Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Survivor Amz English-www My-subs Co S41E01 in any Language
Survivor Amz English-www My-subs Co S41E01 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,000, Character said: WWW.MY-SUBS.CO
1
At 00:00:03,068, Character said: It's been a while.
2
At 00:00:04,517, Character said: I've missed you.
3
At 00:00:06,137, Character said: Well, I've missed the jungle,
and I've missed the ocean,
4
At 00:00:08,172, Character said: but mostly, I've missed
our time together.
5
At 00:00:10,965, Character said: Survivor started out as this
tiny little social experiment,
6
At 00:00:14,413, Character said: and it has evolved into one
of the most mentally draining,
7
At 00:00:17,827, Character said: physically challenging
and socially complicated games
8
At 00:00:20,862, Character said: ever seen on television.
9
At 00:00:22,586, Character said: And you've been there
every step of the way,
10
At 00:00:25,206, Character said: which is why we thought
it would be fun this season
11
At 00:00:27,310, Character said: to invite you inside the game
a little more,
12
At 00:00:29,448, Character said: make you coconspirators.
13
At 00:00:31,206, Character said: So, at times, you'll know
14
At 00:00:32,586, Character said: what's happening
before the players know.
15
At 00:00:34,689, Character said: You can play along,
second-guess, like this.
16
At 00:00:37,793, Character said: It's a new advantage,
the Beware Advantage.
17
At 00:00:40,482, Character said: This advantage comes with risk.
18
At 00:00:42,896, Character said: So, if you want this,
you better be sure.
19
At 00:00:45,620, Character said: What would you do
if you found it?
20
At 00:00:47,655, Character said: I'm gonna hide this
at the Yase tribe camp.
21
At 00:00:49,965, Character said: The other two tribes
will have one as well.
22
At 00:00:52,206, Character said: We just want
to have fun this season,
23
At 00:00:53,965, Character said: so we're gonna lean into
the best kind of Survivor fun,
24
At 00:00:57,172, Character said: the dangerous Kind.
25
At 00:00:58,965, Character said: Plus, we're gonna
increase the pace.
26
At 00:01:00,620, Character said: These players will go 26 days,
27
At 00:01:02,310, Character said: which means they have to hit
the ground running
28
At 00:01:04,241, Character said: because there will be nowhere
to hide and no time to hide.
29
At 00:01:07,827, Character said: Plus, small tribes, no rice,
30
At 00:01:10,793, Character said: penalties for losing,
31
At 00:01:12,517, Character said: and you've g***t to earn
everything.
32
At 00:01:14,517, Character said: And even then,
the unexpected dangerous twist
33
At 00:01:18,793, Character said: can take it all away.
34
At 00:01:20,620, Character said: What do you want from me?
35
At 00:01:22,068, Character said: We're just trying to evolve
the experiment a little more
36
At 00:01:25,206, Character said: and see how it goes,
and we'll do it together.
37
At 00:01:27,965, Character said: Oh, and for you younger
future Survivor players,
38
At 00:01:31,586, Character said: there's a game within the game
just for you.
39
At 00:01:37,172, Character said: Been too long. Glad to be back.
40
At 00:01:47,137, Character said: Okay, here we go.
41
At 00:01:48,551, Character said: All crew set to positions.
42
At 00:01:50,034, Character said: Copy that. Over.
Helicopter up.
43
At 00:01:51,551, Character said: -We're rolling.
One, two.
44
At 00:01:52,931, Character said: Prepare the beach. We are a go.
45
At 00:01:55,793, Character said: -Cameras, this is it.
Speeding.
46
At 00:01:58,344, Character said: Systems are ready.
Cameras?
47
At 00:02:00,103, Character said: Speeding.
Speeding.
48
At 00:02:01,620, Character said: Season 41, let's go.
49
At 00:02:10,586, Character said: I ** really freaking excited
to play Survivor.
50
At 00:02:14,344, Character said: I have studied this game,
I love this game,
51
At 00:02:18,034, Character said: and I can't express
how honored I **
52
At 00:02:19,689, Character said: to be part of
the first season back.
53
At 00:02:21,586, Character said: That's freaking crazy.
54
At 00:02:27,586, Character said: It's been a year and a half
of quarantine.
55
At 00:02:29,758, Character said: Your mind's going crazy.
56
At 00:02:31,379, Character said: And I would throw on Survivor,
57
At 00:02:32,862, Character said: and I would just binge-watch it
all day and all night.
58
At 00:02:35,517, Character said: I g***t to look forward
to seeing competition.
59
At 00:02:38,965, Character said: I'm a former NFL player,
60
At 00:02:40,620, Character said: and the competitive spirit
never leaves.
61
At 00:02:42,931, Character said: You're always trying to win
at something, so this is
62
At 00:02:45,034, Character said: the ultimate test for me.
63
At 00:02:52,965, Character said: Survivor kept me going
through pandemic.
64
At 00:02:56,034, Character said: I was an alternate-- I went from
65
At 00:02:57,724, Character said: possibly being casted
to you're not on the cast
66
At 00:02:59,965, Character said: to being called 24 hours
before you're going.
67
At 00:03:06,068, Character said: I'm freaking out.
68
At 00:03:07,586, Character said: I want to show my kids,
you know?
69
At 00:03:09,172, Character said: Mom said she's gonna be on
Survivor, and look, she's here.
70
At 00:03:11,448, Character said: Now you can really do anything.
71
At 00:03:13,310, Character said: Like, let's start
with making your bed.
72
At 00:03:17,551, Character said: I've been a fan ofSurvivor
since I could even watch TV.
73
At 00:03:21,413, Character said: I was born after Survivor.
74
At 00:03:23,103, Character said: It aired in 2000.
75
At 00:03:24,724, Character said: I was born in 2001.
76
At 00:03:26,241, Character said: And in my life, I always say
there are three constants.
77
At 00:03:28,517, Character said: There's my faith, uh, my family
78
At 00:03:30,620, Character said: and Survivor.
79
At 00:03:32,344, Character said: You know, take everything
that makesSurvivor great
80
At 00:03:34,379, Character said: and inject it
into my bloodstream,
81
At 00:03:36,034, Character said: and-and there you have me, JD.
82
At 00:03:42,793, Character said: As someone that is in
the hospitals on the front line,
83
At 00:03:46,103, Character said: honestly, this past year
has been pretty traumatizing
84
At 00:03:48,689, Character said: for me--
professionally, personally--
85
At 00:03:50,344, Character said: and so this is kind of
a complete reset for me.
86
At 00:03:53,241, Character said: I ** beyond ready
to play this game.
87
At 00:04:00,275, Character said: A lot of people
would think that pastors, like,
88
At 00:04:02,344, Character said: they can't play this game,
they can't play this game well
89
At 00:04:04,620, Character said: because they're soft
and, you know,
90
At 00:04:06,137, Character said: they want to take
the high road all the time.
91
At 00:04:08,103, Character said: Listen, I **
the mafia pastor, okay?
92
At 00:04:09,758, Character said: I ** half Italian,
half Jamaican.
93
At 00:04:11,620, Character said: That means I'm cutthroat, okay?
94
At 00:04:13,068, Character said: Like, I will pray for you
95
At 00:04:14,206, Character said: and walk you out the door
at the same time.
96
At 00:04:16,034, Character said: I have no problem doing that.
97
At 00:04:22,689, Character said: I think 2020 was probably
98
At 00:04:24,517, Character said: the worst year of my life.
99
At 00:04:27,413, Character said: COVID has made me more excited
to play the game.
100
At 00:04:30,551, Character said: Getting into the game,
I'm gonna be an animal
101
At 00:04:33,379, Character said: that's let out of its cage.
102
At 00:04:35,689, Character said: This is what
I live and breathe for.
103
At 00:04:37,758, Character said: Oh, my God.
104
At 00:04:57,034, Character said: Come on up.
105
At 00:04:59,344, Character said: Opening moments
of your adventure.
106
At 00:05:03,034, Character said: As soon as I step foot
on that barge,
107
At 00:05:06,413, Character said: game on, game on.
108
At 00:05:08,620, Character said: This fantasy is a reality now.
109
At 00:05:11,965, Character said: More people coming on board.
110
At 00:05:13,551, Character said: We are a part
of this amazing game
111
At 00:05:16,482, Character said: and this amazing season.
112
At 00:05:18,206, Character said: Yeah, we need one more.
113
At 00:05:19,689, Character said: You want to play Survivor?
114
At 00:05:21,034, Character said: - Yes!
115
At 00:05:22,068, Character said: Come on.
116
At 00:05:23,068, Character said: We g***t a room.
117
At 00:05:24,689, Character said: It's the best moment
of my life, really.
118
At 00:05:27,517, Character said: All right, welcome to
the 41st season of Survivor.
119
At 00:05:32,310, Character said: Let it go.
120
At 00:05:40,758, Character said: We are so happy you're here.
121
At 00:05:42,689, Character said: I'm so happy I'm here.
122
At 00:05:44,034, Character said: We need us some Survivor.
123
At 00:05:45,827, Character said: We were lucky enough
to be invited back to Fiji.
124
At 00:05:48,620, Character said: You guys did
the full quarantine,
125
At 00:05:50,448, Character said: took all the tests--
you are safe.
126
At 00:05:52,310, Character said: We can play Survivor.
127
At 00:05:53,724, Character said: So let's play some Survivor.
128
At 00:05:55,517, Character said: Let's start. Guy in
the far back right corner,
129
At 00:05:57,206, Character said: - what's your name?
- Abraham.
130
At 00:05:58,551, Character said: Abraham, give me a number
and describe
131
At 00:06:00,655, Character said: the feeling right now
of excitement, one to ten.
132
At 00:06:03,827, Character said: Oh, ten, ecstatic.
133
Download Subtitles Survivor Amz English-www My-subs Co S41E01 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Secrets at Red Rocks e01e01 A Date with Some Rocks.eng
Rhythm & Blood 2025
Kaiju No 8 - 2x05
Kill Lupercal S01E01 720p WEB H264-JFF[EZTVx.to]
Knights.of.the.Round.Table(1953)
Fist.Of.Fury.1972.720p.BluRay.x264-[YTS.LT]
Secrets at Red Rocks e01e02 It Wasnt A Dream.eng
The.Chronicles.of.Narnia.Prince.Caspian.2008.720p.Brrip.x264.Deceit.YIFY.eng
Sweetie.you.wont.believe.it.eng
Skylar Snow And Chloe Foxxe - The Only Way to F***k Your Stepmom and Stepaunt- Set Up Traps - PervMom_A1.en.whisperjav
Survivor Amz English-www My-subs Co S41E01 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, srt Survivor Amz English-www My-subs Co S41E01 subtitles for download in English and multiple languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up