Biohackers.S02E06.NF.WEBRip Movie Subtitles

Download Biohackers S02E06 NF WEBRip Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:51,083 --> 00:00:52,083 Jasper! 2 00:00:55,125 --> 00:00:56,125 Jasper! 3 00:01:01,000 --> 00:01:02,000 Jasper! 4 00:01:04,500 --> 00:01:06,458 Jasper! Jasper! 5 00:01:07,166 --> 00:01:08,166 Wake up. 6 00:01:08,625 --> 00:01:10,250 Come on. Wake up. Come on. 7 00:01:44,708 --> 00:01:45,708 F***k! 8 00:01:57,041 --> 00:01:59,250 F***k. 9 00:02:00,125 --> 00:02:02,666 The hallway collapsed. Is there another way out? 10 00:02:03,166 --> 00:02:04,625 - Look in... - Huh? 11 00:02:05,500 --> 00:02:07,375 ...in my pocket. 12 00:02:10,416 --> 00:02:12,541 There's a shaft. 13 00:02:13,333 --> 00:02:14,333 Thanks. 14 00:02:16,291 --> 00:02:17,291 Jasper? 15 00:02:19,000 --> 00:02:21,666 Jasper. Jasper, wake up. 16 00:02:21,750 --> 00:02:24,500 Jasper! Jasper, can you hear me? We have to go now. 17 00:02:24,583 --> 00:02:25,583 Come on! 18 00:02:25,666 --> 00:02:27,083 Come on! 19 00:02:27,166 --> 00:02:29,526 - What? - It's okay. It's okay. We have to get out. 20 00:02:30,041 --> 00:02:31,750 - Can you stand up? - Wait, wait. 21 00:02:41,416 --> 00:02:42,416 You okay? 22 00:02:42,458 --> 00:02:44,375 Something's wrong with my leg. 23 00:02:44,875 --> 00:02:45,875 Come on. 24 00:02:46,625 --> 00:02:48,666 The door over there. 25 00:02:49,625 --> 00:02:51,333 There has to be another exit in the back. 26 00:03:00,208 --> 00:03:02,625 We have to help him. 27 00:03:33,666 --> 00:03:34,791 Help is on the way. 28 00:03:40,291 --> 00:03:41,500 Okay. 29 00:05:08,333 --> 00:05:09,166 Mia. 30 00:05:11,708 --> 00:05:12,708 Come on. 31 00:05:15,000 --> 00:05:16,625 We have to find the shaft. 32 00:05:22,000 --> 00:05:23,000 It's here. 33 00:05:49,583 --> 00:05:51,083 Up there, huh? 34 00:05:51,166 --> 00:05:52,166 Mm-hmm. 35 00:06:47,916 --> 00:06:49,125 - Jasper. - Come on. 36 00:06:49,208 --> 00:06:50,625 - I can't hold on. - Here. 37 00:06:50,708 --> 00:06:53,000 Here. Hey, just a little more. 38 00:06:54,416 --> 00:06:56,101 Look at me. I'll pull you up. 39 00:06:58,041 --> 00:06:59,458 Climb! 40 00:06:59,541 --> 00:07:02,791 G***t you! I g***t you. 41 00:07:03,500 --> 00:07:07,333 I g***t you. I g***t you. I g***t you. I g***t you. 42 00:07:09,500 --> 00:07:12,083 For our next date, let's stay home and watch a movie, okay? 43 00:07:13,125 --> 00:07:14,666 - Okay. - Okay. 44 00:07:14,750 --> 00:07:15,833 Okay. 45 00:07:19,708 --> 00:07:20,708 Okay. 46 00:07:41,291 --> 00:07:43,125 There's Winter's car. Come on. 47 00:08:09,958 --> 00:08:11,458 We're going to the hospital. 48 00:08:30,125 --> 00:08:31,125 Papa? 49 00:08:34,875 --> 00:08:36,083 Wait a minute. 50 00:08:38,041 --> 00:08:39,041 That way. 51 00:08:40,500 --> 00:08:41,583 Rheinhausen? 52 00:08:42,500 --> 00:08:43,541 To Lorenz? 53 00:08:43,625 --> 00:08:44,958 Yeah, we have to warn her. 54 00:08:45,916 --> 00:08:47,083 Fürstenberg's after her now. 55 00:08:47,166 --> 00:08:48,625 You need to see a doctor. 56 00:08:49,125 --> 00:08:50,885 We're the only ones who know she's in danger. 57 00:08:50,916 --> 00:08:52,756 My phone's dead. Your phone's with Fürstenberg. 58 00:08:52,791 --> 00:08:55,875 - If we don't warn her, no one will. - We don't know how long you've g***t left. 59 00:08:57,791 --> 00:08:58,791 It's okay. 60 00:08:59,750 --> 00:09:00,666 I can handle it. 61 00:09:16,000 --> 00:09:17,000 Papa? 62 00:09:27,958 --> 00:09:28,958 Papa? 63 00:09:48,125 --> 00:09:49,125 F***k! 64 00:10:04,166 --> 00:10:05,000 Niklas. 65 00:10:05,083 --> 00:10:07,375 I've been waiting for you here, and I'm starting to worry. 66 00:10:07,458 --> 00:10:08,458 Where are you? 67 00:10:10,125 --> 00:10:11,708 I can't really talk right now. 68 00:10:26,208 --> 00:10:28,333 You're welcome to stay here until Lotta gets home. 69 00:10:29,375 --> 00:10:30,375 Thanks. 70 00:10:34,375 --> 00:10:37,291 I really hope that she calms down. We don't have anything against her. 71 00:10:37,375 --> 00:10:39,695 It's complicated and confusing, and I wanna sort it all out 72 00:10:39,750 --> 00:10:41,750 so we can all return to being friends like before. 73 00:10:42,541 --> 00:10:43,833 Yeah, I do too. 74 00:10:50,666 --> 00:10:53,541 Hello. Um, it's an emergency. Can we talk to Tanja, please? 75 00:10:53,625 --> 00:10:54,916 Uh, she's not here. 76 00:10:55,000 --> 00:10:56,333 Where is she? 77 00:10:56,416 --> 00:10:59,166 She went to see someone named Jasper. I have no idea where. 78 00:10:59,250 --> 00:11:00,291 I'm Jasper. 79 00:11:00,833 --> 00:11:02,791 Do you have a phone? Ours are broken. 80 00:11:02,875 --> 00:11:04,416 Yes, of course. Come in. 81 00:11:09,750 --> 00:11:11,583 Here you are. 82 00:11:26,791 --> 00:11:27,833 INCOMING CALL MOM 83 00:11:28,458 --> 00:11:29,333 - What is it? - It's Mia. 84 00:11:29,416 --> 00:11:31,500 Fürstenberg knows what's going on. Get out of there. 85 00:11:31,583 --> 00:11:32,863 - S***t. - Jasper's with me. 86 00:11:34,041 --> 00:11:35,708 Fürstenberg took his phone. 87 00:11:36,291 --> 00:11:38,875 Goddammit. How much does he know? 88 00:11:38,958 --> 00:11:40,000 Everything. 89 00:11:40,083 --> 00:11:41,875 He read all of Jasper's messages. 90 00:11:48,916 --> 00:11:50,625 - Do you have the book? - Yeah. 91 00:11:50,708 --> 00:11:53,625 There are more, hundreds, all full of other projects like Homo Deus. 92 00:11:53,708 --> 00:11:55,541 Good. How are you doing? 93 00:11:56,250 --> 00:11:57,291 Not so good. 94 00:11:59,166 --> 00:12:01,666 Okay. Let's meet at the Excellence Center for the handover, 95 00:12:01,750 --> 00:12:03,270 then we can get everything sorted out. 96 00:12:03,333 --> 00:12:05,625 But the center's the first place he'll be looking for us. 97 00:12:05,708 --> 00:12:08,791 This process demands special equipment. And nobody else in Germany has it. 98 00:12:08,875 --> 00:12:09,875 CALL VON FÜRSTENBERG 99 00:12:16,541 --> 00:12:17,541 Wolfgang. 100 00:12:17,625 --> 00:12:18,666 Where you going? 101 00:12:19,250 --> 00:12:22,490 Did you really think I'd be okay with you not sticking to our agreement like this? 102 00:12:23,125 --> 00:12:24,458 I'm holding up my end. 103 00:12:24,958 --> 00:12:28,125 I'm saving your research until you get out of prison and can work again. 104 00:12:28,791 --> 00:12:30,500 You're forgetting the other part here, 105 00:12:30,583 --> 00:12:32,983 the one where I don't rat you out and get a shorter sentence. 106 00:12:34,083 --> 00:12:35,708 That's something I can't control. 107 00:12:35,791 --> 00:12:38,208 Mm. That's too bad. 108 00:12:38,291 --> 00:12:39,750 I have your documents. 109 00:12:39,833 --> 00:12:41,041 Your lab was destroyed. 110 00:12:41,875 --> 00:12:43,833 - You need me. - I don't need anybody. 111 00:12:44,666 --> 00:12:47,041 I have my knowledge, my education, my ideas, 112 00:12:47,125 --> 00:12:48,958 and I know Homo Deus inside and out. 113 00:12:49,041 --> 00:12:51,583 I can just start over again. The only thing I need is... 114 00:12:51,666 --> 00:12:52,833 Mia. 115 00:12:53,875 --> 00:12:54,875 You need Mia. 116 00:13:11,833 --> 00:13:13,166 Hey, Siri, FaceTime Weber. 117 00:13:15,750 --> 00:13:18,416 Autopilot activated. 118 00:13:21,083 --> 00:13:22,583 Hello, Professor? 119 00:13:22,666 --> 00:13:23,746 I have proof that will show 120 00:13:23,791 --> 00:13:26,041 Baron von Fürstenberg is the one behind this, 121 00:13:26,125 --> 00:13:27,291 not just Homo Deus. 122 00:13:27,375 --> 00:13:29,500 There are other projects just like it in scale. 123 00:13:29,583 --> 00:13:31,500 Uh, how many other projects? 124 00:13:32,125 --> 00:13:33,750 A lot. A whole lot. 125 00:13:34,416 --> 00:13:36,166 I want you to call the DA with a new deal, 126 00:13:36,250 --> 00:13:39,875 and you can tell him that I'm prepared to disclose dozens of secret projects 127 00:13:39,958 --> 00:13:42,708 as well as my colleagues and sponsors if he lets me go free. 128 00:13:43,333 --> 00:13:45,833 You need to make sure you know what this means for you 129 00:13:46,416 --> 00:13:47,936 and how many enemies you'll be making. 130 00:13:48,000 --> 00:13:50,833 If everyone likes you, you lack character. Okay? 131 00:13:50,916 --> 00:13:52,833 - So can you do this? - Yeah. 132 00:13:53,416 --> 00:13:56,333 I think that's exactly the kind of deal the DA will happily accept. 133 00:13:56,416 --> 00:13:57,416 Very good. 134 00:14:08,083 --> 00:14:10,833 Autopilot deactivated. 135 00:14:20,791 --> 00:14:22,083 Out of the way, please. 136 00:14:22,166 --> 00:14:23,958 - Is my father in there? - Excuse me. 137 00:14:24,666 --> 00:14:26,375 I need to know where my father is. 138 00:14:55,083 --> 00:14:57,791 - Okay? - I think it's getting worse. Let's go. 139 00:15:20,416 --> 00:15:21,416 Hey. 140 00:15:22,000 --> 00:15:23,000 It's okay. 141 00:15:30,541 --> 00:15:32,000 Man, you guys look like s***t. 142 00:15:38,958 --> 00:15:39,958 The book. 143 00:15:45,916 --> 00:15:46,916 Thanks, Monique. 144 00:16:49,958 --> 00:16:51,000 Papa! 145 00:16:51,833 --> 00:16:53,041 No, I'm in your lab. 146 00:16:55,000 --> 00:16:56,083 So can you come? 147 00:17:06,791 --> 00:17:08,625 Where's the ultrasound helmet for sonication? 148 00:17:08,708 --> 00:17:11,726 There hasn't been a high success rate for it to be...
Music ♫