Fist Of Fury (1972) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:06,000, Character said:


2
At 00:01:51,778, Character said: I'm late.

3
At 00:01:59,077, Character said: Mr. chen, you're back.

4
At 00:02:02,998, Character said: Where are the others?

5
At 00:02:04,082, Character said: They've all gone to the funeral.

6
At 00:02:07,961, Character said: Give me an umbrella.

7
At 00:03:23,161, Character said: Teacher... Teacher!

8
At 00:03:30,001, Character said: Teacher!

9
At 00:03:31,086, Character said: Chenzhen!

10
At 00:03:33,046, Character said: Teacher...

11
At 00:03:34,881, Character said: Teacher's beyond hearing.

12
At 00:03:40,011, Character said: Chenzhen! Chenzhen!

13
At 00:03:41,638, Character said: Teacher...

14
At 00:03:49,062, Character said: What's the matter with you?

15
At 00:03:58,071, Character said: Take him back for a rest.

16
At 00:06:02,320, Character said: Have some porridge.

17
At 00:06:07,325, Character said: You haven't eaten for two days.

18
At 00:06:10,745, Character said: Teacher's dead, I know your pain.

19
At 00:06:16,334, Character said: But it hurts me

20
At 00:06:18,712, Character said: to see you like this.

21
At 00:06:27,429, Character said: Please, eat something.

22
At 00:07:05,383, Character said: He still refuses to eat?

23
At 00:07:07,802, Character said: Elder brother, talk to him.

24
At 00:07:15,810, Character said: Why not eat? Mind your health.

25
At 00:07:19,189, Character said: We all feel sorry
about Teacher's death,

26
At 00:07:22,400, Character said: but a dead man
can't be restored to life.

27
At 00:07:25,278, Character said: Take it easy.

28
At 00:07:28,365, Character said: Can stomach trouble kill a man?

29
At 00:07:31,326, Character said: He had stomach trouble
and then caught a cold.

30
At 00:07:37,374, Character said: Can that kill a man?

31
At 00:07:47,175, Character said: Tell Mel how did he die?

32
At 00:07:53,431, Character said: The doctor really said so.

33
At 00:07:55,433, Character said: Teacher died from stomach flu.

34
At 00:07:57,477, Character said: I don't believe it.

35
At 00:08:00,438, Character said: He was in perfect health.

36
At 00:08:03,692, Character said: Something must have happened!

37
At 00:08:07,529, Character said: Calm yourself.

38
At 00:08:12,617, Character said: We've all been thinking about it,

39
At 00:08:18,039, Character said: but we mustn't be rash.

40
At 00:08:21,501, Character said: We're investigating secretly.

41
At 00:08:23,294, Character said: I must find out the truth.

42
At 00:08:25,296, Character said: Of course, it's our duty, too.

43
At 00:08:28,341, Character said: Tomorrow is the seventh day
after Teacher's death.

44
At 00:08:30,552, Character said: There must be
a lot of guests coming.

45
At 00:08:34,639, Character said: Cheer up, get some rest.

46
At 00:08:38,893, Character said: Huo yuanjia was our great master.

47
At 00:08:43,023, Character said: He was chivalrous,
everyone knows that.

48
At 00:08:50,780, Character said: I've known him for 30 years.

49
At 00:08:54,451, Character said: I admire him for founding
jing wu school.

50
At 00:09:03,043, Character said: His hard spirit.

51
At 00:09:06,421, Character said: He traveled all over the country,

52
At 00:09:09,132, Character said: using up all his money and energy.

53
At 00:09:12,052, Character said: He even sacrificed his life.

54
At 00:09:17,682, Character said: I remember what he used to say.

55
At 00:09:21,603, Character said: His goal of founding jing wu school
was mainly to keep fit.

56
At 00:09:27,067, Character said: Not fond of bravery and fighting,

57
At 00:09:32,197, Character said: he was against conflicts
among schools.

58
At 00:09:35,742, Character said: He hoped all of us
would be of one heart

59
At 00:09:39,162, Character said: to be strong and love the country.

60
At 00:09:42,248, Character said: We must remember his words.

61
At 00:09:45,418, Character said: Always remember
the teachings of huo

62
At 00:09:51,841, Character said: and develop martial arts
accordingly

63
At 00:09:55,678, Character said: so that every Chinese
will be strong.

64
At 00:10:01,643, Character said: Have a strong body,

65
At 00:10:05,396, Character said: serve the community,
win honor for the country,

66
At 00:10:11,820, Character said: and seek happiness
for future generations.

67
At 00:10:14,864, Character said: Now, jing wu school
has achievements.

68
At 00:10:18,576, Character said: Unfortunately, he has left us.

69
At 00:10:22,455, Character said: He contributed
so much to martial arts.

70
At 00:10:26,709, Character said: And all his knightly conducts.

71
At 00:10:34,884, Character said: Our respects to master huo.

72
At 00:10:38,179, Character said: Let us have three minutes' silence.

73
At 00:10:51,526, Character said: Please sign in.

74
At 00:10:52,777, Character said: We're just in time.

75
At 00:10:57,198, Character said: You're...?

76
At 00:10:58,616, Character said: I'm Mr. hu,

77
At 00:11:00,702, Character said: the interpreter for director suzuki
at Hong kou school.

78
At 00:11:04,080, Character said: The director is busy,
but I've brought something for you.

79
At 00:11:21,222, Character said: What is it?

80
At 00:11:23,600, Character said: Director suzuki asks me
to send you something.

81
At 00:11:37,947, Character said: "Sick man of east Asia"!

82
At 00:11:42,118, Character said: What do you mean by that?

83
At 00:11:43,536, Character said: It's very simple.

84
At 00:11:45,997, Character said: We know you're all here.

85
At 00:11:50,460, Character said: This title is a gift to you
from our director.

86
At 00:11:57,008, Character said: Are you Chinese?

87
At 00:12:00,053, Character said: Yes, but I'm different from you.

88
At 00:12:08,895, Character said: Calm down. I wouldn't be here
if I were scared.

89
At 00:12:13,566, Character said: I know you are all here.

90
At 00:12:16,402, Character said: I've come to challenge you.

91
At 00:12:19,906, Character said: Well, who'll step out?

92
At 00:12:25,411, Character said: Jia qi.

93
At 00:12:43,972, Character said: Step back!

94
At 00:12:45,056, Character said: My Japanese friends here
are eager for a duel.

95
At 00:12:48,851, Character said: Who will satisfy them?

96
At 00:12:58,027, Character said: You have trained hard,

97
At 00:13:02,323, Character said: but now you dare not speak out.

98
At 00:13:12,125, Character said: What's happened to your courage?

99
At 00:13:33,313, Character said: Hold it, you're...?

100
At 00:13:34,689, Character said: You should call me interpreter hu.

101
At 00:13:40,069, Character said: Mr. hu, our master told us

102
At 00:13:43,698, Character said: to train for physical fitness,

103
At 00:13:46,492, Character said: but not for fights.

104
At 00:13:48,369, Character said: Our school won't fight with you.

105
At 00:13:54,792, Character said: Then you're conceding defeat.

106
At 00:14:01,466, Character said: If anyone could defeat me,

107
At 00:14:04,010, Character said: I'll eat those words.

108
At 00:14:06,179, Character said: My Japanese friends said that
if anyone could defeat them,

109
At 00:14:10,266, Character said: they would eat the words
"sick man of east Asia."

110
At 00:14:14,854, Character said: Well, anyone dare to try?

111
At 00:14:19,067, Character said: If jing wu school won't fight,

112
At 00:14:21,527, Character said: how about the other schools?

113
At 00:14:24,947, Character said: Well...

114
At 00:14:27,617, Character said: It seems that you
wanted to try just now.

115
At 00:14:30,328, Character said: Don't be unconvinced, youngster.

116
At 00:14:34,165, Character said: You're all useless
sick men of Asia.

117
At 00:14:39,087, Character said: Chenzhen...

118
At 00:14:44,175, Character said: Stay calm.

119
At 00:14:49,305, Character said: Why won't you speak up?

120
At 00:14:57,814, Character said: Listen...

121
At 00:14:59,857, Character said: You can attack us all together.

122
At 00:15:01,567, Character said: If you wish to challenge us,
we await your message.

123
At 00:15:04,821, Character said: Let's go!

124
At 00:15:17,166, Character said: It's too much, too much!

125
At 00:15:22,922, Character said: Why won't you let us fight?

126
At 00:15:26,384, Character said: I wanted to fight, too.

127
At 00:15:30,596, Character said: But master told us
not to get into fights.

128
At 00:15:44,068, Character said: "Kito-ryu jujutsu”

129
At 00:16:19,145, Character said: Who are you looking for?

130
At 00:16:24,275, Character said: Your director suzuki.

131
At 00:16:30,573, Character said: He's not here. What do you want?

132
At 00:16:35,828, Character said: I have something to return to him.

133
At 00:16:47,256, Character said: "Sick man of east Asia"

134
At 00:17:00,144, Character said: Good boy. You're not a coward.

135
At 00:17:04,732, Character said: I'm the worst student
of jing wu school.

136
At 00:17:14,700, Character said: I want to try
your Japanese martial arts.

137
At 00:17:33,886, Character said: You must be tired of living!

138
At 00:17:36,806, Character said: You are going
to learn a lesson today.

139
At 00:17:39,141, Character said: One on one?

140
At 00:17:44,397, Character said: Or all together?

141
At 00:17:45,856, Character said: I alone will be enough.

142
At 00:18:02,498, Character said: Let me!

143
At 00:18:36,574, Character said: Surround him!

144
At 00:21:30,956, Character said: Hold it!

145
At 00:23:51,805, Character said: We Chinese aren't sick men.

146
At 00:24:50,197, Character said: Eat.

147
At 00:24:57,329, Character said: You eat paper this time.

148
At 00:25:00,499, Character said: Next time I want you to eat glass.

149
At 00:25:27,109, Character said: What are you doing?

150
At 00:25:32,489, Character said: You're cr az y!

151

Download Subtitles Fist Of Fury (1972) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles