Biohackers S02E06 NF WEBRip Subtitles in Multiple Languages
Biohackers.S02E06.NF.WEBRip Movie Subtitles
Download Biohackers S02E06 NF WEBRip Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:51,083 --> 00:00:52,083
Jasper!
2
00:00:55,125 --> 00:00:56,125
Jasper!
3
00:01:01,000 --> 00:01:02,000
Jasper!
4
00:01:04,500 --> 00:01:06,458
Jasper! Jasper!
5
00:01:07,166 --> 00:01:08,166
Wake up.
6
00:01:08,625 --> 00:01:10,250
Come on. Wake up. Come on.
7
00:01:44,708 --> 00:01:45,708
F***k!
8
00:01:57,041 --> 00:01:59,250
F***k.
9
00:02:00,125 --> 00:02:02,666
The hallway collapsed.
Is there another way out?
10
00:02:03,166 --> 00:02:04,625
- Look in...
- Huh?
11
00:02:05,500 --> 00:02:07,375
...in my pocket.
12
00:02:10,416 --> 00:02:12,541
There's a shaft.
13
00:02:13,333 --> 00:02:14,333
Thanks.
14
00:02:16,291 --> 00:02:17,291
Jasper?
15
00:02:19,000 --> 00:02:21,666
Jasper. Jasper, wake up.
16
00:02:21,750 --> 00:02:24,500
Jasper! Jasper, can you hear me?
We have to go now.
17
00:02:24,583 --> 00:02:25,583
Come on!
18
00:02:25,666 --> 00:02:27,083
Come on!
19
00:02:27,166 --> 00:02:29,526
- What?
- It's okay. It's okay. We have to get out.
20
00:02:30,041 --> 00:02:31,750
- Can you stand up?
- Wait, wait.
21
00:02:41,416 --> 00:02:42,416
You okay?
22
00:02:42,458 --> 00:02:44,375
Something's wrong with my leg.
23
00:02:44,875 --> 00:02:45,875
Come on.
24
00:02:46,625 --> 00:02:48,666
The door over there.
25
00:02:49,625 --> 00:02:51,333
There has to be another exit in the back.
26
00:03:00,208 --> 00:03:02,625
We have to help him.
27
00:03:33,666 --> 00:03:34,791
Help is on the way.
28
00:03:40,291 --> 00:03:41,500
Okay.
29
00:05:08,333 --> 00:05:09,166
Mia.
30
00:05:11,708 --> 00:05:12,708
Come on.
31
00:05:15,000 --> 00:05:16,625
We have to find the shaft.
32
00:05:22,000 --> 00:05:23,000
It's here.
33
00:05:49,583 --> 00:05:51,083
Up there, huh?
34
00:05:51,166 --> 00:05:52,166
Mm-hmm.
35
00:06:47,916 --> 00:06:49,125
- Jasper.
- Come on.
36
00:06:49,208 --> 00:06:50,625
- I can't hold on.
- Here.
37
00:06:50,708 --> 00:06:53,000
Here. Hey, just a little more.
38
00:06:54,416 --> 00:06:56,101
Look at me. I'll pull you up.
39
00:06:58,041 --> 00:06:59,458
Climb!
40
00:06:59,541 --> 00:07:02,791
G***t you! I g***t you.
41
00:07:03,500 --> 00:07:07,333
I g***t you. I g***t you.
I g***t you. I g***t you.
42
00:07:09,500 --> 00:07:12,083
For our next date,
let's stay home and watch a movie, okay?
43
00:07:13,125 --> 00:07:14,666
- Okay.
- Okay.
44
00:07:14,750 --> 00:07:15,833
Okay.
45
00:07:19,708 --> 00:07:20,708
Okay.
46
00:07:41,291 --> 00:07:43,125
There's Winter's car. Come on.
47
00:08:09,958 --> 00:08:11,458
We're going to the hospital.
48
00:08:30,125 --> 00:08:31,125
Papa?
49
00:08:34,875 --> 00:08:36,083
Wait a minute.
50
00:08:38,041 --> 00:08:39,041
That way.
51
00:08:40,500 --> 00:08:41,583
Rheinhausen?
52
00:08:42,500 --> 00:08:43,541
To Lorenz?
53
00:08:43,625 --> 00:08:44,958
Yeah, we have to warn her.
54
00:08:45,916 --> 00:08:47,083
Fürstenberg's after her now.
55
00:08:47,166 --> 00:08:48,625
You need to see a doctor.
56
00:08:49,125 --> 00:08:50,885
We're the only ones
who know she's in danger.
57
00:08:50,916 --> 00:08:52,756
My phone's dead.
Your phone's with Fürstenberg.
58
00:08:52,791 --> 00:08:55,875
- If we don't warn her, no one will.
- We don't know how long you've g***t left.
59
00:08:57,791 --> 00:08:58,791
It's okay.
60
00:08:59,750 --> 00:09:00,666
I can handle it.
61
00:09:16,000 --> 00:09:17,000
Papa?
62
00:09:27,958 --> 00:09:28,958
Papa?
63
00:09:48,125 --> 00:09:49,125
F***k!
64
00:10:04,166 --> 00:10:05,000
Niklas.
65
00:10:05,083 --> 00:10:07,375
I've been waiting for you here,
and I'm starting to worry.
66
00:10:07,458 --> 00:10:08,458
Where are you?
67
00:10:10,125 --> 00:10:11,708
I can't really talk right now.
68
00:10:26,208 --> 00:10:28,333
You're welcome to stay here
until Lotta gets home.
69
00:10:29,375 --> 00:10:30,375
Thanks.
70
00:10:34,375 --> 00:10:37,291
I really hope that she calms down.
We don't have anything against her.
71
00:10:37,375 --> 00:10:39,695
It's complicated and confusing,
and I wanna sort it all out
72
00:10:39,750 --> 00:10:41,750
so we can all return
to being friends like before.
73
00:10:42,541 --> 00:10:43,833
Yeah, I do too.
74
00:10:50,666 --> 00:10:53,541
Hello. Um, it's an emergency.
Can we talk to Tanja, please?
75
00:10:53,625 --> 00:10:54,916
Uh, she's not here.
76
00:10:55,000 --> 00:10:56,333
Where is she?
77
00:10:56,416 --> 00:10:59,166
She went to see someone named Jasper.
I have no idea where.
78
00:10:59,250 --> 00:11:00,291
I'm Jasper.
79
00:11:00,833 --> 00:11:02,791
Do you have a phone?
Ours are broken.
80
00:11:02,875 --> 00:11:04,416
Yes, of course. Come in.
81
00:11:09,750 --> 00:11:11,583
Here you are.
82
00:11:26,791 --> 00:11:27,833
INCOMING CALL
MOM
83
00:11:28,458 --> 00:11:29,333
- What is it?
- It's Mia.
84
00:11:29,416 --> 00:11:31,500
Fürstenberg knows what's going on.
Get out of there.
85
00:11:31,583 --> 00:11:32,863
- S***t.
- Jasper's with me.
86
00:11:34,041 --> 00:11:35,708
Fürstenberg took his phone.
87
00:11:36,291 --> 00:11:38,875
Goddammit. How much does he know?
88
00:11:38,958 --> 00:11:40,000
Everything.
89
00:11:40,083 --> 00:11:41,875
He read all of Jasper's messages.
90
00:11:48,916 --> 00:11:50,625
- Do you have the book?
- Yeah.
91
00:11:50,708 --> 00:11:53,625
There are more, hundreds,
all full of other projects like Homo Deus.
92
00:11:53,708 --> 00:11:55,541
Good. How are you doing?
93
00:11:56,250 --> 00:11:57,291
Not so good.
94
00:11:59,166 --> 00:12:01,666
Okay. Let's meet at the Excellence Center
for the handover,
95
00:12:01,750 --> 00:12:03,270
then we can get everything sorted out.
96
00:12:03,333 --> 00:12:05,625
But the center's
the first place he'll be looking for us.
97
00:12:05,708 --> 00:12:08,791
This process demands special equipment.
And nobody else in Germany has it.
98
00:12:08,875 --> 00:12:09,875
CALL VON FÜRSTENBERG
99
00:12:16,541 --> 00:12:17,541
Wolfgang.
100
00:12:17,625 --> 00:12:18,666
Where you going?
101
00:12:19,250 --> 00:12:22,490
Did you really think I'd be okay with you
not sticking to our agreement like this?
102
00:12:23,125 --> 00:12:24,458
I'm holding up my end.
103
00:12:24,958 --> 00:12:28,125
I'm saving your research until you
get out of prison and can work again.
104
00:12:28,791 --> 00:12:30,500
You're forgetting the other part here,
105
00:12:30,583 --> 00:12:32,983
the one where I don't rat you out
and get a shorter sentence.
106
00:12:34,083 --> 00:12:35,708
That's something I can't control.
107
00:12:35,791 --> 00:12:38,208
Mm. That's too bad.
108
00:12:38,291 --> 00:12:39,750
I have your documents.
109
00:12:39,833 --> 00:12:41,041
Your lab was destroyed.
110
00:12:41,875 --> 00:12:43,833
- You need me.
- I don't need anybody.
111
00:12:44,666 --> 00:12:47,041
I have my knowledge,
my education, my ideas,
112
00:12:47,125 --> 00:12:48,958
and I know Homo Deus inside and out.
113
00:12:49,041 --> 00:12:51,583
I can just start over again.
The only thing I need is...
114
00:12:51,666 --> 00:12:52,833
Mia.
115
00:12:53,875 --> 00:12:54,875
You need Mia.
116
00:13:11,833 --> 00:13:13,166
Hey, Siri, FaceTime Weber.
117
00:13:15,750 --> 00:13:18,416
Autopilot activated.
118
00:13:21,083 --> 00:13:22,583
Hello, Professor?
119
00:13:22,666 --> 00:13:23,746
I have proof that will show
120
00:13:23,791 --> 00:13:26,041
Baron von Fürstenberg
is the one behind this,
121
00:13:26,125 --> 00:13:27,291
not just Homo Deus.
122
00:13:27,375 --> 00:13:29,500
There are other projects
just like it in scale.
123
00:13:29,583 --> 00:13:31,500
Uh, how many other projects?
124
00:13:32,125 --> 00:13:33,750
A lot. A whole lot.
125
00:13:34,416 --> 00:13:36,166
I want you to call the DA with a new deal,
126
00:13:36,250 --> 00:13:39,875
and you can tell him that I'm prepared
to disclose dozens of secret projects
127
00:13:39,958 --> 00:13:42,708
as well as my colleagues and sponsors
if he lets me go free.
128
00:13:43,333 --> 00:13:45,833
You need to make sure you know
what this means for you
129
00:13:46,416 --> 00:13:47,936
and how many enemies you'll be making.
130
00:13:48,000 --> 00:13:50,833
If everyone likes you, you lack character.
Okay?
131
00:13:50,916 --> 00:13:52,833
- So can you do this?
- Yeah.
132
00:13:53,416 --> 00:13:56,333
I think that's exactly the kind of deal
the DA will happily accept.
133
00:13:56,416 --> 00:13:57,416
Very good.
134
00:14:08,083 --> 00:14:10,833
Autopilot deactivated.
135
00:14:20,791 --> 00:14:22,083
Out of the way, please.
136
00:14:22,166 --> 00:14:23,958
- Is my father in there?
- Excuse me.
137
00:14:24,666 --> 00:14:26,375
I need to know where my father is.
138
00:14:55,083 --> 00:14:57,791
- Okay?
- I think it's getting worse. Let's go.
139
00:15:20,416 --> 00:15:21,416
Hey.
140
00:15:22,000 --> 00:15:23,000
It's okay.
141
00:15:30,541 --> 00:15:32,000
Man, you guys look like s***t.
142
00:15:38,958 --> 00:15:39,958
The book.
143
00:15:45,916 --> 00:15:46,916
Thanks, Monique.
144
00:16:49,958 --> 00:16:51,000
Papa!
145
00:16:51,833 --> 00:16:53,041
No, I'm in your lab.
146
00:16:55,000 --> 00:16:56,083
So can you come?
147
00:17:06,791 --> 00:17:08,625
Where's the ultrasound helmet
for sonication?
148
00:17:08,708 --> 00:17:11,726
There hasn't been a high success rate
for it to be...
Share and download Biohackers.S02E06.NF.WEBRip subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.