The Bernie Mac Show Marathon Mac Aac2 0 H 264-squalor S05E03 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,803, Character said: (theme music playing)

2
At 00:00:17,584, Character said: Hey, Nessa,

3
At 00:00:18,752, Character said: what's your sculpture supplies

4
At 00:00:20,212, Character said: doing in the trash?

5
At 00:00:21,221, Character said: I was done with them.

6
At 00:00:22,964, Character said: What you mean, you done?

7
At 00:00:24,758, Character said: I signed you up
for ten classes.

8
At 00:00:26,885, Character said: What you talking about,
you're done?

9
At 00:00:28,345, Character said: It was just too messy.

10
At 00:00:30,388, Character said: I mean, the clay
kept getting hard

11
At 00:00:31,848, Character said: under my fingernails.

12
At 00:00:32,950, Character said: BERNIE: Nessa, of course

13
At 00:00:34,101, Character said: it's going to be messy,

14
At 00:00:35,435, Character said: it's clay.

15
At 00:00:36,579, Character said: You g***t another word
for clay? Dirt.

16
At 00:00:39,606, Character said: JORDAN: If she doesn't
want them, I'll take them.

17
At 00:00:42,409, Character said: There. Jordan's using the clay

18
At 00:00:44,319, Character said: and everyone's happy.

19
At 00:00:45,746, Character said: No, everyone's not happy.

20
At 00:00:47,139, Character said: I'm still out of the money

21
At 00:00:48,990, Character said: for the ten classes
I paid for,

22
At 00:00:50,709, Character said: that you begged me to take.

23
At 00:00:53,253, Character said: Baby Girl, what's wrong
with your omelet?

24
At 00:00:55,089, Character said: I don't want anymore.

25
At 00:00:57,058, Character said: That's it. From here on in,

26
At 00:00:58,416, Character said: don't you all ask me
for anything.

27
At 00:01:00,260, Character said: I'm done. That's it.

28
At 00:01:02,212, Character said: You all a bunch of quitters.

29
At 00:01:04,607, Character said: Quitters!

30
At 00:01:06,383, Character said: It's like a epidemic, America.

31
At 00:01:08,611, Character said: Just look in my closets.

32
At 00:01:10,145, Character said: They're filled with things
them kids had to have.

33
At 00:01:12,889, Character said: Needed. Couldn't live without.

34
At 00:01:15,526, Character said: Nessa ice skates.

35
At 00:01:16,935, Character said: Baby Girl's
Change-My-Diaper Doll.

36
At 00:01:19,104, Character said: Jordan, banjo.

37
At 00:01:20,981, Character said: Ballet class. Piano lessons.

38
At 00:01:23,450, Character said: These kids don't stick
to nothing,

39
At 00:01:25,986, Character said: and look at this, America.

40
At 00:01:27,571, Character said: Surfboard.

41
At 00:01:29,489, Character said: What...

42
At 00:01:30,657, Character said: black boy you know surf?

43
At 00:01:33,368, Character said: Huh?

44
At 00:01:35,495, Character said: Bulldog.

45
At 00:01:36,922, Character said: I missed you, man.

46
At 00:01:38,081, Character said: How was your vacation?

47
At 00:01:39,058, Character said: Actually, uh,
Big Pop, I lied.

48
At 00:01:40,542, Character said: I wasn't really
on vacation.

49
At 00:01:42,377, Character said: I, uh, I went
someplace spiritual

50
At 00:01:44,004, Character said: to do some
soul-searching.

51
At 00:01:45,297, Character said: Oh, some pilgrimage, huh?

52
At 00:01:46,798, Character said: Where'd you go?
South Jersey.

53
At 00:01:48,425, Character said: I stayed
with my college girlfriend.

54
At 00:01:49,610, Character said: You know,
she was real hippy-dippy.

55
At 00:01:51,261, Character said: You know,
she smoked a lot of pot

56
At 00:01:52,345, Character said: and she smelled
like patchouli.

57
At 00:01:54,940, Character said: You telling me
you went to Jersey,

58
At 00:01:56,308, Character said: all the way to Jersey
for a booty call?

59
At 00:01:57,851, Character said: Actually, no.
She was my crisis counselor

60
At 00:01:59,769, Character said: 'cause I needed her help.

61
At 00:02:01,872, Character said: Crisis?

62
At 00:02:03,523, Character said: Jer, what the hell is going on?

63
At 00:02:05,400, Character said: So they, you know,
they just--they thought

64
At 00:02:07,027, Character said: they found a polyp in my, um...

65
At 00:02:09,529, Character said: Oh, no.

66
At 00:02:11,123, Character said: In my colon.

67
At 00:02:13,092, Character said: So, you know, I thought,

68
At 00:02:14,268, Character said: I just thought I had
the Big "C."

69
At 00:02:15,386, Character said: Yo, but B-B-B,
this is the thing.

70
At 00:02:17,546, Character said: The thing is
is that I was like,

71
At 00:02:18,955, Character said: "Hello?" Epiphany.

72
At 00:02:20,457, Character said: You know? It was like
God was sending me a message.

73
At 00:02:22,518, Character said: You know, he was saying,
"Yo. JB, dawg,

74
At 00:02:24,878, Character said: it's time to get down.

75
At 00:02:26,004, Character said: It's time to get-get,
get on down

76
At 00:02:27,047, Character said: and flip the script on life."

77
At 00:02:28,515, Character said: I can dig it.

78
At 00:02:30,350, Character said: I'm paraphrasing.
But I'm--

79
At 00:02:31,618, Character said: I guess what
I'm trying to say, B,

80
At 00:02:32,786, Character said: is that there's g***t
to be more to life

81
At 00:02:34,655, Character said: than squeezing 50 grand
out of the studio. You know?

82
At 00:02:37,432, Character said: That's...
I want to start giving back

83
At 00:02:39,476, Character said: to society, to humanity.

84
At 00:02:41,561, Character said: Maybe you need
to get more involved

85
At 00:02:42,979, Character said: in that environmental stuff.

86
At 00:02:44,564, Character said: Get yourself an electric car.

87
At 00:02:46,441, Character said: Oh, hell, no.
Hell, no.

88
At 00:02:47,618, Character said: I still have three years
on my Hummer,

89
At 00:02:48,860, Character said: so that's completely
out of the question,

90
At 00:02:50,379, Character said: but, you know, I figure,

91
At 00:02:52,113, Character said: you know, I'll know it
when I find it.

92
At 00:02:54,166, Character said: Well, when you do,
you let me know.

93
At 00:02:56,576, Character said: I'll be right
there for you.

94
At 00:02:59,246, Character said: Yes, ma'**, I know I paid

95
At 00:03:00,747, Character said: for ten classes in full,

96
At 00:03:02,582, Character said: but I have a young niece
who have a case of the quits.

97
At 00:03:04,960, Character said: WOMAN (over phone):
I understand.
So is there any way

98
At 00:03:06,920, Character said: I can get a refund?

99
At 00:03:08,088, Character said: Or at least transfer the money

100
At 00:03:09,923, Character said: to a different class,

101
At 00:03:10,924, Character said: more of an adult class?

102
At 00:03:12,092, Character said: Like wine-tasting?

103
At 00:03:13,969, Character said: Cigar appreciation?

104
At 00:03:15,929, Character said: And what is a lanyard?

105
At 00:03:17,305, Character said: WOMAN: The (indistinct)

106
At 00:03:18,565, Character said: Oh, I see.

107
At 00:03:20,934, Character said: You want to make a keychain?

108
At 00:03:22,194, Character said: Mm-mm.

109
At 00:03:23,395, Character said: Of course you don't. Quitter.

110
At 00:03:26,106, Character said: Well, thank you for your time.

111
At 00:03:27,208, Character said: WOMAN (over phone): Good day!
Bye-bye.

112
At 00:03:29,359, Character said: Well, as you can see, I tried,

113
At 00:03:31,578, Character said: and, uh, it g***t to come out
of your allowance.

114
At 00:03:35,156, Character said: My allowance?
That's right.

115
At 00:03:36,508, Character said: You didn't say anything
about that,

116
At 00:03:38,326, Character said: and you can't just make up rules
as you go along.

117
At 00:03:40,996, Character said: Sure I can, Nessa,

118
At 00:03:42,172, Character said: and you know
when I changed it?

119
At 00:03:43,957, Character said: As we went along.

120
At 00:03:47,853, Character said: Mmm.
WANDA: We need to talk
about your nephew.

121
At 00:03:50,555, Character said: Oh, my nephew?
What I g***t to punish him for?

122
At 00:03:53,258, Character said: I just g***t off the phone
with Drew's mother.

123
At 00:03:55,260, Character said: Uh-huh.
Did you give Jordan clay?

124
At 00:03:59,973, Character said: Doggone Nessa.

125
At 00:04:02,350, Character said: What happened?

126
At 00:04:03,577, Character said: Well, apparently
he's making body parts.

127
At 00:04:07,373, Character said: Male body parts.

128
At 00:04:10,834, Character said: Little sissy.

129
At 00:04:13,528, Character said: I knew it was just
a matter of time.

130
At 00:04:15,155, Character said: I knew it was. I told you.

131
At 00:04:16,489, Character said: You're the one
that gave him the clay.

132
At 00:04:19,451, Character said: Yeah, your Aunt Wanda told me

133
At 00:04:20,827, Character said: what you been doing.

134
At 00:04:22,137, Character said: If I see anything
made of clay

135
At 00:04:24,247, Character said: that I don't like,

136
At 00:04:25,340, Character said: I'm gonna mold your head,
you get me?

137
At 00:04:26,708, Character said: So I can't make
any more rockets?

138
At 00:04:28,418, Character said: I better not see it.
I'm gonna knock

139
At 00:04:30,170, Character said: the plaque off your teeth.

140
At 00:04:31,713, Character said: BULLDOG: No way, Oliver.
Come on, please.

141
At 00:04:33,506, Character said: $5,000 is an insult.

142
At 00:04:35,675, Character said: (chuckles) Okay.

143
At 00:04:37,093, Character said: Yeah, $20,000's great.

144
At 00:04:38,303, Character said: Ollie, 20--thank you.

145
At 00:04:39,354, Character said: $20,000's great.
Thank you.

146
At 00:04:40,847, Character said: Okay. Bye.

147
At 00:04:41,982, Character said: Yes. I just raised 20 Gs
for Seeds of Peace.

148
At 00:04:45,185, Character said: Well, what's...

Download Subtitles The Bernie Mac Show Marathon Mac Aac2 0 H 264-squalor S05E03 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles