Secrets at Red Rocks e01e02 It Wasnt A Dream.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:12,419 --> 00:00:13,Hurry!

00:00:26,980 --> 00:00:29,Never get between a seal and a sea,
okay?

00:00:29,900 --> 00:00:31,How did you know how to do that?

00:00:31,940 --> 00:00:34,The seals sometimes come right up into
kids' house.

00:00:34,760 --> 00:00:36,You have to learn how to scare them off.

00:00:37,060 --> 00:00:38,Wow.

00:00:40,560 --> 00:00:41,Dinner's almost ready.

00:00:42,280 --> 00:00:43,I've g***t to go.

00:01:52,590 --> 00:01:53,Someone who can.

00:01:54,430 --> 00:01:55,Is this your daughter?

00:01:57,710 --> 00:02:00,If this happens again, we're getting rid
of her.

00:02:57,880 --> 00:02:59,Ready to go?

00:03:00,560 --> 00:03:01,Coming!

00:03:32,860 --> 00:03:33,All right, mate.

00:03:36,360 --> 00:03:39,These boys, they mark out the snorkel
crown.

00:03:40,020 --> 00:03:45,So we're going to start here at Delta.
We're going to swim all the way around

00:03:45,380 --> 00:03:46,Alpha.

00:03:46,520 --> 00:03:48,You need to stay close to me at all
times, okay?

00:03:48,900 --> 00:03:52,The forecast looks decent, but out here
the weather can't change just like that.

00:03:53,200 --> 00:03:54,What's down there?

00:03:54,080 --> 00:03:59,This reef supports an abundance of sea
life. There are 400 different species of

00:03:59,260 --> 00:04:00,seaweed alone.

00:04:00,420 --> 00:04:01,Cool, eh?

00:04:01,370 --> 00:04:02,I meant the animal dad.

00:04:03,370 --> 00:04:05,We're not all kelp nerds. Yes.

00:04:06,230 --> 00:04:08,You might feel very differently after
this dive.

00:04:13,610 --> 00:04:14,Thanks.

00:04:15,250 --> 00:04:17,I never get to do this kind of thing
back home.

00:04:19,790 --> 00:04:21,Okay. Shall we get our masks on?

00:04:22,450 --> 00:04:23,Nope. Sorry.

00:04:23,970 --> 00:04:24,I'm digging it.

00:04:27,670 --> 00:04:28,I've g***t to take the torch.

00:04:30,350 --> 00:04:31,Hi, Fiona.

00:04:32,450 --> 00:04:33,No, no, now's fine.

00:04:34,670 --> 00:04:35,Uh -huh.

00:04:37,610 --> 00:04:38,Uh -huh.

00:04:40,750 --> 00:04:42,Dad, look over by the rock.

00:04:42,450 --> 00:04:43,It's waving.

00:04:43,430 --> 00:04:43,All right.

00:04:43,970 --> 00:04:44,Okay, no, that's fine.

00:04:45,110 --> 00:04:46,All right.

00:04:46,030 --> 00:04:47,See you.

00:04:48,330 --> 00:04:50,Sorry, mate. We're going to have to head
back down. I've g***t to get some stuff.

00:04:50,810 --> 00:04:51,I'm not here to go.

00:04:52,970 --> 00:04:56,But can we at least go up for a real,
real quick one?

00:04:56,690 --> 00:04:59,Please? We'll go later in the week,
yeah? I promise.

00:05:09,830 --> 00:05:11,My knots are a little rough, see?

00:05:12,810 --> 00:05:19,Dad, look, it's that

00:05:19,810 --> 00:05:20,woman again.

00:05:21,050 --> 00:05:22,What woman?

00:05:22,430 --> 00:05:23,I saw her last night on the beach.

00:05:24,510 --> 00:05:25,She was with a seal.

00:05:26,490 --> 00:05:27,They were dancing.

00:05:28,030 --> 00:05:30,Dancing with a seal? Sounds like a
dream, Jack.

00:05:31,030 --> 00:05:32,It wasn't a dream.

00:05:33,350 --> 00:05:35,At least, that part wasn't.

00:05:39,630 --> 00:05:41,Do you think that she's been sleeping
under the bridge?

00:05:42,410 --> 00:05:43,I hope not.

00:05:47,870 --> 00:05:48,What's she doing?

00:05:49,510 --> 00:05:50,Maybe she's just lost something.

00:05:51,710 --> 00:05:52,Take dogs there.

00:05:54,590 --> 00:05:55,Alright.

00:05:56,750 --> 00:05:58,Voila! Yeah, that's more or less right.

00:05:59,490 --> 00:06:00,Okay, come on, let's get out of this.

00:06:01,370 --> 00:06:02,Grab that one.

00:07:45,450 --> 00:07:47,Morning. You shouldn't stalk people.

00:07:48,810 --> 00:07:50,Isn't that what you're doing?

00:07:51,310 --> 00:07:52,Have a go?

00:07:52,750 --> 00:07:54,Careful. Then my dad's.

00:07:56,290 --> 00:07:57,So big.

00:07:57,550 --> 00:07:58,Well, yeah.

00:07:58,930 --> 00:08:00,What are we looking for?

00:08:00,550 --> 00:08:03,There's a strange woman and she's g***t
long red hair.

00:08:06,090 --> 00:08:07,What's so strange about her?

00:08:07,830 --> 00:08:08,What's not strange?

00:08:09,270 --> 00:08:10,She sleeps under a bridge.

00:08:11,150 --> 00:08:12,She dances with seals.

00:08:13,250 --> 00:08:14,And yesterday?

00:08:14,190 --> 00:08:16,She sniffed at me like a dog.

00:08:17,190 --> 00:08:18,Why would she sniff you?

00:08:19,230 --> 00:08:20,That's what I was going to find out.

00:08:20,910 --> 00:08:21,That I've lost her.

00:08:23,390 --> 00:08:24,She's not lost.

00:08:24,670 --> 00:08:25,What do you mean?

00:08:26,330 --> 00:08:27,She went that way.

00:08:27,850 --> 00:08:29,Up the hill? Why didn't you say that?

00:08:33,650 --> 00:08:34,Coming?

00:09:18,640 --> 00:09:20,Come on, Jessie. Stop mucking about.

00:09:20,640 --> 00:09:21,We're kind of in a hurry.

00:09:23,680 --> 00:09:25,What did your dad use this for?

00:09:26,420 --> 00:09:27,Research.

00:09:27,700 --> 00:09:28,He's a nature writer.

00:09:29,460 --> 00:09:33,He travels all over the place writing
about new discoveries and stuff.

00:09:33,900 --> 00:09:34,Do you go with him?

00:09:35,900 --> 00:09:37,No. I live with my mum in Auckland.

00:09:38,640 --> 00:09:40,But that's all going to change soon.

00:09:40,880 --> 00:09:44,Dad, he wants me to come live with him
so we can travel the world together.

00:09:50,890 --> 00:09:51,Your dad?

00:09:52,850 --> 00:09:53,I don't know.

00:09:54,870 --> 00:09:55,He's fun.

00:09:56,810 --> 00:09:58,And really interested in stuff.

00:09:59,530 --> 00:10:00,Like, really interested.

00:10:02,270 --> 00:10:03,And he takes me serious.

00:10:04,290 --> 00:10:05,Unlike Greg.

00:10:06,250 --> 00:10:07,Who's Greg?

00:10:07,750 --> 00:10:08,Mum's husband.

00:10:09,490 --> 00:10:10,Are you stuck with him?

00:10:10,830 --> 00:10:12,I think so.

00:10:12,990 --> 00:10:14,Mum and him just had a baby.

00:10:15,110 --> 00:10:16,So... You've g***t a little brother?

00:10:17,810 --> 00:10:19,Sister. Daisy.

00:10:21,130 --> 00:10:22,She's pretty cool, I guess.

00:10:22,690 --> 00:10:24,She doesn't cry that much.

00:10:25,050 --> 00:10:27,It's just that ever since she arrived,

00:10:28,690 --> 00:10:30,Mum's been different.

00:10:30,910 --> 00:10:31,How?

00:10:32,970 --> 00:10:37,Sometimes I'll walk into a room and she
gets surprised.

00:10:37,850 --> 00:10:39,Like she's forgotten I live there.

00:10:40,910 --> 00:10:42,Anyway, who's in your family?

00:10:43,470 --> 00:10:44,Ted is my family.

00:10:45,550 --> 00:10:46,What about your parents?

00:10:47,390 --> 00:10:49,I don't really remember them.

00:10:49,890 --> 00:10:50,Wait.

00:10:51,910 --> 00:10:57,So you mean the... I'm sorry, I didn't
realise.

00:10:57,850 --> 00:10:58,It's okay.

00:11:00,030 --> 00:11:02,You're pretty lucky to have two
families.

00:11:04,710 --> 00:11:06,Yeah, I guess you're right.

00:11:12,250 --> 00:11:13,Tēnā kui mātua.

00:11:17,350 --> 00:11:18,Hey, you must be Ted.

00:11:18,790 --> 00:11:19,I'm Robert.

00:11:20,000 --> 00:11:22,I'm renting a place on Opiro Parade.

00:11:22,280 --> 00:11:23,I've seen you.

00:11:23,920 --> 00:11:24,Oh, yeah.

00:11:24,960 --> 00:11:26,Hoking about down on the rock.

00:11:26,780 --> 00:11:27,What you looking for?

00:11:28,300 --> 00:11:31,I'm writing an article for Nature
magazine.

00:11:31,360 --> 00:11:33,I've been hanging out with the
scientists from the Institute,

00:11:34,740 --> 00:11:36,finding out about the Marine Reserve.

00:11:37,660 --> 00:11:40,You going to talk to anyone who knows
what they're talking about?

00:11:40,600 --> 00:11:45,I mean, these are renowned.

00:11:46,240 --> 00:11:47,Marine biologist.

00:11:47,700 --> 00:11:49,A whole other world's beyond science,
man.

00:11:51,680 --> 00:11:52,Right. Well,

00:11:53,520 --> 00:11:56,look, I just wanted to introduce myself
and just say thank you.

00:11:58,700 --> 00:12:00,I heard you pulled my boy Jake out of
the water yesterday.

00:12:01,400 --> 00:12:03,He was lucky to get out of there alive.

00:12:04,700 --> 00:12:06,Others haven't been so fortunate.

00:12:07,040 --> 00:12:08,Yeah. Well, I'm very grateful.

00:12:13,800 --> 00:12:15,Kids, grab quick, eh?

00:12:16,640 --> 00:12:18,You want to look up from your work once
in a while.

151...

Download Subtitles Secrets at Red Rocks e01e02 It Wasnt A Dream eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles