La Casa De Tus Suenos - Castellano-frances+completos-xusman Para Nocturniap2p (2006) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:48,480, Character said: LA CASA DE TUS SUEÑOS

2
At 00:01:45,600, Character said: -¿No respondes?
- Las llamadas costarán mitad de
precio en 20 minutos.

3
At 00:01:48,280, Character said: Es mi esposa, porque llego tarde.
Me volverá a llamar.

4
At 00:01:52,440, Character said: ¡Tengo un plan para horas pico
que me debe ser útil!

5
At 00:01:57,080, Character said: Sr. Muffa, sabemos que estás ahí.
Delante está su convertible.

6
At 00:02:01,240, Character said: ¡Váyanse! ¡No conseguirán nada!

7
At 00:02:04,680, Character said: No somos los agentes judiciales.
Somos del banco de préstamos.

8
At 00:02:08,800, Character said: Estamos aquí para encontrar
una solución.

9
At 00:02:10,840, Character said: Antes de que vengan los
agentes judiciales!

10
At 00:02:17,560, Character said: - Suena tu celular. ¿Horas pico?
- Sí.

11
At 00:02:20,760, Character said: Charles Boulin. Deje un mensaje.

12
At 00:02:22,720, Character said: Charles, sé que es hora pico. Por lo menos
manda un SMS cuando vas a llegar tarde!

13
At 00:02:26,680, Character said: Te espero para cenar. Apúrate!

14
At 00:02:31,760, Character said: Cariño, te prepare zumo.
¿Puedo entrar?

15
At 00:02:35,480, Character said: No, mamá. No tenemos sed.

16
At 00:02:38,640, Character said: Son sin alcohol.

17
At 00:02:42,960, Character said: Si tienen sed, llámame. Okay?.

18
At 00:02:45,120, Character said: Sí. Gracias, mamá.

19
At 00:02:46,360, Character said: Charles,

20
At 00:02:47,760, Character said: No puedes. Tienes que devolver
varias cosas. Como el coche.

21
At 00:02:51,800, Character said: Ah.. No. No mi convertible, no.
Llévense la heladera.

22
At 00:02:55,160, Character said: No, es mi heladera norteamericana.
El televisor. Vamos devuelva la TV.

23
At 00:02:59,160, Character said: El plasma? Prefiero morir!

24
At 00:03:01,240, Character said: Usted está muy endeudado.
Sea razonable.

25
At 00:03:03,880, Character said: Llévense el barómetro.
Mi rodilla me duele cuando llueve.

26
At 00:03:07,400, Character said: No es suficiente.

27
At 00:03:10,280, Character said: Renuncie a su diamante.

28
At 00:03:11,720, Character said: No, mi diamante, no! La heladera.

29
At 00:03:14,440, Character said: La heladera, el plasma y el diamante.
No tienen elección.

30
At 00:03:17,640, Character said: Podemos extender el préstamo
del coche de 7 a 15 años.

31
At 00:03:22,680, Character said: Vamos, firme aquí.

32
At 00:03:24,160, Character said: Esperen. La tasa es del 12%
en lugar del 6%!

33
At 00:03:26,880, Character said: Se determina la tasa
por el número de años.

34
At 00:03:31,200, Character said: No voy a firmar eso.

35
At 00:03:32,560, Character said: Nos creen que ya estamos
demasiado endeudados?

36
At 00:03:36,360, Character said: Bien. Dejaremos la tasa del 6%.

37
At 00:03:38,880, Character said: Charles, no podemos hacer eso.

38
At 00:03:40,800, Character said: La oficina no lo sabrá.Podríamos
haber firmado el 6% por adelantado.

39
At 00:03:44,280, Character said: Basta de hablar.

40
At 00:03:46,080, Character said: Protege tu trabajo. Tus métodos
nos meten en problemas.

41
At 00:03:49,600, Character said: Gracias. Es usted muy amable.

42
At 00:04:08,160, Character said: Has visto que hora es?

43
At 00:04:09,480, Character said: Es para usted.

44
At 00:04:10,760, Character said: Qué es este horror!

45
At 00:04:12,920, Character said: Un regalo que le hago yo. No lo necesito

46
At 00:04:14,520, Character said: Necesitabas un reloj, no un barómetro.

47
At 00:04:17,080, Character said: Hola. Llegué.

48
At 00:04:19,480, Character said: Tu hija está embarazada.

49
At 00:04:21,120, Character said: ¿Qué?

50
At 00:04:22,000, Character said: Ella está encerrada en su habitación
con su novio.

51
At 00:04:25,600, Character said: Noes más Eric. Ahora es Mickaël.

52
At 00:04:28,320, Character said: Te imaginas lo que pueden hacer,
2 personas encerradas en una habitación?

53
At 00:04:31,080, Character said: Están estudiando para los exámenes finales.
Nada siniestro.

54
At 00:04:33,840, Character said: Oh sí?

55
At 00:04:34,760, Character said: Ven acá.

56
At 00:04:36,280, Character said: Finales...

57
At 00:04:40,680, Character said: Nada ?.

58
At 00:04:46,040, Character said: Todo está bien. Se marcha.

59
At 00:04:48,320, Character said: No entiendo lo que ella ve en él.

60
At 00:04:52,120, Character said: Sólo espero que éste funcione.

61
At 00:04:54,560, Character said: Este es el tercero en 4 meses.

62
At 00:04:57,680, Character said: Oh no, Charles.

63
At 00:05:00,200, Character said: Estás en la cama revisando
nuestros resúmenes bancarios?

64
At 00:05:03,040, Character said: Equilibrar las cuentas me relaja.
De lo contrario, no puedo dormir.

65
At 00:05:07,280, Character said: - ¿Mamá?
- ¿Sí?

66
At 00:05:09,520, Character said: Es tarde. Mikael perdió el metro.

67
At 00:05:12,040, Character said: Le prestas 30 euros para el taxi?

68
At 00:05:14,240, Character said: Sí. Saca de la chaqueta de tu padre.

69
At 00:05:16,840, Character said: Gracias señora.

70
At 00:05:18,200, Character said: Adiós Señor.

71
At 00:05:24,040, Character said: Treinta euros.
¿Hasta dónde va en taxi?

72
At 00:05:27,520, Character said: Ella parece feliz.

73
At 00:05:30,440, Character said: Lo que importa
es que Elisabeth es feliz ...

74
At 00:05:34,360, Character said: Y no está embarazada! Vamos
a hablar con ella.

75
At 00:05:37,280, Character said: Tu padre y yo adoramos
tanto a Mikael.

76
At 00:05:40,040, Character said: Finalmente has encontrado a
alguien formidable.

77
At 00:05:43,280, Character said: Apenas si lo has visto.

78
At 00:05:44,760, Character said: Tuvimos una buena primera impresión.

79
At 00:05:47,680, Character said: Pero no te apresures. Eres tan joven.

80
At 00:05:51,160, Character said: Si te quedaras embarazada.

81
At 00:05:53,720, Character said: Podemos hablar de la anticoncepción.

82
At 00:05:55,680, Character said: Anticoncepción!
Para eso tenemos que tener s***o.

83
At 00:05:58,840, Character said: Ustedes no están bien.

84
At 00:06:01,880, Character said: Y yo tengo 17 años, OK ?.

85
At 00:06:05,400, Character said: De todos modos, yo no lo he
hecho todavía.

86
At 00:06:09,000, Character said: Sé que no es demasiado pronto
para hacerlo,

87
At 00:06:10,960, Character said: Y que hay maneras
para calmar tipos.

88
At 00:06:14,160, Character said: Se todas las cosas que puedo hacer
para evitar la penetración.

89
At 00:06:21,600, Character said: Buenas noches, cariño.

90
At 00:06:23,000, Character said: Buenas noches, mamá.

91
At 00:06:24,880, Character said: Noche, calabaza. Yo apago las luces ...

92
At 00:06:26,880, Character said: Uno, dos, tres!

93
At 00:06:33,040, Character said: Ella creció, no nos dimos cuenta.

94
At 00:06:36,880, Character said: Mi bebé es una mujer que atrae
a los hombres.

95
At 00:06:41,800, Character said: Tal vez la tuvimos demasiado jóvenes.

96
At 00:06:44,360, Character said: ¿Qué es esto de 1850 euros?

97
At 00:06:47,440, Character said: ¿Qué?

98
At 00:06:48,400, Character said: Mira. En la cuenta conjunta.

99
At 00:06:50,960, Character said: 1850 es un montón de dinero!
¿Qué es esta mierda?

100
At 00:06:54,320, Character said: No lo sé. Dámelo.
Yo me ocuparé de ello.

101
At 00:06:57,560, Character said: - Debe ser un error.
- No, es un débito real!

102
At 00:07:00,400, Character said: ¿No es el número de tu
tarjeta de crédito?.

103
At 00:07:03,200, Character said: No lo sé.

104
At 00:07:06,680, Character said: Puse dinero
en esa cuenta, también. Así que ...

105
At 00:07:10,200, Character said: No me preguntes, Charles. Por favor.

106
At 00:07:11,960, Character said: Ahora tenemos secretos?
Dime que es o esto termina mal!

107
At 00:07:18,800, Character said: Es tu regalo por nuestros
15 años de casados. Feliz?.!

108
At 00:07:23,360, Character said: Un regalo para mí? Qué adorable.

109
At 00:07:26,480, Character said: Lo siento mucho, querida.

110
At 00:07:28,160, Character said: -Está más cerca de mí
y menos de tus centavos.

111
At 00:07:29,680, Character said: Sé más estrecha con tu esposa
que con tu cartera!

112
At 00:07:32,000, Character said: No me digas que me has visto
de esa manera durante 18 años?

113
At 00:07:35,760, Character said: No. No eras así antes
Has cambiado.....

114
At 00:07:38,840, Character said: Por ocuparte de la gente
en bancarrota.

115
At 00:07:41,000, Character said: El endeudamiento es mucho.
Tienen menos que nada.

116
At 00:07:44,840, Character said: ¿Y nosotros?
¿Tenemos menos que nada?

117
At 00:07:47,600, Character said: Los dos trabajamos,
nunca derrochamos.

118
At 00:07:50,480, Character said: Mírate a ti mismo.
Te has vuelto un tacaño!

119
At 00:07:54,960, Character said: Oh!

120
At 00:07:56,160, Character said: Tacaño, yo un tacaño?

121
At 00:08:01,600, Character said: Iba a hacerte un gran regalo.
Pero ahora ...

122
At 00:08:04,120, Character said: Esto me sorprende.

123
At 00:08:07,200, Character said: ¿Por qué?.

124
At 00:08:08,360, Character said: Debido

125
At 00:08:09,320, Character said: El día en que gastes dinero en
un regalo, descorcharé champán!

126
At 00:08:15,640, Character said: ¿Qué?

127
At 00:08:17,400, Character said: Lo siento... abriré un espumante!

128
At 00:08:20,800, Character said: Te he comprado regalos caros.

129
At 00:08:24,240, Character said: Cómo cuáles?

130
At 00:08:25,440, Character said: Tu coche. 78.000 francos.

131
At 00:08:30,400, Character said: Tú lo conduces y tiene más
de 14 años. Mi coche.

132
At 00:08:37,160, Character said: Bueno, yo pagué por él.

133
At 00:08:38,720, Character said: Yo lo he pagado.

134
At 00:08:42,560, Character said: Esta es nuestra vida ahora.

135
At 00:08:47,560, Character said: ¿Qué estoy traduciendo...

Download Subtitles La Casa De Tus Suenos - Castellano-frances+completos-xusman Para Nocturniap2p (2006) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles