Survivor Amzn-kings English-www My-subs Co S42E01 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,000, Character said: WWW.MY-SUBS.CO

1
At 00:00:02,172, Character said: Well, last season birthed
a new era of Survivor.

2
At 00:00:07,068, Character said: 26 days,
a relentless pace, no food...

3
At 00:00:10,793, Character said: I'm just really hungry.

4
At 00:00:12,103, Character said: ...penalties for losing...

5
At 00:00:13,620, Character said: I need your flint.

6
At 00:00:14,689, Character said: ...and these crazy,
dangerous twists.

7
At 00:00:17,482, Character said: Oh, my God.
Oh.

8
At 00:00:19,034, Character said: You are safe, my friend.

9
At 00:00:21,034, Character said: And what's really great is,

10
At 00:00:22,655, Character said: we shoot two seasons
back-to-back,

11
At 00:00:25,137, Character said: which means this new group
of players for 42

12
At 00:00:28,275, Character said: has not seen anything
that happened in 41.

13
At 00:00:31,551, Character said: So we're going to use that
to our advantage in this way.

14
At 00:00:34,310, Character said: Some twists
will remain the same,

15
At 00:00:36,310, Character said: like the crazy phrases
that you have to say

16
At 00:00:38,724, Character said: in front of other players
to activate your idol.

17
At 00:00:40,896, Character said:
"Potatoes have skin.
I have skin. ** I a potato?"

18
At 00:00:44,068, Character said:
But other twists,

19
At 00:00:45,172, Character said: we're going to change
the variables a little bit

20
At 00:00:47,000, Character said: to see if it changes
how the players respond.

21
At 00:00:50,000, Character said: And some twists will be new.

22
At 00:00:55,655, Character said: It's another evolution

23
At 00:00:58,137, Character said: in the greatest
social experiment

24
At 00:00:59,827, Character said: ever seen on television.

25
At 00:01:18,103, Character said:
I've waited for a long time

26
At 00:01:19,827, Character said: to be out here
playing Survivor.

27
At 00:01:21,758, Character said: I live
for challenges like this.

28
At 00:01:23,793, Character said: I have a world record
in pull-ups

29
At 00:01:25,068, Character said: with 100 pounds on my back.

30
At 00:01:26,793, Character said: I did 15 in a minute.

31
At 00:01:28,413, Character said: But this is like
the ultimate challenge.

32
At 00:01:30,931, Character said: There's nothing like this.

33
At 00:01:32,586, Character said: Like, yeah,
there's a million world records,

34
At 00:01:34,310, Character said: but there's one Survivor.

35
At 00:01:40,379, Character said: From the beginning,
I've had to fight

36
At 00:01:42,413, Character said: for people to believe in me,

37
At 00:01:44,413, Character said: even doing hurdles half blind.

38
At 00:01:46,448, Character said: They thought I was crazy.

39
At 00:01:47,896, Character said: I became
an all-American in hurdles.

40
At 00:01:48,827, Character said: Like, I fight,

41
At 00:01:50,551, Character said: and I'm very competitive.

42
At 00:01:52,137, Character said: Sometimes, I bring that
into certain situations, and

43
At 00:01:55,275, Character said: they're just like,
"You're-you're too much, Drea."

44
At 00:02:02,689, Character said: As an exotic animal
veterinarian,

45
At 00:02:04,172, Character said: you never know what you're going
to see when you come into work.

46
At 00:02:06,448, Character said: It might be a tiny canary
with a fractured leg,

47
At 00:02:09,000, Character said: or a giant rhino that you have
to put your hand up its butt.

48
At 00:02:13,137, Character said: I'm gonna come out into
this game acting like a pigeon,

49
At 00:02:17,034, Character said: something that's
nonthreatening, but really,

50
At 00:02:19,034, Character said: I'm going to be
like the owl in the night.

51
At 00:02:20,793, Character said: You're not gonna hear
or see me coming

52
At 00:02:22,827, Character said: until you're dead
and Jeff is snuffing your torch.

53
At 00:02:29,862, Character said:
As a young woman, as a Gen Z,

54
At 00:02:32,103, Character said: I feel way outside
of my comfort zone.

55
At 00:02:35,068, Character said: I mean, the most
I've ever even camped

56
At 00:02:36,620, Character said: is at music festivals,
like, truly, like.

57
At 00:02:39,137, Character said: It's definitely a weakness.
I mean,

58
At 00:02:41,758, Character said: I'm an awkward runner,
I'm an awkward swimmer.

59
At 00:02:43,620, Character said: I'm nervous about the bug.

60
At 00:02:45,068, Character said: I will burn instantly.

61
At 00:02:46,551, Character said: I'm already worrying
I'm burning now.

62
At 00:02:47,724, Character said: Even sand. Sand is horrible,

63
At 00:02:49,103, Character said: especially, like,
when it, like, sticks

64
At 00:02:51,379, Character said: to your whole body. It s***s.

65
At 00:02:55,068, Character said:
These 18 strangers have
left everything behind.

66
At 00:03:00,000, Character said:
I've been trying to get

67
At 00:03:01,206, Character said: on the show forever.
This is like

68
At 00:03:03,068, Character said: a lifelong dream.

69
At 00:03:06,275, Character said:
They're about to take part

70
At 00:03:08,103, Character said: in an adventure that will
forever change their lives.

71
At 00:03:11,655, Character said: There's something
for me that's here

72
At 00:03:13,689, Character said: that I need to find.

73
At 00:03:16,517, Character said:
A complicated
and dangerous game

74
At 00:03:19,137, Character said: designed to test them

75
At 00:03:20,620, Character said: by pushing them further
than ever before...

76
At 00:03:23,379, Character said:
How much farther
can I really go?

77
At 00:03:25,068, Character said: How much potential
do I really have?

78
At 00:03:29,344, Character said:
...forcing them
to adapt at every turn...

79
At 00:03:32,551, Character said:
Whatever twist Jeff is going
to throw at us,

80
At 00:03:34,793, Character said: I need to be prepared.

81
At 00:03:38,103, Character said: ...and challenging the beliefs

82
At 00:03:39,655, Character said: of what is possible for those
brave enough to say yes

83
At 00:03:42,689, Character said: to the adventure of a lifetime.

84
At 00:03:44,965, Character said: You get one shot at this.
You get one shot.

85
At 00:03:47,172, Character said: And I'm gonna give it
everything I g***t.

86
At 00:03:51,344, Character said: Who will have what it takes
to outwit, outplay

87
At 00:03:54,517, Character said: and outlast all the rest?

88
At 00:03:56,275, Character said: This is Survivor 42.

89
At 00:04:13,793, Character said: Come on.

90
At 00:04:15,206, Character said: Come join me.

91
At 00:04:23,344, Character said:
Right now, it feels
like a roller coaster.

92
At 00:04:25,758, Character said: The strap is on, the people
have done their final check,

93
At 00:04:28,724, Character said: and the roller coaster
just went like...

94
At 00:04:30,448, Character said: And it's now just
starting to move.

95
At 00:04:32,275, Character said: And in this moment,
you have to decide,

96
At 00:04:34,896, Character said: are you going to raise your hand

97
At 00:04:36,862, Character said: to have the experience of your
lifetime, or are you gonna

98
At 00:04:39,068, Character said: close your eyes
and regret that for your life?

99
At 00:04:41,379, Character said: My hands are going to be raised,

100
At 00:04:43,068, Character said: and I'm going to be screaming
with everyone on this...

101
At 00:04:46,034, Character said: whatever ride this is.

102
At 00:04:48,275, Character said: All right.

103
At 00:04:49,758, Character said: Welcome to Survivor 42.

104
At 00:04:57,275, Character said: You are here, so excited.

105
At 00:05:01,241, Character said: It is so nice to be back
in Fiji where it is safe.

106
At 00:05:04,793, Character said: You all quarantined, everybody
tested, everybody is good to go.

107
At 00:05:09,000, Character said: We can play Survivor.
Woman in the front-- your smile.

108
At 00:05:11,689, Character said: You haven't stopped smiling
since you g***t in the sand.

109
At 00:05:14,241, Character said: - What's your name?
- Maryanne.

110
At 00:05:15,965, Character said: Maryanne,
what is that enthusiasm?

111
At 00:05:18,172, Character said: How do you describe that
to your best friend?

112
At 00:05:20,827, Character said: It's, like, you dream
about this, you know?

113
At 00:05:22,310, Character said: You dream about, like,
going on Survivor.

114
At 00:05:23,931, Character said: Then you're like...
And all your friends are like,

115
At 00:05:25,448, Character said: "Maryanne, you're not gonna
make it on Survivor."

116
At 00:05:27,068, Character said: Like, so many people. And then
it's like, you're here,

117
At 00:05:29,448, Character said: and then it's like, like,
you know, like, you're here.

118
At 00:05:31,827, Character said: And, like, you're there
and, like, I'm here, and, like,

119
At 00:05:34,310, Character said: you're just like...
Like, I just want to,

120
At 00:05:35,793, Character said: like, jump up, run, scream.

121
At 00:05:37,931, Character said: Ah! It's so hard to keep it in.

122
At 00:05:42,034, Character said: Guy in the middle in the green.
What's your name?

123
At 00:05:44,034, Character said: Mike. How you doing, Jeff?

124
At 00:05:45,793, Character said: I'm out here with Jeff Probst.
Can you believe this?

125
At 00:05:48,344, Character said: - Holy crap.
- That'll go away fast.

126
At 00:05:50,310, Character said: - It will?
- Yeah.

127
At 00:05:51,448, Character said: Well, let me soak this in
for a few seconds first.

128

Download Subtitles Survivor Amzn-kings English-www My-subs Co S42E01 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles