work, I have to let you do it by yourself before you wake up.

3
At 00:01:31,330, Character said: What does he do during the day when he's so old and doesn't even have a job?

4
At 00:01:36,870, Character said: It seems like Masaki is also doing his best, such as looking at job posting sites and looking for work.

5
At 00:01:43,930, Character said: It's a site

6
At 00:01:48,420, Character said: Well, I'll go when it comes.

7
At 00:01:52,950, Character said: Yoshi or

8
At 00:02:05,750, Character said: Well, the site is nice, but I don't want to buy direct mail and make a trip too much.

9
At 00:02:11,810, Character said: When we were younger, we didn't have the Internet, we used telephones and fax machines.

10
At 00:02:18,430, Character said: Hey, you, I miss fax machines.

11
At 00:02:23,090, Character said: Well, when you were mine, it was a pre-fax era.

12
At 00:02:30,380, Character said: Oh, good morning, Masaki-kun.

13
At 00:02:32,320, Character said: Ah, good morning

14
At 00:02:35,440, Character said: It's so slow and messed up

15
At 00:02:38,120, Character said: Were you playing online games before going to bed yesterday too?

16
At 00:02:40,660, Character said: Oh, no, it's not like that.

17
At 00:02:44,190, Character said: What's going on while you're at work?

18
At 00:02:46,030, Character said: It'll be bad if it doesn't take shape soon.

19
At 00:02:48,490, Character said: Ah, yes, but I'll do my best.

20
At 00:02:50,970, Character said: Well, okay, I'll go then.

21
At 00:02:53,130, Character said: See you soon

22
At 00:03:02,650, Character said: Well then

23
At 00:03:04,590, Character said: Masaki-kun, breakfast is ready.

24
At 00:03:08,520, Character said: Also, let me clean up your room today.

25
At 00:03:11,740, Character said: Ah, yes, sorry

26
At 00:03:35,950, Character said: Come on, let's eat dinner.

27
At 00:03:40,490, Character said: Masaki-kun, come in.

28
At 00:06:43,750, Character said: Why my underwear?

29
At 00:06:48,310, Character said: I-I'm sorry, I'm sorry.

30
At 00:06:52,690, Character said: I just wish you wouldn't tell your father.

31
At 00:06:58,250, Character said: Um, please, just a second

32
At 00:06:59,670, Character said: I don't even have a job

33
At 00:07:04,090, Character said: Um, please

34
At 00:07:09,130, Character said: I'm not working or doing anything.

35
At 00:07:12,890, Character said: I really beg you, please shut up.

36
At 00:07:22,220, Character said: Masaki-kun, are you okay?

37
At 00:07:24,420, Character said: Ah, it's a little painful

38
At 00:07:27,380, Character said: Is it painful?

39
At 00:07:30,400, Character said: Are you okay?

40
At 00:07:31,620, Character said: I'm sorry, I won't apologize

41
At 00:07:35,980, Character said: All right

42
At 00:07:36,960, Character said: please forgive me

43
At 00:07:38,060, Character said: calm down

44
At 00:07:39,500, Character said: I won't even tell my dad

45
At 00:07:42,420, Character said: really?

46
At 00:07:44,580, Character said: Are you okay?

47
At 00:07:46,580, Character said: I've calmed down a bit

48
At 00:07:49,520, Character said: But I'm not very popular, I'm a garbage man, I've failed every interview, and I have nothing.

49
At 00:08:01,860, Character said: All right. Have more confidence in yourself.

50
At 00:08:10,830, Character said: Are you okay?

51
At 00:08:11,650, Character said: Yes, thank you.

52
At 00:08:13,970, Character said: Lie down for a while.

53
At 00:08:21,150, Character said: I'm really sorry.

54
At 00:08:23,070, Character said: All right.

55
At 00:08:44,870, Character said: Already silently

56
At 00:08:49,330, Character said: what?

57
At 00:08:55,150, Character said: quietly

58
At 00:08:56,030, Character said: Huh? Just a moment

59
At 00:08:58,810, Character said: What happened? Masaki-kun

60
At 00:09:01,930, Character said: You only need to do it once

61
At 00:09:04,670, Character said: please

62
At 00:09:05,790, Character said: Masaki-kun

63
At 00:09:15,930, Character said: She's so beautiful and beautiful

64
At 00:09:26,130, Character said: I can't stand it when I think about my mom.

65
At 00:09:31,160, Character said: Why are you a parent and child?

66
At 00:09:35,580, Character said: So please

67
At 00:09:36,740, Character said: No, no, no

68
At 00:10:02,800, Character said: Actually, please lower it just in case.

69
At 00:10:09,760, Character said: Masaki-kun

70
At 00:10:22,040, Character said: Ah, Masaki-kun...

71
At 00:10:30,590, Character said: No... that's why...

72
At 00:10:35,030, Character said: hey?

73
At 00:10:59,720, Character said: I have to do it now...

74
At 00:11:04,660, Character said: Sorry... I can't do it yet...

75
At 00:11:07,920, Character said: You can't do it here! Right? As expected, right?

76
At 00:11:11,320, Character said: hey?

77
At 00:11:12,300, Character said: Please...

78
At 00:11:13,440, Character said: No!

79
At 00:11:15,060, Character said: Masaki-kun!

80
At 00:11:16,440, Character said: Just a little bit here, look.

81
At 00:11:18,540, Character said: Sorry, this part of me, Hikari, hurts.

82
At 00:11:20,920, Character said: As expected, no.

83
At 00:11:39,530, Character said: Let's calm down for a moment

84
At 00:11:44,500, Character said: My head is a bit confused.

85
At 00:11:46,940, Character said: It's cool, it's cool

86
At 00:11:48,160, Character said: Oh, no no no

87
At 00:11:57,170, Character said: Is this also okay?

88
At 00:11:58,190, Character said: Eh, this too, this is already

89
At 00:11:59,970, Character said: Really no good, you know?

90
At 00:12:02,510, Character said: Please look this way.

91
At 00:12:16,310, Character said: No good

92
At 00:12:18,900, Character said: It's amazing

93
At 00:12:19,560, Character said: After all, it's very beautiful here too.

94
At 00:12:39,600, Character said: I'd like to touch it a little

95
At 00:12:41,450, Character said: Okay, touch me.

96
At 00:12:52,690, Character said: Ah, no

97
At 00:12:54,290, Character said: It's warm, touch it firmly.

98
At 00:13:27,440, Character said: It's a little early

99
At 00:13:37,210, Character said: before the break

100
At 00:13:38,550, Character said: Just for today

101
At 00:13:39,790, Character said: before the break

102
At 00:13:41,630, Character said: hot…

103
At 00:13:47,600, Character said: What are you doing?

104
At 00:13:57,690, Character said: Do not do it…

105
At 00:14:12,380, Character said: Akari's stuff is so delicious

106
At 00:14:39,360, Character said: Masaki-kun...

107
At 00:15:54,090, Character said: Just touch it.

108
At 00:15:55,210, Character said: please.

109
At 00:15:55,950, Character said: Can not.

110
At 00:15:56,750, Character said: stop it.

111
At 00:15:58,110, Character said: Is painful.

112
At 00:15:59,510, Character said: Can not.

113
At 00:16:00,770, Character said: I can't take it anymore, anymore.

114
At 00:16:02,490, Character said: No.

115
At 00:16:03,510, Character said: Hey, look.

116
At 00:16:04,510, Character said: Can not.

117
At 00:16:07,200, Character said: Hey, look.

118
At 00:16:31,910, Character said: No, Masaki.

119
At 00:16:33,370, Character said: I need to be more proactive about uploading it.

120
At 00:16:36,880, Character said: If you're that passive, no company will work with you.

121
At 00:16:43,490, Character said: Well, the young guy in the neighborhood.

122
At 00:16:46,230, Character said: Usually when my father was young.

123
At 00:16:48,430, Character said: I understand.

124
At 00:16:49,630, Character said: Excuse me.

125
At 00:16:50,690, Character said: I will do my best

126
At 00:16:54,280, Character said: It's time for your medicine.

127
At 00:16:57,660, Character said: Ah, that's right

128
At 00:16:59,340, Character said: Please, Masaki

129
At 00:17:02,050, Character said: I think it will always be there, like parents.

130
At 00:17:05,510, Character said: I've been saying this for a long time.

131
At 00:17:09,850, Character said: Don't just play games on the internet, you're old enough.

132
At 00:17:15,670, Character said: Oh, Masaki, that's enough

133
At 00:17:17,330, Character said: Huh, ah

134
At 00:17:21,100, Character said: Look carefully, where it converges.

135
At 00:17:30,130, Character said: Oh, I'm playing golf tomorrow, and I'm driving in the front, so I'm driving out at night, so I have to close the door.

136
At 00:17:37,750, Character said: Go carefully

137
At 00:17:40,920, Character said: Well, I'll get ready.

138
At 00:18:17,350, Character said: what happened?

139
At 00:18:47,820, Character said: what happened?

140
At 00:18:57,190, Character said: what happened?

141
At 00:19:16,330, Character said: I'm curious

142
At 00:19:50,930, Character said: I want to do something naughty with Hikari.

143
At 00:20:05,030, Character said: If you have something to talk about

144
At 00:20:08,430, Character said: Hikari please have s***x with me

145
At 00:20:15,270, Character said: Good idea

146
At 00:20:19,010, Character said: Please

147
At 00:20:21,130, Character said: Masaki-kun

148
At 00:20:21,870, Character said: Ah me

149
At 00:20:31,650, Character said: I'm not in. My father is here.

150
At 00:20:43,080, Character said: Hey, she can't get over it, can she?

151
At 00:20:47,720, Character said: butt etc.

152
At 00:20:49,460, Character said: I was looking at it

153
At 00:21:19,070, Character said: Okay, turn it over.

154
At 00:21:21,830, Character said: It's not very good though

155
At 00:21:28,440, Character said: Oh, don't wake up

156
At 00:21:30,060, Character said: I want more

157
At 00:22:10,810, Character said: Show me your eyes

158

Download Subtitles NKKD-309 V2 En in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles