Survivor.S41E01.AMZ.WEB-DL.English-WWW.MY-SUBS.CO Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:00,000 --> 00:00:04,WWW.MY-SUBS.CO

00:00:03,068 --> 00:00:04,It's been a while.

00:00:04,517 --> 00:00:06,I've missed you.

00:00:06,137 --> 00:00:08,Well, I've missed the jungle,
and I've missed the ocean,

00:00:08,172 --> 00:00:10,but mostly, I've missed
our time together.

00:00:10,965 --> 00:00:14,Survivor started out as this
tiny little social experiment,

00:00:14,413 --> 00:00:17,and it has evolved into one
of the most mentally draining,

00:00:17,827 --> 00:00:20,physically challenging
and socially complicated games

00:00:20,862 --> 00:00:22,ever seen on television.

00:00:22,586 --> 00:00:25,And you've been there
every step of the way,

00:00:25,206 --> 00:00:27,which is why we thought
it would be fun this season

00:00:27,310 --> 00:00:29,to invite you inside the game
a little more,

00:00:29,448 --> 00:00:31,make you coconspirators.

00:00:31,206 --> 00:00:32,So, at times, you'll know

00:00:32,586 --> 00:00:34,what's happening
before the players know.

00:00:34,689 --> 00:00:37,You can play along,
second-guess, like this.

00:00:37,793 --> 00:00:40,It's a new advantage,
the Beware Advantage.

00:00:40,482 --> 00:00:42,This advantage comes with risk.

00:00:42,896 --> 00:00:45,So, if you want this,
you better be sure.

00:00:45,620 --> 00:00:47,What would you do
if you found it?

00:00:47,655 --> 00:00:49,I'm gonna hide this
at the Yase tribe camp.

00:00:49,965 --> 00:00:52,The other two tribes
will have one as well.

00:00:52,206 --> 00:00:53,We just want
to have fun this season,

00:00:53,965 --> 00:00:57,so we're gonna lean into
the best kind of Survivor fun,

00:00:57,172 --> 00:00:58,the dangerous Kind.

00:00:58,965 --> 00:01:00,Plus, we're gonna
increase the pace.

00:01:00,620 --> 00:01:02,These players will go 26 days,

00:01:02,310 --> 00:01:04,which means they have to hit
the ground running

00:01:04,241 --> 00:01:07,because there will be nowhere
to hide and no time to hide.

00:01:07,827 --> 00:01:10,Plus, small tribes, no rice,

00:01:10,793 --> 00:01:12,penalties for losing,

00:01:12,517 --> 00:01:14,and you've g***t to earn
everything.

00:01:14,517 --> 00:01:18,And even then,
the unexpected dangerous twist

00:01:18,793 --> 00:01:20,can take it all away.

00:01:20,620 --> 00:01:22,What do you want from me?

00:01:22,068 --> 00:01:25,We're just trying to evolve
the experiment a little more

00:01:25,206 --> 00:01:27,and see how it goes,
and we'll do it together.

00:01:27,965 --> 00:01:31,Oh, and for you younger
future Survivor players,

00:01:31,586 --> 00:01:34,there's a game within the game
just for you.

00:01:37,172 --> 00:01:39,Been too long. Glad to be back.

00:01:47,137 --> 00:01:48,Okay, here we go.

00:01:48,551 --> 00:01:50,All crew set to positions.

00:01:50,034 --> 00:01:51,Copy that. Over.
Helicopter up.

00:01:51,551 --> 00:01:52,-We're rolling.
One, two.

00:01:52,931 --> 00:01:54,Prepare the beach. We are a go.

00:01:55,793 --> 00:01:57,-Cameras, this is it.
Speeding.

00:01:58,344 --> 00:02:00,Systems are ready.
Cameras?

00:02:00,103 --> 00:02:01,Speeding.
Speeding.

00:02:01,620 --> 00:02:03,Season 41, let's go.

00:02:10,586 --> 00:02:14,I ** really freaking excited
to play Survivor.

00:02:14,344 --> 00:02:18,I have studied this game,
I love this game,

00:02:18,034 --> 00:02:19,and I can't express
how honored I **

00:02:19,689 --> 00:02:21,to be part of
the first season back.

00:02:21,586 --> 00:02:23,That's freaking crazy.

00:02:27,586 --> 00:02:29,It's been a year and a half
of quarantine.

00:02:29,758 --> 00:02:31,Your mind's going crazy.

00:02:31,379 --> 00:02:32,And I would throw on Survivor,

00:02:32,862 --> 00:02:35,and I would just binge-watch it
all day and all night.

00:02:35,517 --> 00:02:38,I g***t to look forward
to seeing competition.

00:02:38,965 --> 00:02:40,I'm a former NFL player,

00:02:40,620 --> 00:02:42,and the competitive spirit
never leaves.

00:02:42,931 --> 00:02:45,You're always trying to win
at something, so this is

00:02:45,034 --> 00:02:46,the ultimate test for me.

00:02:52,965 --> 00:02:56,Survivor kept me going
through pandemic.

00:02:56,034 --> 00:02:57,I was an alternate-- I went from

00:02:57,724 --> 00:02:59,possibly being casted
to you're not on the cast

00:02:59,965 --> 00:03:02,to being called 24 hours
before you're going.

00:03:06,068 --> 00:03:07,I'm freaking out.

00:03:07,586 --> 00:03:09,I want to show my kids,
you know?

00:03:09,172 --> 00:03:11,Mom said she's gonna be on
Survivor, and look, she's here.

00:03:11,448 --> 00:03:13,Now you can really do anything.

00:03:13,310 --> 00:03:15,Like, let's start
with making your bed.

00:03:17,551 --> 00:03:21,I've been a fan ofSurvivor
since I could even watch TV.

00:03:21,413 --> 00:03:23,I was born after Survivor.

00:03:23,103 --> 00:03:24,It aired in 2000.

00:03:24,724 --> 00:03:26,I was born in 2001.

00:03:26,241 --> 00:03:28,And in my life, I always say
there are three constants.

00:03:28,517 --> 00:03:30,There's my faith, uh, my family

00:03:30,620 --> 00:03:32,and Survivor.

00:03:32,344 --> 00:03:34,You know, take everything
that makesSurvivor great

00:03:34,379 --> 00:03:36,and inject it
into my bloodstream,

00:03:36,034 --> 00:03:37,and-and there you have me, JD.

00:03:42,793 --> 00:03:46,As someone that is in
the hospitals on the front line,

00:03:46,103 --> 00:03:48,honestly, this past year
has been pretty traumatizing

00:03:48,689 --> 00:03:50,for me--
professionally, personally--

00:03:50,344 --> 00:03:53,and so this is kind of
a complete reset for me.

00:03:53,241 --> 00:03:55,I ** beyond ready
to play this game.

00:04:00,275 --> 00:04:02,A lot of people
would think that pastors, like,

00:04:02,344 --> 00:04:04,they can't play this game,
they can't play this game well

00:04:04,620 --> 00:04:06,because they're soft
and, you know,

00:04:06,137 --> 00:04:08,they want to take
the high road all the time.

00:04:08,103 --> 00:04:09,Listen, I **
the mafia pastor, okay?

00:04:09,758 --> 00:04:11,I ** half Italian,
half Jamaican.

00:04:11,620 --> 00:04:13,That means I'm cutthroat, okay?

00:04:13,068 --> 00:04:14,Like, I will pray for you

00:04:14,206 --> 00:04:16,and walk you out the door
at the same time.

00:04:16,034 --> 00:04:17,I have no problem doing that.

00:04:22,689 --> 00:04:24,I think 2020 was probably

00:04:24,517 --> 00:04:25,the worst year of my life.

00:04:27,413 --> 00:04:30,COVID has made me more excited
to play the game.

00:04:30,551 --> 00:04:33,Getting into the game,
I'm gonna be an animal

00:04:33,379 --> 00:04:34,that's let out of its cage.

00:04:35,689 --> 00:04:37,This is what
I live and breathe for.

00:04:37,758 --> 00:04:39,Oh, my God.

00:04:57,034 --> 00:04:58,Come on up.

00:04:59,344 --> 00:05:01,Opening moments
of your adventure.

00:05:03,034 --> 00:05:06,As soon as I step foot
on that barge,

00:05:06,413 --> 00:05:08,game on, game on.

00:05:08,620 --> 00:05:10,This fantasy is a reality now.

00:05:11,965 --> 00:05:13,More people coming on board.

00:05:13,551 --> 00:05:16,We are a part
of this amazing game

00:05:16,482 --> 00:05:18,and this amazing season.

00:05:18,206 --> 00:05:19,Yeah, we need one more.

00:05:19,689 --> 00:05:21,You want to play Survivor?

00:05:21,034 --> 00:05:22,- Yes!

00:05:22,068 --> 00:05:23,Come on.

00:05:23,068 --> 00:05:24,We g***t a room.

00:05:24,689 --> 00:05:27,It's the best moment
of my life, really.

00:05:27,517 --> 00:05:32,All right, welcome to
the 41st season of Survivor.

00:05:32,310 --> 00:05:33,Let it go.

00:05:40,758 --> 00:05:42,We are so happy you're here.

00:05:42,689 --> 00:05:44,I'm so happy I'm here.

00:05:44,034 --> 00:05:45,We need us some Survivor.

00:05:45,827 --> 00:05:48,We were lucky enough
to be invited back to Fiji.

00:05:48,620 --> 00:05:50,You guys did
the full quarantine,

00:05:50,448 --> 00:05:52,took all the tests--
you are safe.

00:05:52,310 --> 00:05:53,We can play Survivor.

00:05:53,724 --> 00:05:55,So let's play some Survivor.

00:05:55,517 --> 00:05:57,Let's start. Guy in
the far back right corner,

00:05:57,206 --> 00:05:58,- what's your name?
- Abraham.

00:05:58,551 --> 00:06:00,Abraham, give me a number
and describe

00:06:00,655 --> 00:06:03,the feeling right now
of excitement, one to ten.

00:06:03,827 --> 00:06:05,Oh, ten, ecstatic.

00:06:05,344 -->...

Download Subtitles Survivor S41E01 AMZ WEB-DL English-WWW MY-SUBS CO in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles