Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Biohackers S02E06 NF WEBRip in any Language
Biohackers.S02E06.NF.WEBRip Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:51,083 --> 00:00:52,Jasper!
00:00:55,125 --> 00:00:56,Jasper!
00:01:01,000 --> 00:01:02,Jasper!
00:01:04,500 --> 00:01:06,Jasper! Jasper!
00:01:07,166 --> 00:01:08,Wake up.
00:01:08,625 --> 00:01:10,Come on. Wake up. Come on.
00:01:44,708 --> 00:01:45,F***k!
00:01:57,041 --> 00:01:59,F***k.
00:02:00,125 --> 00:02:02,The hallway collapsed.
Is there another way out?
00:02:03,166 --> 00:02:04,- Look in...
- Huh?
00:02:05,500 --> 00:02:07,...in my pocket.
00:02:10,416 --> 00:02:12,There's a shaft.
00:02:13,333 --> 00:02:14,Thanks.
00:02:16,291 --> 00:02:17,Jasper?
00:02:19,000 --> 00:02:21,Jasper. Jasper, wake up.
00:02:21,750 --> 00:02:24,Jasper! Jasper, can you hear me?
We have to go now.
00:02:24,583 --> 00:02:25,Come on!
00:02:25,666 --> 00:02:27,Come on!
00:02:27,166 --> 00:02:29,- What?
- It's okay. It's okay. We have to get out.
00:02:30,041 --> 00:02:31,- Can you stand up?
- Wait, wait.
00:02:41,416 --> 00:02:42,You okay?
00:02:42,458 --> 00:02:44,Something's wrong with my leg.
00:02:44,875 --> 00:02:45,Come on.
00:02:46,625 --> 00:02:48,The door over there.
00:02:49,625 --> 00:02:51,There has to be another exit in the back.
00:03:00,208 --> 00:03:02,We have to help him.
00:03:33,666 --> 00:03:34,Help is on the way.
00:03:40,291 --> 00:03:41,Okay.
00:05:08,333 --> 00:05:09,Mia.
00:05:11,708 --> 00:05:12,Come on.
00:05:15,000 --> 00:05:16,We have to find the shaft.
00:05:22,000 --> 00:05:23,It's here.
00:05:49,583 --> 00:05:51,Up there, huh?
00:05:51,166 --> 00:05:52,Mm-hmm.
00:06:47,916 --> 00:06:49,- Jasper.
- Come on.
00:06:49,208 --> 00:06:50,- I can't hold on.
- Here.
00:06:50,708 --> 00:06:53,Here. Hey, just a little more.
00:06:54,416 --> 00:06:56,Look at me. I'll pull you up.
00:06:58,041 --> 00:06:59,Climb!
00:06:59,541 --> 00:07:02,G***t you! I g***t you.
00:07:03,500 --> 00:07:07,I g***t you. I g***t you.
I g***t you. I g***t you.
00:07:09,500 --> 00:07:12,For our next date,
let's stay home and watch a movie, okay?
00:07:13,125 --> 00:07:14,- Okay.
- Okay.
00:07:14,750 --> 00:07:15,Okay.
00:07:19,708 --> 00:07:20,Okay.
00:07:41,291 --> 00:07:43,There's Winter's car. Come on.
00:08:09,958 --> 00:08:11,We're going to the hospital.
00:08:30,125 --> 00:08:31,Papa?
00:08:34,875 --> 00:08:36,Wait a minute.
00:08:38,041 --> 00:08:39,That way.
00:08:40,500 --> 00:08:41,Rheinhausen?
00:08:42,500 --> 00:08:43,To Lorenz?
00:08:43,625 --> 00:08:44,Yeah, we have to warn her.
00:08:45,916 --> 00:08:47,Fürstenberg's after her now.
00:08:47,166 --> 00:08:48,You need to see a doctor.
00:08:49,125 --> 00:08:50,We're the only ones
who know she's in danger.
00:08:50,916 --> 00:08:52,My phone's dead.
Your phone's with Fürstenberg.
00:08:52,791 --> 00:08:55,- If we don't warn her, no one will.
- We don't know how long you've g***t left.
00:08:57,791 --> 00:08:58,It's okay.
00:08:59,750 --> 00:09:00,I can handle it.
00:09:16,000 --> 00:09:17,Papa?
00:09:27,958 --> 00:09:28,Papa?
00:09:48,125 --> 00:09:49,F***k!
00:10:04,166 --> 00:10:05,Niklas.
00:10:05,083 --> 00:10:07,I've been waiting for you here,
and I'm starting to worry.
00:10:07,458 --> 00:10:08,Where are you?
00:10:10,125 --> 00:10:11,I can't really talk right now.
00:10:26,208 --> 00:10:28,You're welcome to stay here
until Lotta gets home.
00:10:29,375 --> 00:10:30,Thanks.
00:10:34,375 --> 00:10:37,I really hope that she calms down.
We don't have anything against her.
00:10:37,375 --> 00:10:39,It's complicated and confusing,
and I wanna sort it all out
00:10:39,750 --> 00:10:41,so we can all return
to being friends like before.
00:10:42,541 --> 00:10:43,Yeah, I do too.
00:10:50,666 --> 00:10:53,Hello. Um, it's an emergency.
Can we talk to Tanja, please?
00:10:53,625 --> 00:10:54,Uh, she's not here.
00:10:55,000 --> 00:10:56,Where is she?
00:10:56,416 --> 00:10:59,She went to see someone named Jasper.
I have no idea where.
00:10:59,250 --> 00:11:00,I'm Jasper.
00:11:00,833 --> 00:11:02,Do you have a phone?
Ours are broken.
00:11:02,875 --> 00:11:04,Yes, of course. Come in.
00:11:09,750 --> 00:11:11,Here you are.
00:11:26,791 --> 00:11:27,INCOMING CALL
MOM
00:11:28,458 --> 00:11:29,- What is it?
- It's Mia.
00:11:29,416 --> 00:11:31,Fürstenberg knows what's going on.
Get out of there.
00:11:31,583 --> 00:11:32,- S***t.
- Jasper's with me.
00:11:34,041 --> 00:11:35,Fürstenberg took his phone.
00:11:36,291 --> 00:11:38,Goddammit. How much does he know?
00:11:38,958 --> 00:11:40,Everything.
00:11:40,083 --> 00:11:41,He read all of Jasper's messages.
00:11:48,916 --> 00:11:50,- Do you have the book?
- Yeah.
00:11:50,708 --> 00:11:53,There are more, hundreds,
all full of other projects like Homo Deus.
00:11:53,708 --> 00:11:55,Good. How are you doing?
00:11:56,250 --> 00:11:57,Not so good.
00:11:59,166 --> 00:12:01,Okay. Let's meet at the Excellence Center
for the handover,
00:12:01,750 --> 00:12:03,then we can get everything sorted out.
00:12:03,333 --> 00:12:05,But the center's
the first place he'll be looking for us.
00:12:05,708 --> 00:12:08,This process demands special equipment.
And nobody else in Germany has it.
00:12:08,875 --> 00:12:09,CALL VON FÜRSTENBERG
00:12:16,541 --> 00:12:17,Wolfgang.
00:12:17,625 --> 00:12:18,Where you going?
00:12:19,250 --> 00:12:22,Did you really think I'd be okay with you
not sticking to our agreement like this?
00:12:23,125 --> 00:12:24,I'm holding up my end.
00:12:24,958 --> 00:12:28,I'm saving your research until you
get out of prison and can work again.
00:12:28,791 --> 00:12:30,You're forgetting the other part here,
00:12:30,583 --> 00:12:32,the one where I don't rat you out
and get a shorter sentence.
00:12:34,083 --> 00:12:35,That's something I can't control.
00:12:35,791 --> 00:12:38,Mm. That's too bad.
00:12:38,291 --> 00:12:39,I have your documents.
00:12:39,833 --> 00:12:41,Your lab was destroyed.
00:12:41,875 --> 00:12:43,- You need me.
- I don't need anybody.
00:12:44,666 --> 00:12:47,I have my knowledge,
my education, my ideas,
00:12:47,125 --> 00:12:48,and I know Homo Deus inside and out.
00:12:49,041 --> 00:12:51,I can just start over again.
The only thing I need is...
00:12:51,666 --> 00:12:52,Mia.
00:12:53,875 --> 00:12:54,You need Mia.
00:13:11,833 --> 00:13:13,Hey, Siri, FaceTime Weber.
00:13:15,750 --> 00:13:18,Autopilot activated.
00:13:21,083 --> 00:13:22,Hello, Professor?
00:13:22,666 --> 00:13:23,I have proof that will show
00:13:23,791 --> 00:13:26,Baron von Fürstenberg
is the one behind this,
00:13:26,125 --> 00:13:27,not just Homo Deus.
00:13:27,375 --> 00:13:29,There are other projects
just like it in scale.
00:13:29,583 --> 00:13:31,Uh, how many other projects?
00:13:32,125 --> 00:13:33,A lot. A whole lot.
00:13:34,416 --> 00:13:36,I want you to call the DA with a new deal,
00:13:36,250 --> 00:13:39,and you can tell him that I'm prepared
to disclose dozens of secret projects
00:13:39,958 --> 00:13:42,as well as my colleagues and sponsors
if he lets me go free.
00:13:43,333 --> 00:13:45,You need to make sure you know
what this means for you
00:13:46,416 --> 00:13:47,and how many enemies you'll be making.
00:13:48,000 --> 00:13:50,If everyone likes you, you lack character.
Okay?
00:13:50,916 --> 00:13:52,- So can you do this?
- Yeah.
00:13:53,416 --> 00:13:56,I think that's exactly the kind of deal
the DA will happily accept.
00:13:56,416 --> 00:13:57,Very good.
00:14:08,083 --> 00:14:10,Autopilot deactivated.
00:14:20,791 --> 00:14:22,Out of the way, please.
00:14:22,166 --> 00:14:23,- Is my father in there?
- Excuse me.
00:14:24,666 --> 00:14:26,I need to know where my father is.
00:14:55,083 --> 00:14:57,- Okay?
- I think it's getting worse. Let's go.
00:15:20,416 --> 00:15:21,Hey.
00:15:22,000 --> 00:15:23,It's okay.
00:15:30,541 --> 00:15:32,Man, you guys look like s***t.
00:15:38,958 --> 00:15:39,The book.
00:15:45,916 --> 00:15:46,Thanks, Monique.
00:16:49,958 --> 00:16:51,Papa!
00:16:51,833 --> 00:16:53,No, I'm in your lab.
00:16:55,000 --> 00:16:56,So can you come?
00:17:06,791 --> 00:17:08,Where's the ultrasound helmet
for sonication?
00:17:08,708 --> 00:17:11,There hasn't been a high success rate
for it to be...
Download Subtitles Biohackers S02E06 NF WEBRip in any Language
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
migd-708
Shershaah.2021.REPACK.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
The.Bernie.Mac.Show.S05E02.Wrestling.with.a.Sticky.Situation.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_track3_[eng]
IPZ-426.LLW-vi
The Children of the Century (1999) DVDRip
The.Bernie.Mac.Show.S05E03.Marathon.Mac.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_track3_[eng]
The Red King - 01x01 - Episode 1.WEB H264-MP4.English.C.orig.Addic7ed.com
Kate Dee - Like Father Not Like StepSon - MyPervyFamily
Tale.of.the.Nine.Tailed.1938.E04.230514.HDTV-NEXT
The.Sound.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Download, translate and share Biohackers.S02E06.NF.WEBRip srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up