The Red King - 01x01 - Episode 1 -mp4 English C Orig Addic7ed Com Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:13,065, Character said: ☺ Subtitle created by Svenni101 ☺

2
At 00:00:59,054, Character said: ♪ Yes, they'll all come to see me ♪

3
At 00:01:03,809, Character said: ♪ In the shade of that old oak tree ♪

4
At 00:01:09,446, Character said: ♪ As they lay me ♪

5
At 00:01:12,302, Character said: ♪ 'Neath the green, green grass of home. ♪

6
At 00:01:20,921, Character said: We've g***t a problem. Fredericks
and Cooper are downstairs.

7
At 00:01:23,685, Character said: What are they doing here?

8
At 00:01:25,065, Character said: No idea. They weren't
meant to be back until...

9
At 00:01:27,651, Character said: - Until I'd gone.
- Right. You go in there.

10
At 00:01:30,833, Character said: I'll get them in the canteen,
and you can nip out then.

11
At 00:01:33,590, Character said: I'm not hiding from them.

12
At 00:01:35,089, Character said: Grace. For once. I
g***t... Just for once, don't

13
At 00:01:39,347, Character said: go for the most ludicrously
bloody hard option.

14
At 00:02:02,191, Character said: Oh, sorry. I didn't realize
anyone was out here.

15
At 00:02:22,491, Character said: Are you new?

16
At 00:02:25,681, Character said: What's your name?

17
At 00:02:28,190, Character said: Matt. Been here six months.

18
At 00:02:30,772, Character said: Right.
Sorry.

19
At 00:02:33,491, Character said: The last six months
have been a bit, uh...

20
At 00:02:37,811, Character said: You know, for me.

21
At 00:02:39,934, Character said: Yeah.

22
At 00:02:42,271, Character said: Chances are I'm going to
spend the rest of my career

23
At 00:02:46,454, Character said: going around schools, teaching
kids how to cross the road now.

24
At 00:02:52,591, Character said: They just asked for a name.

25
At 00:02:55,077, Character said: I didn't know what
they had planned.

26
At 00:02:58,293, Character said: I said I'd make a fuss,
but it just made them angry.

27
At 00:03:02,431, Character said: They said I had to do
this or else they kill my son.

28
At 00:03:04,764, Character said: What?
Who did?

29
At 00:03:09,991, Character said: Okay, okay. Just stay calm.

30
At 00:03:12,601, Character said: If someone's threatened
you, tell me. I can help.

31
At 00:03:15,984, Character said: It's too late.

32
At 00:03:18,581, Character said: For you, I mean.

33
At 00:04:32,981, Character said: Morning, love.
You sleep all right?

34
At 00:04:35,530, Character said: Oh, yes, thank you.
The room is a... lots of things

35
At 00:04:38,877, Character said: to look at.

36
At 00:04:40,329, Character said: What would you like? We g***t

37
At 00:04:41,893, Character said: tea, coffee, toast. I
can do you a fry up.

38
At 00:04:45,229, Character said: - I g***t all the bits.
- No, thank you. I don't

39
At 00:04:47,565, Character said: eat breakfast.

40
At 00:04:48,907, Character said: So interesting.

41
At 00:04:50,459, Character said: Yeah, I find other cultures
absolutely fascinating.

42
At 00:04:54,208, Character said: It's not really a...

43
At 00:04:56,346, Character said: I just don't like breakfast.
Speaking of my room,

44
At 00:04:59,485, Character said: the artefacts, would it be
okay to pop them in a drawer?

45
At 00:05:04,192, Character said: Yeah, don't worry about

46
At 00:05:05,999, Character said: it. I'll do it.
It's for the tourists.

47
At 00:05:08,455, Character said: It's a bit creepy, I
know, but it's end of

48
At 00:05:11,783, Character said: the season today,
so the catchers,

49
At 00:05:14,167, Character said: they'll be arriving any
second, and we can

50
At 00:05:17,079, Character said: all get back to normal.

51
At 00:05:19,444, Character said: The what?

52
At 00:05:20,623, Character said: Catchers.

53
At 00:05:23,338, Character said: It's just the thing we do.
They come, round up all the

54
At 00:05:26,535, Character said: tourists and then take
them back to the boat.

55
At 00:05:29,290, Character said: It would be really nice
to have some company.

56
At 00:05:31,712, Character said: I hardly see Winter
these days, so...

57
At 00:05:33,823, Character said: - Winter?
- My daughter.

58
At 00:05:35,587, Character said: - Have I met her?
- Yeah, you'd know if you had.

59
At 00:05:39,597, Character said: So, how long you gonna be here?

60
At 00:05:41,176, Character said: Well, it's a
permanent post, so...

61
At 00:05:43,397, Character said: - Oh love.
- Oh, no. It's good.

62
At 00:05:45,619, Character said: Lots of challenges.
Really excited.

63
At 00:07:31,911, Character said: Hi.
Owen?

64
At 00:07:34,063, Character said: Grace Narayan. The new sergeant.

65
At 00:07:38,311, Character said: Beautiful day. That sky. Bet
you never get bored of that.

66
At 00:07:42,220, Character said: January is a b***d, though.
You'll see. Or not.

67
At 00:07:49,871, Character said: I'm kitted out, pretty much.
Just need my CS spray.

68
At 00:07:52,511, Character said: Oh, we don't have
much call for that.

69
At 00:07:54,845, Character said: G***t sent some a couple of years back,
though. Think it's in a drawer somewhere.

70
At 00:07:58,319, Character said: Perhaps we can dig it out later.

71
At 00:08:00,778, Character said: That my office?

72
At 00:08:07,541, Character said: Where's everyone else?

73
At 00:08:09,552, Character said: - Uh, like who?
- The cops, the civilian auxiliaries.

74
At 00:08:13,111, Character said: Oh, them.

75
At 00:08:14,733, Character said: - Yeah, we don't have any.
- It's just you and me?

76
At 00:08:17,693, Character said: - Hmm.
- How does that even work?

77
At 00:08:19,193, Character said: I assume we don't do
alternate twelve hour shifts.

78
At 00:08:21,509, Character said: No, we. We do mostly office hours.
Swap weekends. That sort of thing.

79
At 00:08:25,286, Character said: So what if there's an emergency?
You know, like after five pm.

80
At 00:08:28,876, Character said: We put our home numbers on
the outgoing answer machine.

81
At 00:08:31,555, Character said: You'll get some kids pranking
you during the night, but

82
At 00:08:34,265, Character said: they get bored...

83
At 00:08:35,762, Character said: ...eventually.

84
At 00:08:38,281, Character said: Is this my phone?

85
At 00:08:40,560, Character said: I'll rephrase that.

86
At 00:08:42,881, Character said: - Is this a phone?
- You can take it as far as

87
At 00:08:45,105, Character said: the main door,
but then it cuts out.

88
At 00:08:47,601, Character said: Terrific!

89
At 00:08:50,050, Character said: Are you using
electronic notebooks?

90
At 00:08:52,430, Character said: Nah, there's no
need. We've g***t these.

91
At 00:08:59,111, Character said: Okay. No, right. So, talk
me through the frequent

92
At 00:09:01,571, Character said: flyers. Every town has
that family. Who's it here?

93
At 00:09:04,031, Character said: Yeah, we don't really
have one. You know,

94
At 00:09:05,974, Character said: mostly everyone's pretty
well behaved. Oh, um,

95
At 00:09:08,311, Character said: there's the Crowther
twins, but they're

96
At 00:09:10,295, Character said: just lunkheads. You
know, they have a scrap,

97
At 00:09:11,895, Character said: now and then,
usually with each other.

98
At 00:09:14,242, Character said: And what about the other
kind of troublemakers? The

99
At 00:09:16,613, Character said: local councillors, the
Rotary club, that sort of thing?

100
At 00:09:19,267, Character said: There's just Lady Nancarrow.

101
At 00:09:21,095, Character said: A lady who now?

102
At 00:09:22,654, Character said: She lives in the big
house on the hill. She owns

103
At 00:09:24,510, Character said: most of the businesses
and properties, but she's ace.

104
At 00:09:27,920, Character said: - So what do you do all day?
- G***t my Terry Pratchett.

105
At 00:09:30,495, Character said: Have you read any?

106
At 00:09:31,392, Character said: They passed me by.

107
At 00:09:34,271, Character said: Right, well, I better
be getting on with....

108
At 00:09:37,831, Character said: .....something.

109
At 00:09:40,911, Character said: Thing is, this is
Gruffudd's office. So...

110
At 00:09:48,034, Character said: It was,
but Gruffudd retired

111
At 00:09:51,143, Character said: and I was given his job,
so now it's my office.

112
At 00:09:59,891, Character said: I can draw your
diagram, if that would help.

113
At 00:10:02,454, Character said: In my notebook.

114
At 00:11:18,377, Character said: - Morning.
- Oh, Jesus Bloody Christ.

115
At 00:11:21,261, Character said: Oh yeah, sorry, I
forgot to say, someone

116
At 00:11:24,209, Character said: sleeping off in cell
one? Doctor Prideaux.

117
At 00:11:27,217, Character said: Actually, he's a bit of a
regular. Aren't you, doc?

118
At 00:11:29,806, Character said: Right. Thank you, Owen.

119
At 00:11:31,838, Character said: Coffee, Owen... please.

120
At 00:11:34,853, Character said: And why is it called cell one?
It's the only cell. Just call it the cell.

121
At 00:11:41,061, Character said: So you're the islands GP?

122
At 00:11:44,047, Character said: And the island drunk.

123
At 00:11:45,617, Character said: Is that natural job here?
Nothing would surprise me.

124
At 00:11:49,111, Character said: I'm Grace, the new sergeant.

125
At 00:11:52,113, Character said: And this is CS spray. In a cell with a
prisoner. Brilliant.

126
At 00:11:57,156, Character said: ** I a prisoner?

127
At 00:11:59,789, Character said: I have no idea. Did Owen
actually arrest you last night?

128
At 00:12:03,273, Character said: I don't know. I can't remember. I was searching
someone's garage. Must have fallen asleep.

129
At 00:12:09,898, Character said: Did you just say you're
the new sergeant?

130
At 00:12:11,733, Character said: Did you just say you were
searching someone's garage?

131

Download Subtitles The Red King - 01x01 - Episode 1 -mp4 English C Orig Addic7ed Com in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles