Bloodlands.2021.S02E03.WEBRip.x264-ION10 Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:03,244 --> 00:00:05,This program me contains
some strong language

00:00:05,484 --> 00:00:09,We think Dardis is alone. The house is abandoned. I'll
lead my team in for a hard knock through the window.

00:00:09,724 --> 00:00:12,We've arrested Dardis.
Show me your hands now!

00:00:12,004 --> 00:00:13,He's not a murderer.

00:00:13,644 --> 00:00:14,Is he?

00:00:17,765 --> 00:00:20,Did your husband ever mention
Goliath? He was an assassin.

00:00:20,645 --> 00:00:23,Are you sure you've never
heard of it before?

00:00:23,045 --> 00:00:25,What do you make of this?
A sort code of some kind?

00:00:25,725 --> 00:00:30,If you turn the numbers around,
you get the 21st of February, 1998.

00:00:30,365 --> 00:00:32,This could point
to the Goliath case.

00:00:35,045 --> 00:00:37,As far as we're concerned,
Pat Keenan was Goliath.

00:00:37,805 --> 00:00:39,Pat Keenan is dead,
so Goliath is dead.

00:00:39,885 --> 00:00:44,The M24 rifle. A trained sniper
will aim at the chest from distance.

00:00:44,085 --> 00:00:45,Dardis fits the bill.

00:00:50,046 --> 00:00:53,And seeing as how you made this
mess, it's up to you to sort it out!

00:00:53,686 --> 00:00:55,This is a targeted attack, Rob.

00:00:55,926 --> 00:00:58,There's at least a dozen pairs
of eyes on what you do next.

00:01:02,526 --> 00:01:06,I like spending time with you. I do,
too. That's... That's pretty great.

00:01:08,846 --> 00:01:11,I know where the gold is.
I helped Colin move it.

00:01:11,686 --> 00:01:14,And then you killed him.
The man lost his nerve.

00:01:17,247 --> 00:01:19,But you don't know
where the gold is.

00:01:19,167 --> 00:01:22,I ** very good at keeping secrets.

00:01:44,007 --> 00:01:45,Are we ready?

00:01:48,568 --> 00:01:51,The time by the interview room clock
is 6:15pm.

00:01:51,288 --> 00:01:54,This interview is taking place at
PSNI Dunfolan in an interview room.

00:01:54,928 --> 00:01:57,Also present are... DCI Brannick.

00:01:57,408 --> 00:02:00,For the recording, can you
state your full name, please?

00:02:00,048 --> 00:02:01,Olivia Foyle.

00:02:01,688 --> 00:02:03,AJ Boyd, solicitor.

00:02:03,328 --> 00:02:06,Mrs Foyle, I would like to remind
you, you are not under arrest

00:02:06,448 --> 00:02:08,and you are free to leave
the station at any time.

00:02:08,928 --> 00:02:10,You have the right to legal advice

00:02:10,728 --> 00:02:13,and your solicitor, Mr Boyd,
is here for that purpose.

00:02:13,408 --> 00:02:16,You are here in connection with the
murder of your husband, Colin Foyle,

00:02:16,729 --> 00:02:18,and, as explained to your solicitor,

00:02:18,569 --> 00:02:20,we would like to speak
to you about your movements.

00:02:20,969 --> 00:02:23,Do you understand? I do.

00:02:23,089 --> 00:02:26,I want to begin by saying that
you've brought my client here,

00:02:26,969 --> 00:02:29,on the day before
her husband's funeral,

00:02:29,129 --> 00:02:33,in a clear attempt to catch her
in a state of emotional distress.

00:02:33,489 --> 00:02:36,She wouldn't be here
unless we had reason.

00:02:36,129 --> 00:02:38,It's OK. Please, ask the questions.

00:02:38,809 --> 00:02:41,Mrs Foyle, approximately 48 hours
after the murder of your husband,

00:02:41,729 --> 00:02:44,you were pictured entering
this storage facility.

00:02:44,529 --> 00:02:48,Yes. It's a wee bit strange,
don't you think?

00:02:48,210 --> 00:02:50,You find out your husband
has been murdered

00:02:50,450 --> 00:02:52,and this is the first place
you go to.

00:02:52,050 --> 00:02:53,I had my reasons.

00:02:55,010 --> 00:02:59,Storage unit 174 at the time
contained two large rifle cases,

00:02:59,250 --> 00:03:04,one sheet of hessian sacking
and one M24 sniper rifle.

00:03:04,050 --> 00:03:06,The same as the rifle
that was used to kill your husband.

00:03:08,170 --> 00:03:11,This is two evenings before,
when your husband was killed.

00:03:11,530 --> 00:03:14,We believe this man
to be Robert Dardis.

00:03:14,050 --> 00:03:15,The tracksuit, jacket and cap

00:03:15,890 --> 00:03:18,match those we know
were in his possession.

00:03:18,131 --> 00:03:21,And we think this is
the other M24 sniper rifle.

00:03:22,291 --> 00:03:24,May I ask how you came
by this information?

00:03:24,851 --> 00:03:26,No.

00:03:26,291 --> 00:03:27,Right, well...

00:03:28,611 --> 00:03:31,...what you are neglecting to say
is that there are three units

00:03:31,851 --> 00:03:34,in that facility,
all rented by Colin Foyle.

00:03:35,931 --> 00:03:38,Units 174, 175 and 176.

00:03:38,491 --> 00:03:40,Yes, we're aware of that.

00:03:40,771 --> 00:03:42,I knew about two of those units.

00:03:42,931 --> 00:03:46,We used them to store stuff
while we were moving homes,

00:03:46,411 --> 00:03:47,but Colin did the paperwork.

00:03:47,772 --> 00:03:50,I mean, how could I possibly
have known about this?

00:03:50,492 --> 00:03:52,What were you doing there, then?

00:03:55,652 --> 00:03:59,I keep my jewellery there and...

00:03:59,212 --> 00:04:02,...just after Colin was killed
I was reminded of a ring

00:04:02,652 --> 00:04:05,that he'd g***t me just shortly
after getting together

00:04:05,572 --> 00:04:07,and I went to retrieve it.

00:04:07,692 --> 00:04:12,Hm. You dismissed your family
liaison officer the day before.

00:04:12,732 --> 00:04:14,Do you not think
that looks suspicious?

00:04:14,852 --> 00:04:16,I wasn't thinking
about how it looked.

00:04:16,973 --> 00:04:21,Do you have footage
of my client entering unit 174?

00:04:25,573 --> 00:04:29,The facility only has cameras at the main
entrances and exits and on the perimeter walls.

00:04:29,893 --> 00:04:32,Do you have footage
of my client entering

00:04:32,493 --> 00:04:36,or leaving the building with
the aforementioned rifle cases?

00:04:37,733 --> 00:04:39,No.

00:04:39,133 --> 00:04:41,Then I think we're done here.

00:04:41,973 --> 00:04:44,Have you any idea why your husband
would keep these sniper rifles?

00:04:44,853 --> 00:04:46,Honestly...

00:04:46,373 --> 00:04:47,...no, I don't.

00:04:49,974 --> 00:04:54,I was only married to him
for 18 months and...

00:04:54,374 --> 00:04:56,...now, unfortunately,

00:04:56,734 --> 00:05:00,it seems that I didn't know
all there was to know.

00:05:05,974 --> 00:05:08,Is it true Rob Dardis
killed my husband?

00:05:10,934 --> 00:05:15,With a weapon your husband knew
about, it seems. Will that be all?

00:05:15,094 --> 00:05:17,Actually, there's one more thing
you could help us with.

00:05:17,415 --> 00:05:19,Er, no, I... No, no, sh.

00:05:20,375 --> 00:05:22,Please, go ahead.
Ask your questions.

00:05:24,375 --> 00:05:28,Robert Dardis rented a car,
a black BMW, from his employers.

00:05:28,375 --> 00:05:31,They had fitted GPS vehicle
trackers in all their fleet.

00:05:31,135 --> 00:05:33,We believe Dardis disabled his.

00:05:33,215 --> 00:05:35,But a fuel card he used
on the job flagged him

00:05:35,655 --> 00:05:38,at several locations close
to clients of your husband.

00:05:38,255 --> 00:05:40,We were led to believe
he only drove you.

00:05:40,935 --> 00:05:43,Could you tell us
who was making these journeys?

00:05:45,735 --> 00:05:47,Colin. My husband.

00:05:49,056 --> 00:05:51,He was driven by Dardis?

00:05:51,056 --> 00:05:53,Yes, that's right.

00:05:53,136 --> 00:05:55,So he didn't drive only you?

00:05:55,656 --> 00:05:57,No, not all the time.

00:05:57,176 --> 00:05:59,Why didn't you tell us that before?

00:05:59,256 --> 00:06:01,Well, you never asked me.

00:06:02,856 --> 00:06:05,Your husband knew how to drive.

00:06:05,176 --> 00:06:08,What was he doing
riding with Dardis?

00:06:09,856 --> 00:06:14,A few months ago, Colin asked Rob
to take him on certain trips.

00:06:15,536 --> 00:06:17,How come?

00:06:18,097 --> 00:06:22,Well, I assumed it was
so that he could appear important.

00:06:22,857 --> 00:06:25,You know, a man with a driver.

00:06:35,857 --> 00:06:37,Thank you.

00:06:49,938 --> 00:06:53,Any news from Niamh? Found a
footprint, sir, by the safe house.

00:06:53,298 --> 00:06:56,It might be of interest.
You were good in there.

00:06:57,538 --> 00:07:00,Thanks, sir. Not that we're ever
going to make anything stick.

00:07:01,458 --> 00:07:04,Not with a lawyer like that.
Justice is a rich man's game.

00:07:04,978 --> 00:07:06,Or woman's.

00:07:09,458 --> 00:07:12,I'll see you in the morning.
Stay out of trouble.

00:07:13,938 --> 00:07:15,I'll try, sir.

00:07:19,139 --> 00:07:26,BELL TOLLS

00:07:57,780 --> 00:08:01,Because God has chosen
to call our brother, Colin,

00:08:01,460 --> 00:08:03,from this life to himself,

00:08:03,820 --> 00:08:07,we commit his body to the earth.

00:08:07,380 --> 00:08:12,For we are dust
and unto dust we shall return.

00:08:12,860 --> 00:08:17,But the Lord Jesus Christ
will change our mortal bodies

00:08:17,300 --> 00:08:22,to be like his in glory,
for he is risen from the dead.

00:08:46,541 --> 00:08:51,ALARM RINGS

00:08:55,182 --> 00:08:56,S***t!

00:08:58,902 --> 00:09:01,022...

Download Subtitles Bloodlands 2021 S02E03 WEBRip x264-ION10 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles