The.Sound.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX] Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:02,000 --> 00:00:07,Downloaded from
YTS.MX

00:00:07,666 --> 00:00:09,[dog panting]

00:00:08,000 --> 00:00:13,Official YIFY movies site:
YTS.MX

00:00:09,666 --> 00:00:12,[dog barking]

00:00:13,250 --> 00:00:18,[dog barking]
[gentle music]

00:00:19,916 --> 00:00:22,[wind blowing]

00:00:28,250 --> 00:00:31,[thunder rolling]

00:00:37,333 --> 00:00:40,[eerie sounds echoing]

00:00:46,541 --> 00:00:50,[eerie sounds continue echoing]

00:00:54,208 --> 00:00:56,[metal clinking]

00:01:02,791 --> 00:01:05,[climber grunting]

00:01:08,375 --> 00:01:13,[eerie sounds echoing continues]

00:01:13,000 --> 00:01:15,[climber gasps]

00:01:20,416 --> 00:01:24,[eerie sounds echoing continues]

00:01:25,583 --> 00:01:29,[intense music]

00:01:29,083 --> 00:01:31,[climber shouts]

00:01:36,625 --> 00:01:40,[intense music continues]

00:01:40,208 --> 00:01:43,[climber gasping]

00:01:45,625 --> 00:01:49,[eerie sounds echoing continues]

00:01:55,125 --> 00:01:58,[gentle music]

00:01:58,416 --> 00:02:01,[eerie sound rumbling]

00:02:01,291 --> 00:02:04,[footsteps tapping]

00:02:04,416 --> 00:02:07,[phone ringing faintly]

00:02:10,625 --> 00:02:13,[knock raps on door]

00:02:15,916 --> 00:02:17,- The mission report, sir.

00:02:26,875 --> 00:02:30,[footsteps tapping]

00:02:30,208 --> 00:02:32,[door clicks]

00:02:34,708 --> 00:02:37,[phone rings]

00:02:38,125 --> 00:02:39,- Yes.

00:02:40,583 --> 00:02:42,I'm looking at it
now. Mission failed.

00:02:42,666 --> 00:02:43,All personnel lost.

00:02:46,416 --> 00:02:47,Negative on a new mission.

00:02:47,541 --> 00:02:49,All local access
has been cut off.

00:02:51,583 --> 00:02:53,Yes, sir.

00:02:53,208 --> 00:02:55,We'll continue to monitor the
area for further power surges

00:02:55,416 --> 00:02:57,and we will recruit more assets.

00:03:00,000 --> 00:03:02,[eerie music]

00:03:04,916 --> 00:03:07,[heavy rock music]

00:03:17,666 --> 00:03:22,♪ Oh, do you really
wanna fly again ♪

00:03:23,875 --> 00:03:28,♪ Oh, will you ever
get that high again ♪

00:03:29,291 --> 00:03:32,♪ Didn't I give
a d***n good try ♪

00:03:32,208 --> 00:03:35,♪ Oh, didn't I ♪

00:03:35,041 --> 00:03:39,♪ Didn't I build a
world with my design ♪

00:03:39,625 --> 00:03:43,♪ Still can't fill the
hole you left behind ♪

00:03:43,291 --> 00:03:45,♪ Long nights ♪

00:03:45,541 --> 00:03:49,♪ Still can't fill the
hole you left behind ♪

00:03:49,041 --> 00:03:51,♪ Long nights ♪

00:03:51,500 --> 00:03:54,♪ Still can't fill the
hole you left behind ♪

00:03:54,958 --> 00:03:58,[heavy rock music continues]

00:04:04,458 --> 00:04:09,♪ Oh, do you really
wanna fly again ♪

00:04:10,708 --> 00:04:15,♪ Oh, will you ever
get that high again ♪

00:04:16,541 --> 00:04:19,♪ Didn't I give
a d***n good try ♪

00:04:19,458 --> 00:04:22,♪ Oh, didn't I ♪

00:04:22,375 --> 00:04:26,♪ Didn't I build a
world with my design ♪

00:04:26,916 --> 00:04:30,♪ Still can't fill the
hole you left behind ♪

00:04:30,541 --> 00:04:32,♪ Long nights ♪

00:04:32,916 --> 00:04:36,♪ Still can't fill the
hole you left behind ♪

00:04:36,458 --> 00:04:38,♪ Long nights ♪

00:04:38,708 --> 00:04:41,♪ Still can't fill the
hole you left behind ♪

00:04:41,458 --> 00:04:44,♪ You left behind,
you left behind ♪

00:04:44,708 --> 00:04:48,[climbers chattering faintly]

00:04:50,750 --> 00:04:51,- Super excited about that.
- Oh, wow.

00:04:51,916 --> 00:04:53,- [Climber] Yeah. [laughs]

00:04:53,000 --> 00:04:54,- Well, very nice.
- Right on.

00:04:54,583 --> 00:04:55,- [Climber] I was definitely
wondering what he was thinking.

00:04:55,500 --> 00:04:56,- [Climber] Yeah, it seems like

00:04:56,750 --> 00:04:58,he just kind of zones
out or something.

00:04:58,083 --> 00:04:59,- [Climber] Yeah, I dunno,

00:04:59,333 --> 00:05:01,but I don't want him
wind up like Megan.

00:05:01,125 --> 00:05:03,- For sure. I wonder what
actually happened there.

00:05:03,375 --> 00:05:06,Plus, didn't he take a nasty
fall after that or something?

00:05:06,375 --> 00:05:07,- [Climber] I know I
asked him about it,

00:05:07,333 --> 00:05:08,but he kind of blew me off.

00:05:08,708 --> 00:05:11,- Yeah, seems like he's
stuck inside his own head.

00:05:11,208 --> 00:05:12,It's hard to totally
trust someone like that.

00:05:12,666 --> 00:05:14,- But he is super talented.

00:05:14,416 --> 00:05:16,He just needs to quiet
his mind and lock it in.

00:05:16,750 --> 00:05:18,- Yeah, but that's easier
said than done, isn't it?

00:05:18,875 --> 00:05:20,- Yeah.

00:05:20,125 --> 00:05:20,- Hey guys.

00:05:20,958 --> 00:05:22,[gentle music]

00:05:22,875 --> 00:05:24,- Hey, Sean.

00:05:27,166 --> 00:05:30,[gentle music continues]

00:05:34,833 --> 00:05:37,- Hey. Did you
guys hear the news?

00:05:37,500 --> 00:05:38,- No.
- No.

00:05:38,916 --> 00:05:40,- The Forbidden
Wall just opened up.

00:05:40,333 --> 00:05:42,I just talked to Brette.
She gave me the whole story.

00:05:42,208 --> 00:05:43,- No way, the
Forbidden Wall is open?

00:05:43,833 --> 00:05:44,How did that happen?

00:05:44,916 --> 00:05:46,- I'm not sure.

00:05:46,416 --> 00:05:48,I, I guess the Native council
that oversees the land

00:05:48,541 --> 00:05:50,approved some expedition.

00:05:50,500 --> 00:05:51,- Hasn't been like 50 years

00:05:51,666 --> 00:05:52,since anyone's
been back in there?

00:05:52,958 --> 00:05:54,- Not sure,

00:05:54,291 --> 00:05:55,but it's definitely been
like a long-a***s time.

00:05:55,791 --> 00:05:56,- Wait, didn't something happen

00:05:56,958 --> 00:05:58,the last time people
went in there?

00:05:58,208 --> 00:06:00,Like, didn't everyone
die or something?

00:06:01,916 --> 00:06:03,- 63 years.

00:06:04,791 --> 00:06:06,It's been 63 years, and, um,

00:06:08,833 --> 00:06:10,yeah, everyone was lost,

00:06:12,666 --> 00:06:13,including my grandfather.

00:06:19,625 --> 00:06:20,Um, that's really
exciting though.

00:06:20,875 --> 00:06:22,What, what's the
story? Who's going?

00:06:22,833 --> 00:06:25,- Oh, well it sounds like Kurt
Carpenter hired Colton's crew

00:06:25,250 --> 00:06:26,and then they'll be
the first ones in,

00:06:26,625 --> 00:06:28,but I'm, I'm sure they'll
start reaching out

00:06:28,208 --> 00:06:29,to people soon.

00:06:29,791 --> 00:06:31,You guys in?

00:06:31,166 --> 00:06:32,- I wish.

00:06:32,541 --> 00:06:34,I have to go back to the
UK the day after tomorrow,

00:06:34,000 --> 00:06:35,but maybe when I'm back.

00:06:36,333 --> 00:06:37,- I'm out. I g***t stuff going on.

00:06:40,833 --> 00:06:43,- I'd love to go. I
hope I get the call.

00:06:45,500 --> 00:06:50,[gentle music continues]
[keys tapping]

00:06:50,083 --> 00:06:53,[phone rings]

00:06:53,083 --> 00:06:53,- Yes?

00:06:57,875 --> 00:06:59,Uh, here it is.

00:07:00,375 --> 00:07:01,Not much info here,

00:07:01,791 --> 00:07:04,as the last asset was
lost before debriefing.

00:07:04,708 --> 00:07:05,It was mission fail.

00:07:08,000 --> 00:07:10,Of course. We'll have
an asset in place.

00:07:12,666 --> 00:07:14,- [Kurt] So you think
you can make it?

00:07:14,291 --> 00:07:16,- Oh, definitely. I'm
stoked to be invited.

00:07:16,791 --> 00:07:18,- Great. I'll tell
Colton you're in.

00:07:18,708 --> 00:07:21,And that about
fills out the team.

00:07:21,250 --> 00:07:23,Can you leave right away?

00:07:23,083 --> 00:07:25,- I'm packing. I'll be out
the door in a few hours.

00:07:25,916 --> 00:07:29,- I'll send over the directions
to where we'll be set up.

00:07:29,000 --> 00:07:31,We can't get as
close as we'd like,

00:07:31,083 --> 00:07:33,but the hike in
should be manageable.

00:07:33,666 --> 00:07:34,- Shouldn't be a problem.

00:07:34,875 --> 00:07:37,Besides, I like a
good hike anyway.

00:07:37,000 --> 00:07:38,- [Kurt] You sure
you're good, Sean?

00:07:38,916 --> 00:07:41,I totally get it if
it doesn't feel right.

00:07:41,291 --> 00:07:42,- No.

00:07:42,416 --> 00:07:44,- You can wait
for Baffin Island.

00:07:44,333 --> 00:07:46,- I'm totally good, okay?

00:07:46,375 --> 00:07:48,Listen, no problems whatsoever.

00:07:48,833 --> 00:07:50,Besides, it's too cold
up in Baffin. [laughs]

00:07:50,916 --> 00:07:54,- Hey, now it's not like
it's Antarctica or something.

00:07:55,250 --> 00:07:56,Thanks, Sean.

00:07:57,416 --> 00:08:00,I'm really glad
you're on the team.

00:08:00,500 --> 00:08:03,- Yeah, me too. Thanks for
the opportunity, seriously.

00:08:03,000 --> 00:08:05,[knock raps on door]
- Yeah.

00:08:05,208 --> 00:08:06,- Hey, I gotta go.

00:08:06,583 --> 00:08:07,I'm out the door in a few
hours, I promise, okay?

00:08:07,916 --> 00:08:09,- Sounds good.
- All right, bye.

00:08:11,958 --> 00:08:13,- Looks like you're going, huh?

00:08:15,000 --> 00:08:18,- Word travels fast. Just
g***t done talking with Kurt.

00:08:18,375 --> 00:08:20,- And?
- He invited me.

00:08:21,958 --> 00:08:23,I said yes.

00:08:26,208 -->...

Download Subtitles The Sound 2025 1080p WEBRip x264 AAC5 1-[YTS MX] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles