Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Sister Cities Solar (2016) in any Language
Sister Cities Solar (2016) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:12,152, Character said: Non pu� muoversi.
2
At 00:00:14,655, Character said: Morir�.
3
At 00:00:18,155, Character said: Cosa hai intenzione di fare, Austin?
4
At 00:00:21,948, Character said: Per quanto tempo...
5
At 00:00:23,553, Character said: dovr� soffrire prima che qualcuno...
6
At 00:00:27,150, Character said: ponga fine alle sue sofferenze?
7
At 00:00:30,407, Character said: Sta aspettando.
8
At 00:00:36,774, Character said: Subsfactory e le SFsisters presentano:
- Sister Cities -
9
At 00:00:46,416, Character said: Traduzione: Dia, Ayachan,
giglieli, Fabiolita91, Meryjo...
10
At 00:00:56,444, Character said: Traduzione: Virginia, alohomora87,
Von Volke, Mikaelsongirl
11
At 00:01:06,671, Character said: Revisione: Jules
www.subsfactory.it
12
At 00:01:31,118, Character said: Ciao, Carolina.
13
At 00:01:36,226, Character said: No, no, io...
14
At 00:01:38,789, Character said: Per... si tratta di mamma, lei...
15
At 00:01:42,515, Character said: ha avuto un incidente.
16
At 00:01:45,207, Character said: S�, che tipo di incidente?
17
At 00:01:47,159, Character said: Ho trovato mamma nella vasca da bagno.
18
At 00:01:52,141, Character said: E' morta.
19
At 00:01:55,986, Character said: Quanto ci metti a venire?
20
At 00:02:20,218, Character said: Scusa.
21
At 00:02:26,703, Character said: Piccola, ehi.
22
At 00:02:31,891, Character said: Ti chiedo di...
23
At 00:02:33,532, Character said: richiamarmi il prima possibile, perch�...
24
At 00:02:38,573, Character said: devo dirti una cosa sulla mamma.
25
At 00:02:42,337, Character said: Ok, ok.
26
At 00:02:49,651, Character said: Ehi, D.
27
At 00:02:53,495, Character said: Io...
28
At 00:02:55,580, Character said: senti, ho trovato mamma nella...
29
At 00:02:58,695, Character said: nella vasca da bagno. E'...
30
At 00:03:03,359, Character said: � annegata.
31
At 00:04:37,082, Character said: Austin?
32
At 00:05:12,235, Character said: Hai preso il primo volo.
33
At 00:05:14,500, Character said: Austin, ehi.
34
At 00:05:16,919, Character said: Carolina.
35
At 00:05:18,242, Character said: Nessuno mi chiama pi� cos�
al di fuori della famiglia.
36
At 00:05:23,087, Character said: Beh, io faccio parte della famiglia.
37
At 00:05:31,443, Character said: "Carol" non � male.
38
At 00:05:34,597, Character said: Ci sono...
39
At 00:05:35,750, Character said: Carol Channing e Carol Burnett.
40
At 00:05:38,969, Character said: - Austin.
- No, mi piace. Ci sono...
41
At 00:05:43,386, Character said: Carole Lombard...
42
At 00:05:45,523, Character said: Lewis Carroll...
43
At 00:05:47,720, Character said: Carol Brady.
44
At 00:05:49,843, Character said: Sei ubriaca?
45
At 00:05:52,398, Character said: Beh, non ancora, avvocato.
46
At 00:05:59,535, Character said: Quanto tempo � passato, Carolina? Tipo...
47
At 00:06:01,710, Character said: - tre anni?
- Due.
48
At 00:06:05,897, Character said: E mezzo.
49
At 00:06:10,199, Character said: Questo posto sembra un mausoleo.
50
At 00:06:18,270, Character said: I prossimi giorni non saranno semplici.
51
At 00:06:21,825, Character said: Io far� la mia parte, Austin,
ma non voglio...
52
At 00:06:30,053, Character said: Quando � stata l'ultima volta
che hai cucinato?
53
At 00:06:32,919, Character said: Qualche ora fa.
54
At 00:06:35,532, Character said: Quando � stata l'ultima volta che hai
cucinato un pasto che non fosse gi� pronto?
55
At 00:06:40,265, Character said: Qualche anno fa.
56
At 00:06:41,701, Character said: Se mamma ti vedesse adesso,
sarebbe inorridita.
57
At 00:06:44,591, Character said: Beh, se mamma potesse vedermi adesso,
sarei proprio scioccata.
58
At 00:06:48,772, Character said: Dato che � morta.
59
At 00:07:03,723, Character said: Pip�. Devo fare pip�.
60
At 00:07:27,263, Character said: Allora, cosa hai fatto finora?
61
At 00:08:30,390, Character said: Mamma � nella vasca.
62
At 00:08:33,441, Character said: S�.
63
At 00:08:35,851, Character said: Cosa? Mamma � in bagno?
64
At 00:08:51,886, Character said: Aveva un bell'aspetto.
65
At 00:08:54,064, Character said: L'ho pensato anch'io.
66
At 00:09:09,607, Character said: Mamma � nella vasca!
67
At 00:09:23,091, Character said: Perch� � ancora qui?
68
At 00:09:27,885, Character said: Austin...
69
At 00:09:29,402, Character said: perch� mamma � ancora qui?
70
At 00:09:32,674, Character said: Non si conserva un cadavere!
71
At 00:09:35,355, Character said: C'� una procedura da seguire.
72
At 00:09:37,211, Character said: Un protocollo.
73
At 00:09:40,201, Character said: Hai chiamato la polizia?
74
At 00:09:44,004, Character said: Cristo, Austin, sei proprio un'incapace.
75
At 00:09:49,971, Character said: Andiamo a prendere un po' d'aria.
76
At 00:09:53,271, Character said: Salve, s�, vorrei denunciare un decesso.
77
At 00:10:01,010, Character said: S�? C'� un cadavere? Dove?
78
At 00:10:04,309, Character said: - In bagno.
- Chi chiama?
79
At 00:10:08,755, Character said: Carol Shaw. Io...
80
At 00:10:11,120, Character said: Io.. beh, io... ero Carol Baxter.
Ora sono Carol Shaw.
81
At 00:10:17,840, Character said: Bax, sei tornata in citt�.
82
At 00:10:20,898, Character said: Barton?
83
At 00:10:21,910, Character said: Comandante Brady, adesso.
84
At 00:10:24,110, Character said: E' bello risentire la tua voce.
Che mi racconti?
85
At 00:10:28,090, Character said: Barton, non � una rimpatriata.
86
At 00:10:30,545, Character said: Possiamo concentrarci sul corpo
di mia madre che marcisce nella vasca?
87
At 00:10:35,172, Character said: S�, scusa. Ti chiedo scusa.
E' solo bello risentire la tua voce.
88
At 00:10:40,242, Character said: Ascolta, porta il tuo culo qui
e fai il tuo lavoro, ok?
89
At 00:10:44,628, Character said: S�, prender� le...
90
At 00:10:46,332, Character said: - appena posso...
- Pronto?
91
At 00:10:47,954, Character said: per... medi... legale.
92
At 00:10:49,630, Character said: Mi senti?
93
At 00:10:51,680, Character said: - Per... s�... tutto... solo...
- Maledizione, qui sono tutti idioti?
94
At 00:10:55,167, Character said: No, ti sento perfettamente, Bax.
Trascino subito il culo su una barca.
95
At 00:10:58,963, Character said: Ovviamente se riesco a portare a termine
un'azione complicata come trovare le chiavi.
96
At 00:11:02,833, Character said: Ma, sai, siamo a Branton. Il tuo Q.I. scende
almeno di 20 punti se rimani troppo a lungo.
97
At 00:11:07,176, Character said: Ok, beh, grazie. Appr...
98
At 00:11:09,571, Character said: ...ezzo tutto quello che fate.
99
At 00:11:22,191, Character said: Dove sono le chiavi?
100
At 00:11:25,305, Character said: Ehi, dove sono le chiavi?
101
At 00:11:59,381, Character said: Un aiutino?
102
At 00:12:16,354, Character said: Grazie.
103
At 00:12:20,022, Character said: Ehi.
104
At 00:12:23,760, Character said: Ho portato la torta.
105
At 00:12:30,410, Character said: Dove sono i liquori?
106
At 00:12:31,499, Character said: Sono le 13.
107
At 00:12:32,592, Character said: Non ho chiesto l'ora.
Voglio solo un drink.
108
At 00:12:34,888, Character said: C'� una vasta scelta.
109
At 00:12:44,843, Character said: Grazie, mamma.
110
At 00:12:47,955, Character said: IN MEMORIA DI NOSTRA MADRE
111
At 00:13:22,499, Character said: Come sta la mia brava bimba?
112
At 00:13:24,354, Character said: Affamata.
113
At 00:13:26,183, Character said: Facciamo merenda.
114
At 00:13:28,450, Character said: Ok.
115
At 00:13:32,619, Character said: Ehi, Mort.
116
At 00:13:36,740, Character said: E' tua, Mary?
117
At 00:13:39,573, Character said: Non sapevo che avessi una figlia.
118
At 00:13:42,422, Character said: Pensavo di farti una sorpresa
al secondo appuntamento.
119
At 00:13:46,010, Character said: E' bellissima.
120
At 00:13:47,810, Character said: Come sua madre.
121
At 00:13:59,700, Character said: Allora, Sisifo...
122
At 00:14:01,533, Character said: cosa intendi farci poi con queste foglie?
123
At 00:14:05,687, Character said: E' divertente?
124
At 00:14:07,342, Character said: Ti stai divertendo?
125
At 00:14:09,237, Character said: Si sta divertendo, a dire la verit�.
Dallas si diverte cos�.
126
At 00:14:12,459, Character said: - So divertirmi.
- Certo.
127
At 00:14:14,452, Character said: Mi diverto sempre.
128
At 00:14:16,037, Character said: - Proprio cos�.
- Ok, ragazze, parliamone.
129
At 00:14:19,770, Character said: Mi sono vestita per andare a un funerale,
130
At 00:14:21,709, Character said: ok? Perci� mi piacerebbe
sapere quando ci sar�, perch�...
131
At 00:14:24,687, Character said: pensavo fosse gi� tutto sistemato.
132
At 00:14:27,784, Character said: Austin, come si fa ad annegare
in una vasca per sbaglio?
133
At 00:14:34,911, Character said: Tecnicamente, puoi annegare
in 5 centimetri d'acqua.
134
At 00:14:37,380, Character said: Dallas. Smettila.
135
At 00:14:39,956, Character said: Pulire mi tranquillizza.
136
At 00:14:43,127, Character said: Che cos'� successo alla mamma,
Austin? Devo sapere.
137
At 00:14:47,106, Character said: Tutte dobbiamo saperlo.
138
At 00:14:49,511, Character said: Davvero? Perch�?
Non c'eravate quand'era viva.
139
At 00:14:51,894, Character said: Perch� dovrebbe
interessarvi la sua morte?
140
At 00:14:55,177, Character said: Cosa stai facendo? Cosa fai?
141
At 00:14:57,727, Character said: No, no, no!
142
At 00:15:08,861, Character said: - Oddio!
- Togliamotele dalla bocca.
143
At 00:15:10,410, Character said: No! Puzzi!
144
At 00:15:13,312, Character said: Sai che mi d� fastidio
la puzza di sudore.
145
At 00:15:20,483, Character said: - Devo bere qualcosa.
- In cucina.
146
At 00:15:29,840, Character said: Carolina, dove hai intenzione
di scappare stavolta?
147
Download Subtitles Sister Cities Solar (2016) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
شاهد ما تراه ليس كما يبدو - الموسم 1 _ الحلقة 7 - Shahid.en
شاهد ما تراه ليس كما يبدو - الموسم 1 _ الحلقة 9 - Shahid (1).en
China O Brien 1 1990-ro
SORA 072 P1
NKKD-309.V2.en
Good.Witch-Curse.From.a.Rose.S06E00.2019.720p.HDTV.x264.Hallmark-Dbaum
شاهد ما تراه ليس كما يبدو - الموسم 1 _ الحلقة 8 - Shahid (1).en
The.Bernie.Mac.Show.S05E05.Car.Wars.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_track3_[eng]
NGOD-271-javgg.net
The.Bernie.Mac.Show.S05E06.Night.of.Terror.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_track3_[eng]
Sister Cities Solar (2016) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download Sister Cities Solar (2016) srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up