Angel S01E12 - Expecting (1080p AI Upscale AMZN WEB-DL x265 HEVC 10bit AC3 Vertag)_track3_[eng] Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:01,218 --> 00:00:02,PREVIOUSLY ONANGEL.

00:00:02,872 --> 00:00:05,- YOU HAD A VISION?
- BOY HOWDY.

00:00:05,135 --> 00:00:07,DOYLE KISSED ME JUST BEFORE HE DIED,

00:00:07,398 --> 00:00:08,AND HE PASSED IT ON TO ME.

00:00:08,878 --> 00:00:11,[ Cordelia ] I ** NOT GIVING UP THIS APARTMENT.

00:00:11,141 --> 00:00:12,IT'S HAUNTED.IT'S RENT-CONTROLLED.

00:00:12,882 --> 00:00:14,YEAH, I HAVE A ROOMMATE,
BUT IT'S COOL.

00:00:14,710 --> 00:00:16,I NEVER SEE HIM.

00:00:16,712 --> 00:00:18,HEY, HEY, PHANTOM DENNIS.
PUT THAT BACK.

00:00:26,287 --> 00:00:28,[CLEARS THROAT]

00:00:29,725 --> 00:00:31,YOU LOOK NICE.AH!

00:00:31,335 --> 00:00:32,OH!

00:00:32,336 --> 00:00:33,[SIGH]

00:00:33,555 --> 00:00:36,OH! AND NOW...
I LOOK LIKE THE JOKER.

00:00:37,037 --> 00:00:38,SORRY.

00:00:38,342 --> 00:00:39,HOPEFULLY, I'M STILL
TOO YOUNG AND CAREFREE

00:00:39,778 --> 00:00:42,FOR A HEART ATTACK.

00:00:42,216 --> 00:00:43,WOULD IT KILL YOU
TO HUM A LITTLE TUNE

00:00:43,782 --> 00:00:45,WHEN SNEAKING UP
ON PEOPLE?

00:00:45,175 --> 00:00:47,I DON'T HUM.
I'M CONFUSED HERE.

00:00:47,569 --> 00:00:50,WHY IS MRS. BENSON
FILED UNDER "P"?

00:00:50,920 --> 00:00:53,THAT'S NOT A "P."
THAT'S AN "F."

00:00:53,923 --> 00:00:55,OR IS THAT AN "R"?

00:00:55,185 --> 00:00:56,I DON'T KNOW.

00:00:56,578 --> 00:00:58,MAYBE WE COULD BE A LITTLE
LESS YOUNG AND CAREFREE

00:00:58,623 --> 00:00:59,WITH THE FILING.

00:00:59,798 --> 00:01:01,OH! IT'S AN "F."
I REMEMBER NOW.

00:01:03,019 --> 00:01:05,ALL RIGHT, SO--
[CHUCKLES]--

00:01:05,500 --> 00:01:07,WHY IS MRS. BENSON
FILED UNDER "F"?

00:01:08,068 --> 00:01:10,BECAUSE SHE'S FROM FRANCE.

00:01:10,983 --> 00:01:12,REMEMBER
WHAT A PAIN SHE WAS?

00:01:12,376 --> 00:01:13,YEAH.

00:01:13,508 --> 00:01:15,IT MADE ME
WANT TO DRINK A LOT.

00:01:15,336 --> 00:01:16,WELL, THAT'S THE FRENCH
FOR YA.

00:01:16,902 --> 00:01:18,HELLO!

00:01:18,513 --> 00:01:20,I WAS JUST
IN THE NEIGHBORHOOD,

00:01:20,950 --> 00:01:23,PATROLLING WITH MY NEW
BAVARIAN FIGHTING ADZE

00:01:23,561 --> 00:01:26,WHEN I SUDDENLY THOUGHT,
"PERHAPS CORDELIA'S
HAD A VISION."

00:01:26,651 --> 00:01:29,PERHAPS YOU NEED MY HELP
IN THAT BATTLE
AGAINST EVIL.

00:01:30,046 --> 00:01:32,WE SEEM TO BE EVIL-FREE
AT THE MOMENT.

00:01:32,875 --> 00:01:36,I ALSO PACKED ALONG
A WORD PUZZLE 3-D,

00:01:36,922 --> 00:01:38,IF EITHER OF YOU
HAS THE NERVE
TO TAKE ME ON.

00:01:38,707 --> 00:01:42,GEE, WESLEY, I'D LOVE TO,
BUT, UNLIKE YOU,

00:01:42,145 --> 00:01:44,I'M NOT IN MY 80s
QUITE YET.

00:01:44,191 --> 00:01:47,IF SHAKING YOUR BOOTY
AT THE LATEST TRENDY
HOT SPOT

00:01:47,281 --> 00:01:50,IS YOUR IDEA OF A LIFE,
THEN CALL ME...

00:01:50,762 --> 00:01:52,SICK WITH ENVY.

00:01:52,242 --> 00:01:53,HI.

00:01:53,417 --> 00:01:55,I'M SERENA. NICE AX.

00:01:55,637 --> 00:01:57,OOH, EH HEH.

00:01:57,508 --> 00:01:58,NO. THIS OLD THING. I--

00:02:00,468 --> 00:02:02,WE'RE LATE.

00:02:02,296 --> 00:02:04,WILSON PRACTICALLY
HAD TO HAVE PHONE S***X

00:02:04,428 --> 00:02:05,WITH THE MANAGER
AT LOUNGE LA BREA
TO GET US IN.

00:02:05,908 --> 00:02:07,OK, OK.
HOW DO I LOOK?

00:02:07,649 --> 00:02:09,LIKE YOU ALWAYS DO.

00:02:09,477 --> 00:02:11,WILSON WON'T BE ABLE
TO TAKE HIS EYES
OFF YOU.

00:02:11,261 --> 00:02:12,WHO'S WILSON?

00:02:12,654 --> 00:02:14,CHRISTOPHER.

00:02:14,830 --> 00:02:16,CHRISTOPHER WILSON?

00:02:16,397 --> 00:02:17,WILSON CHRISTOPHER.

00:02:17,833 --> 00:02:20,NO! THE ETHNO-ARCHEOLOGIST
FROM BRANDEIS?

00:02:20,357 --> 00:02:23,THE FASHION PHOTOGRAPHER
FROM L.A. WHO'S BEEN
SEEING CORDELIA.

00:02:23,099 --> 00:02:25,THIRD TIME'S THE CHARM.

00:02:25,101 --> 00:02:26,AND THAT
HUGH GRANT THING

00:02:26,668 --> 00:02:28,IS REALLY STARTING
TO WORK FOR ME.

00:02:28,757 --> 00:02:30,[CHUCKLING]

00:02:31,063 --> 00:02:32,SO--AHEM--

00:02:32,804 --> 00:02:34,YOU'VE BEEN SEEING SOMEONE?

00:02:34,328 --> 00:02:35,HOW COME
I HAVEN'T MET HIM?

00:02:35,981 --> 00:02:37,'CAUSE I'M ASHAMED
OF YOU,

00:02:37,505 --> 00:02:39,NOT TO MENTION
HOW YOU'D EMBARRASS ME

00:02:39,289 --> 00:02:41,BY GIVING HIM
THE THIRD DEGREE.

00:02:41,248 --> 00:02:42,YOUR BOSS COULD GIVE ME
THE THIRD DEGREE ANYTIME.

00:02:45,991 --> 00:02:47,OH, UM...SO...

00:02:47,471 --> 00:02:49,UM-- UM, CORDELIA--
GRAB THAT FILE.

00:02:49,647 --> 00:02:51,NOT TO WORRY.
HEH HEH. WHOOPSIE!

00:02:51,432 --> 00:02:52,LOUNGE LA BREA.

00:02:52,694 --> 00:02:56,SOUNDS LIKE THAT
COULD BE AN EVENING

00:02:56,437 --> 00:02:59,WITH ALL SORTS
OF EVENING TYPE--

00:03:00,049 --> 00:03:01,I HEARD
THE BANDS THERE ARE--

00:03:01,398 --> 00:03:02,THEY DON'T HAVE BANDS.

00:03:02,660 --> 00:03:04,WHICH I LIKE
'CAUSE IF IT'S TOO LOUD--

00:03:04,880 --> 00:03:06,WANNA COME?OH, I THINK
I MAY BE BUSY.

00:03:11,843 --> 00:03:14,BESIDES, UM,
I DON'T, UM,

00:03:14,585 --> 00:03:16,LOUNGE ALL THAT WELL.

00:03:16,326 --> 00:03:18,HA HA HA HA!

00:03:18,459 --> 00:03:21,GOOD ONE. OH, YES,
NO. HE'S NO LOUNGER,
THIS ONE.

00:03:21,679 --> 00:03:22,MM-MMM.

00:03:22,811 --> 00:03:23,THE GOOD ONES
ARE ALWAYS GAY.

00:03:25,161 --> 00:03:26,COR, TICK-TOCK.

00:03:27,076 --> 00:03:30,SO THAT CLIENT
I'M SUPPOSED TO BE
MEETING TONIGHT,

00:03:30,427 --> 00:03:31,WHAT'S HE LIKE AGAIN?

00:03:31,646 --> 00:03:33,LIKE A BIG BABY
HATCHING FROM A BIG EGG

00:03:34,039 --> 00:03:36,WITH REALLY LARGE HANDS

00:03:36,390 --> 00:03:37,IN NEED OF A MANICURE.

00:03:38,000 --> 00:03:40,YOU'RE MEETING HIM HERE.

00:03:44,876 --> 00:03:46,OK.

00:03:46,269 --> 00:03:49,ARE MY GIRLS
READY TO PARTY?

00:03:50,708 --> 00:03:52,I DON'T SUPPOSE
YOU NEED ANY HELP

00:03:52,232 --> 00:03:54,SLAYING THE BIG BABY
CREATURE, DO YOU?

00:03:54,451 --> 00:03:56,NOT THAT AN EVENING ALONE
WITH WORD PUZZLE

00:03:56,801 --> 00:03:59,ISN'T PLENTY EXHILARATING
IN ITS OWN RIGHT.

00:03:59,978 --> 00:04:00,RIGHT.

00:04:03,591 --> 00:04:04,OH.

00:04:10,641 --> 00:04:12,[THUD]

00:04:27,745 --> 00:04:30,DON'T MOVE A MUSCLE,
DEMON SPAWN!

00:04:30,661 --> 00:04:34,COWARDS, DON'T MAKE ME
THRASH IT OUT OF YOU.

00:04:34,230 --> 00:04:37,WHERE DO YOU
LAY YOUR EGGS,
IN THE CELLAR?

00:04:37,538 --> 00:04:39,WESLEY--

00:04:39,148 --> 00:04:40,IN THE BEDROOM?

00:04:40,976 --> 00:04:43,YEAH, THAT'S RIGHT.
TERMITES LAY THEIR EGGS
ANYWHERE,

00:04:43,587 --> 00:04:45,SUCH AS NEXT DOOR.

00:04:51,900 --> 00:04:53,OH.

00:04:53,249 --> 00:04:55,AND WE FIGHT TERMITES,
WHEREVER THEY MAY ROAM.

00:04:58,820 --> 00:05:01,SORRY ABOUT THE DOOR.

00:06:25,341 --> 00:06:27,YOU'LL PAY FOR THAT.

00:06:38,789 --> 00:06:39,WHEW!

00:06:39,877 --> 00:06:40,THAT WAS BRACING.

00:06:41,052 --> 00:06:43,YEAH. BABY JUST HATCHED.

00:06:43,359 --> 00:06:46,WOULDN'T WANT TO
RUN INTO HIM
WHEN HE GROWS UP

00:06:46,536 --> 00:06:48,AND GETS HIS
DRIVER'S LICENSE.

00:06:48,146 --> 00:06:49,[CHUCKLING]

00:06:49,452 --> 00:06:52,AND THANK YOU
VERY MUCH, CORDELIA,

00:06:52,107 --> 00:06:54,FOR SENDING US
TO THE WRONG HOUSE.

00:06:54,762 --> 00:06:57,ANOTHER 5 MINUTES,

00:06:57,286 --> 00:06:59,AND THAT THING
WOULD HAVE BEEN LOOSE
IN THE WORLD.

00:06:59,506 --> 00:07:01,YEAH, WELL,
IT ALL WORKED OUT.

00:07:01,246 --> 00:07:02,THIS TIME.

00:07:02,465 --> 00:07:06,MAYBE WE
SHOULD CLEAN UP.

00:07:06,338 --> 00:07:08,DO YOU THINK
A TARVAL DEMON

00:07:08,123 --> 00:07:09,LEAVES A HEFTY
SECURITY DEPOSIT?

00:07:09,690 --> 00:07:10,I'M SURE OF IT.

00:07:11,082 --> 00:07:14,WELL, IT'S NOT MY PLACE--
CORDELIA WORKS FOR YOU--

00:07:14,869 --> 00:07:18,BUT SHE DOESN'T SEEM
TO BE PAYING ATTENTION
TO HER DUTIES LATELY.

00:07:18,394 --> 00:07:20,SHE'S HAD A LOT
TO DEAL WITH.

00:07:20,091 --> 00:07:21,I MEAN, DOYLE'S DEATH,
INHERITING HIS VISION.

00:07:21,745 --> 00:07:23,SHE'S YOUNG.

00:07:23,181 --> 00:07:24,SHE'S STILL TRYING
TO FIND HER WAY
IN THE WORLD.

00:07:24,835 --> 00:07:26,AHH, BUT WE'RE NOT
IN THE WORLD.

00:07:26,576 --> 00:07:28,DEMON HUNTERS LIKE US
HAVE A HIGHER CALLING.

00:07:28,665 --> 00:07:29,YOU, UH--

00:07:30,058 --> 00:07:31,OH, THANKS.

00:07:31,451 --> 00:07:33,I MEAN, NO ONE'S MORE FOND
OF CORDELIA THAN I,

00:07:34,062 --> 00:07:35,BUT IF SHE WANTS
TO GO GADABOUTING
WITH THOSE DOXIES--

00:07:36,064 --> 00:07:37,I THINK
THEY LIKED YA.

00:07:37,674 --> 00:07:39,REALLY?...

Download Subtitles Angel S01E12 - Expecting (1080p AI Upscale AMZN WEB-DL x265 HEVC 10bit AC3 Vertag) track3 [eng] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles