La casa de tus suenos (2006)-BDRIP.1080p.x264.AC3.Castellano-Frances+completos-xusman para nocturniap2p_track4_[und] Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:48,480 --> 00:00:51,LA CASA DE TUS SUEÑOS

00:01:45,600 --> 00:01:48,-¿No respondes?
- Las llamadas costarán mitad de
precio en 20 minutos.

00:01:48,280 --> 00:01:51,Es mi esposa, porque llego tarde.
Me volverá a llamar.

00:01:52,440 --> 00:01:56,¡Tengo un plan para horas pico
que me debe ser útil!

00:01:57,080 --> 00:02:01,Sr. Muffa, sabemos que estás ahí.
Delante está su convertible.

00:02:01,240 --> 00:02:04,¡Váyanse! ¡No conseguirán nada!

00:02:04,680 --> 00:02:08,No somos los agentes judiciales.
Somos del banco de préstamos.

00:02:08,800 --> 00:02:10,Estamos aquí para encontrar
una solución.

00:02:10,840 --> 00:02:13,Antes de que vengan los
agentes judiciales!

00:02:17,560 --> 00:02:19,- Suena tu celular. ¿Horas pico?
- Sí.

00:02:20,760 --> 00:02:22,Charles Boulin. Deje un mensaje.

00:02:22,720 --> 00:02:26,Charles, sé que es hora pico. Por lo menos
manda un SMS cuando vas a llegar tarde!

00:02:26,680 --> 00:02:29,Te espero para cenar. Apúrate!

00:02:31,760 --> 00:02:35,Cariño, te prepare zumo.
¿Puedo entrar?

00:02:35,480 --> 00:02:38,No, mamá. No tenemos sed.

00:02:38,640 --> 00:02:40,Son sin alcohol.

00:02:42,960 --> 00:02:45,Si tienen sed, llámame. Okay?.

00:02:45,120 --> 00:02:46,Sí. Gracias, mamá.

00:02:46,360 --> 00:02:47,Charles,

00:02:47,760 --> 00:02:51,No puedes. Tienes que devolver
varias cosas. Como el coche.

00:02:51,800 --> 00:02:55,Ah.. No. No mi convertible, no.
Llévense la heladera.

00:02:55,160 --> 00:02:59,No, es mi heladera norteamericana.
El televisor. Vamos devuelva la TV.

00:02:59,160 --> 00:03:01,El plasma? Prefiero morir!

00:03:01,240 --> 00:03:03,Usted está muy endeudado.
Sea razonable.

00:03:03,880 --> 00:03:07,Llévense el barómetro.
Mi rodilla me duele cuando llueve.

00:03:07,400 --> 00:03:08,No es suficiente.

00:03:10,280 --> 00:03:11,Renuncie a su diamante.

00:03:11,720 --> 00:03:14,No, mi diamante, no! La heladera.

00:03:14,440 --> 00:03:17,La heladera, el plasma y el diamante.
No tienen elección.

00:03:17,640 --> 00:03:21,Podemos extender el préstamo
del coche de 7 a 15 años.

00:03:22,680 --> 00:03:24,Vamos, firme aquí.

00:03:24,160 --> 00:03:26,Esperen. La tasa es del 12%
en lugar del 6%!

00:03:26,880 --> 00:03:30,Se determina la tasa
por el número de años.

00:03:31,200 --> 00:03:32,No voy a firmar eso.

00:03:32,560 --> 00:03:35,Nos creen que ya estamos
demasiado endeudados?

00:03:36,360 --> 00:03:38,Bien. Dejaremos la tasa del 6%.

00:03:38,880 --> 00:03:40,Charles, no podemos hacer eso.

00:03:40,800 --> 00:03:44,La oficina no lo sabrá.Podríamos
haber firmado el 6% por adelantado.

00:03:44,280 --> 00:03:46,Basta de hablar.

00:03:46,080 --> 00:03:48,Protege tu trabajo. Tus métodos
nos meten en problemas.

00:03:49,600 --> 00:03:51,Gracias. Es usted muy amable.

00:04:08,160 --> 00:04:09,Has visto que hora es?

00:04:09,480 --> 00:04:10,Es para usted.

00:04:10,760 --> 00:04:12,Qué es este horror!

00:04:12,920 --> 00:04:14,Un regalo que le hago yo. No lo necesito

00:04:14,520 --> 00:04:17,Necesitabas un reloj, no un barómetro.

00:04:17,080 --> 00:04:19,Hola. Llegué.

00:04:19,480 --> 00:04:21,Tu hija está embarazada.

00:04:21,120 --> 00:04:21,¿Qué?

00:04:22,000 --> 00:04:24,Ella está encerrada en su habitación
con su novio.

00:04:25,600 --> 00:04:28,Noes más Eric. Ahora es Mickaël.

00:04:28,320 --> 00:04:31,Te imaginas lo que pueden hacer,
2 personas encerradas en una habitación?

00:04:31,080 --> 00:04:33,Están estudiando para los exámenes finales.
Nada siniestro.

00:04:33,840 --> 00:04:34,Oh sí?

00:04:34,760 --> 00:04:36,Ven acá.

00:04:36,280 --> 00:04:38,Finales...

00:04:40,680 --> 00:04:42,Nada ?.

00:04:46,040 --> 00:04:48,Todo está bien. Se marcha.

00:04:48,320 --> 00:04:50,No entiendo lo que ella ve en él.

00:04:52,120 --> 00:04:54,Sólo espero que éste funcione.

00:04:54,560 --> 00:04:57,Este es el tercero en 4 meses.

00:04:57,680 --> 00:05:00,Oh no, Charles.

00:05:00,200 --> 00:05:03,Estás en la cama revisando
nuestros resúmenes bancarios?

00:05:03,040 --> 00:05:06,Equilibrar las cuentas me relaja.
De lo contrario, no puedo dormir.

00:05:07,280 --> 00:05:08,- ¿Mamá?
- ¿Sí?

00:05:09,520 --> 00:05:12,Es tarde. Mikael perdió el metro.

00:05:12,040 --> 00:05:14,Le prestas 30 euros para el taxi?

00:05:14,240 --> 00:05:16,Sí. Saca de la chaqueta de tu padre.

00:05:16,840 --> 00:05:17,Gracias señora.

00:05:18,200 --> 00:05:19,Adiós Señor.

00:05:24,040 --> 00:05:27,Treinta euros.
¿Hasta dónde va en taxi?

00:05:27,520 --> 00:05:29,Ella parece feliz.

00:05:30,440 --> 00:05:33,Lo que importa
es que Elisabeth es feliz ...

00:05:34,360 --> 00:05:37,Y no está embarazada! Vamos
a hablar con ella.

00:05:37,280 --> 00:05:40,Tu padre y yo adoramos
tanto a Mikael.

00:05:40,040 --> 00:05:43,Finalmente has encontrado a
alguien formidable.

00:05:43,280 --> 00:05:44,Apenas si lo has visto.

00:05:44,760 --> 00:05:47,Tuvimos una buena primera impresión.

00:05:47,680 --> 00:05:51,Pero no te apresures. Eres tan joven.

00:05:51,160 --> 00:05:53,Si te quedaras embarazada.

00:05:53,720 --> 00:05:55,Podemos hablar de la anticoncepción.

00:05:55,680 --> 00:05:58,Anticoncepción!
Para eso tenemos que tener s***o.

00:05:58,840 --> 00:06:01,Ustedes no están bien.

00:06:01,880 --> 00:06:04,Y yo tengo 17 años, OK ?.

00:06:05,400 --> 00:06:07,De todos modos, yo no lo he
hecho todavía.

00:06:09,000 --> 00:06:10,Sé que no es demasiado pronto
para hacerlo,

00:06:10,960 --> 00:06:14,Y que hay maneras
para calmar tipos.

00:06:14,160 --> 00:06:17,Se todas las cosas que puedo hacer
para evitar la penetración.

00:06:21,600 --> 00:06:22,Buenas noches, cariño.

00:06:23,000 --> 00:06:24,Buenas noches, mamá.

00:06:24,880 --> 00:06:26,Noche, calabaza. Yo apago las luces ...

00:06:26,880 --> 00:06:29,Uno, dos, tres!

00:06:33,040 --> 00:06:35,Ella creció, no nos dimos cuenta.

00:06:36,880 --> 00:06:39,Mi bebé es una mujer que atrae
a los hombres.

00:06:41,800 --> 00:06:43,Tal vez la tuvimos demasiado jóvenes.

00:06:44,360 --> 00:06:47,¿Qué es esto de 1850 euros?

00:06:47,440 --> 00:06:48,¿Qué?

00:06:48,400 --> 00:06:50,Mira. En la cuenta conjunta.

00:06:50,960 --> 00:06:54,1850 es un montón de dinero!
¿Qué es esta mierda?

00:06:54,320 --> 00:06:57,No lo sé. Dámelo.
Yo me ocuparé de ello.

00:06:57,560 --> 00:07:00,- Debe ser un error.
- No, es un débito real!

00:07:00,400 --> 00:07:03,¿No es el número de tu
tarjeta de crédito?.

00:07:03,200 --> 00:07:04,No lo sé.

00:07:06,680 --> 00:07:09,Puse dinero
en esa cuenta, también. Así que ...

00:07:10,200 --> 00:07:11,No me preguntes, Charles. Por favor.

00:07:11,960 --> 00:07:16,Ahora tenemos secretos?
Dime que es o esto termina mal!

00:07:18,800 --> 00:07:21,Es tu regalo por nuestros
15 años de casados. Feliz?.!

00:07:23,360 --> 00:07:26,Un regalo para mí? Qué adorable.

00:07:26,480 --> 00:07:28,Lo siento mucho, querida.

00:07:28,160 --> 00:07:29,-Está más cerca de mí
y menos de tus centavos.

00:07:29,680 --> 00:07:31,Sé más estrecha con tu esposa
que con tu cartera!

00:07:32,000 --> 00:07:34,No me digas que me has visto
de esa manera durante 18 años?

00:07:35,760 --> 00:07:38,No. No eras así antes
Has cambiado.....

00:07:38,840 --> 00:07:40,Por ocuparte de la gente
en bancarrota.

00:07:41,000 --> 00:07:44,El endeudamiento es mucho.
Tienen menos que nada.

00:07:44,840 --> 00:07:47,¿Y nosotros?
¿Tenemos menos que nada?

00:07:47,600 --> 00:07:50,Los dos trabajamos,
nunca derrochamos.

00:07:50,480 --> 00:07:53,Mírate a ti mismo.
Te has vuelto un tacaño!

00:07:54,960 --> 00:07:56,Oh!

00:07:56,160 --> 00:07:58,Tacaño, yo un tacaño?

00:08:01,600 --> 00:08:04,Iba a hacerte un gran regalo.
Pero ahora ...

00:08:04,120 --> 00:08:06,Esto me sorprende.

00:08:07,200 --> 00:08:08,¿Por qué?.

00:08:08,360 --> 00:08:09,Debido

00:08:09,320 --> 00:08:13,El día en que gastes dinero en
un regalo, descorcharé champán!

00:08:15,640 --> 00:08:16,¿Qué?

00:08:17,400 --> 00:08:20,Lo siento... abriré un espumante!

00:08:20,800 --> 00:08:23,Te he comprado regalos caros.

00:08:24,240 --> 00:08:25,Cómo cuáles?

00:08:25,440 --> 00:08:28,Tu coche. 78.000 francos.

00:08:30,400 --> 00:08:34,Tú lo conduces y tiene más
de 14 años. Mi coche.

00:08:37,160 --> 00:08:38,Bueno, yo pagué por él.

00:08:38,720 --> 00:08:40,Yo lo he pagado.

00:08:42,560 --> 00:08:44,Esta es nuestra vida ahora.

00:08:47,560 --> 00:08:49,¿Qué estoy traduciendo...

Download Subtitles La casa de tus suenos (2006)-BDRIP 1080p x264 AC3 Castellano-Frances+completos-xusman para nocturniap2p track4 [und] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles