Gumnaami (2019) twitter@ham hez tumblr@hezbollahhamasaxis Subtitles in Multiple Languages
Gumnaami (2019) twitter@ham_hez tumblr@hezbollahhamasaxis Movie Subtitles
Download Gumnaami (2019) twitter@ham hez tumblr@hezbollahhamasaxis Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:02:18,820 --> 00:02:20,450
It'll be done, Bapu.
2
00:02:20,740 --> 00:02:22,900
Our members are working on it.
3
00:02:23,110 --> 00:02:24,490
We'll have to wait till the next meeting
for the rest.
4
00:02:24,490 --> 00:02:25,320
Okay.
5
00:02:25,490 --> 00:02:26,900
I've spoken with Sardar.
6
00:02:27,950 --> 00:02:29,360
Come, Subhas.
7
00:02:29,820 --> 00:02:31,450
Greetings, Bapu.
Hello, Jawahar.
8
00:02:31,450 --> 00:02:32,490
Hello, Subhas.
9
00:02:32,950 --> 00:02:34,900
Congratulations on your victory!
10
00:02:35,110 --> 00:02:37,240
Hope you have an excellent second term.
11
00:02:37,400 --> 00:02:38,780
Congratulations!
12
00:02:38,780 --> 00:02:41,490
Thank you.
Hope you're happy, Bapu.
13
00:02:43,490 --> 00:02:45,200
I'm very happy.
14
00:02:46,650 --> 00:02:49,070
But...
15
00:02:55,860 --> 00:02:58,610
But there's a small issue, Subhas.
16
00:02:59,360 --> 00:03:02,740
The Congress High Command
is not happy with your attitude.
17
00:03:02,780 --> 00:03:04,320
If you still stick to your decision...
18
00:03:04,320 --> 00:03:06,860
of not supporting the British
during the War...
19
00:03:09,570 --> 00:03:11,400
We'll have to take
some very hard decisions.
20
00:03:11,400 --> 00:03:14,740
Whereby I'll be forced to resign, huh?
21
00:03:15,490 --> 00:03:17,780
Listen Jawahar, come what may...
22
00:03:18,280 --> 00:03:23,030
I'll never support the Empire
which mercilessly ruled over
us for 200 years.
23
00:03:23,030 --> 00:03:27,650
And I will never
support the sacrifice
of Indian
soldiers for the British cause.
24
00:03:27,700 --> 00:03:31,240
If
they have to fight,
they should
fight for India, their motherland.
25
00:03:31,320 --> 00:03:34,650
Violence through military struggle,
even in self-defence...
26
00:03:35,110 --> 00:03:36,780
is not a solution, Subhas.
27
00:03:37,570 --> 00:03:42,110
Non-violence,
as shown by Bapu,
has to be the way
forward.
28
00:03:43,200 --> 00:03:44,610
Very well.
29
00:03:44,780 --> 00:03:46,820
Let us assume we do go
forward.
30
00:03:46,820 --> 00:03:48,150
India does win freedom.
31
00:03:48,150 --> 00:03:51,700
And
you are
the first Prime Minister,
Jawahar.
32
00:03:51,780 --> 00:03:56,530
Do you envisage an army, a
navy,
and an air force for Free
India?
33
00:03:56,650 --> 00:04:00,530
Or do you think the best way
to encounter foreign aggression...
34
00:04:00,610 --> 00:04:02,610
will be to offer the other cheek?
35
00:04:02,610 --> 00:04:04,490
- Whatever it is--
- Jawahar.
36
00:04:05,650 --> 00:04:09,070
Subhas, just think about it.
37
00:04:11,570 --> 00:04:14,650
The British Empire is in a lot of trouble
right now.
38
00:04:14,860 --> 00:04:17,610
If we help them now...
39
00:04:18,240 --> 00:04:22,280
then I believe,
they'll give in to our demands.
40
00:04:22,530 --> 00:04:26,400
But Bapu, we had helped them
during the First World War too.
41
00:04:26,820 --> 00:04:28,780
What did we get in return?
42
00:04:29,070 --> 00:04:31,780
Rowlatt Act. Jallianwala Bagh.
43
00:04:32,570 --> 00:04:34,200
It won't be repeated this time.
44
00:04:34,650 --> 00:04:36,320
I ** very certain.
45
00:04:36,740 --> 00:04:39,570
In time, we'll win our freedom.
46
00:04:39,610 --> 00:04:41,450
How long, Bapu?
47
00:04:41,780 --> 00:04:43,490
And why?
48
00:04:43,650 --> 00:04:46,610
We shouldn't be begging for freedom.
It's our right!
49
00:04:46,650 --> 00:04:49,490
We can't ask for freedom.
We have seize it from them.
50
00:04:50,110 --> 00:04:52,740
Your way of thinking
is completely wrong, Subhas.
51
00:04:52,860 --> 00:04:55,030
Violence is not the way.
52
00:04:55,280 --> 00:05:00,030
The only way India can attain independence
is through non-violence.
53
00:05:00,070 --> 00:05:02,110
That's what I believe.
54
00:05:25,240 --> 00:05:27,400
Please forgive me, Bapu.
55
00:05:27,650 --> 00:05:29,570
I don't agree with you.
56
00:05:30,900 --> 00:05:33,650
You can fight for freedom
in your own way.
57
00:05:33,900 --> 00:05:35,900
And I'll do it my way.
58
00:05:36,280 --> 00:05:41,990
Bless me so that I can free India
and return to an independent country.
59
00:05:46,700 --> 00:05:49,110
Be victorious, Subhas!
60
00:05:50,150 --> 00:05:52,150
I'll wait for you.
61
00:06:23,820 --> 00:06:25,280
Subhas, wait!
62
00:06:26,570 --> 00:06:28,240
Think about it, Subhas.
63
00:06:28,360 --> 00:06:30,150
You're the Congress President.
64
00:06:30,200 --> 00:06:32,360
Sooner or later,
we'll get our freedom.
65
00:06:33,030 --> 00:06:35,990
Don't go so far away
that it becomes difficult for you to return.
66
00:06:36,820 --> 00:06:38,490
Don't worry, Jawahar.
67
00:06:38,610 --> 00:06:42,150
Doesn't matter how far I go,
I'll come back to meet you.
68
00:06:42,700 --> 00:06:45,950
But I'll return to an independent India.
69
00:07:01,820 --> 00:07:08,610
Subhas, Subhas,
the heart of India is here
70
00:07:08,610 --> 00:07:15,950
The hero of India
who we're all proud of is here
71
00:07:15,950 --> 00:07:23,570
Subhas, Subhas,
the heart of India is here
72
00:07:23,570 --> 00:07:30,650
The hero of India
who we're all proud of is here
73
00:07:30,650 --> 00:07:34,700
Subhas, Subhas
74
00:07:34,700 --> 00:07:42,650
Subhas is the heart of India
Subhas is the pride of India
75
00:07:45,240 --> 00:07:52,360
Subhas is the respect of India
Subhas is the dignity of India
76
00:07:52,400 --> 00:07:59,200
Subhas, Subhas,
the heart of India is here
77
00:07:59,200 --> 00:08:06,360
The hero of India
who we're all proud of is here
78
00:08:06,490 --> 00:08:11,450
Subhas, Subhas
79
00:08:32,110 --> 00:08:41,950
He'll lead a storm called India
He'll bring glory to India
80
00:08:42,700 --> 00:08:50,150
He'll be a terror to the foreign masters
81
00:08:50,200 --> 00:08:56,990
Subhas, Subhas,
the heart of India is here
82
00:08:56,990 --> 00:09:04,150
The hero of India
who we're all proud of is here
83
00:09:04,650 --> 00:09:11,450
Subhas, Subhas,
the heart of India is here
84
00:09:11,450 --> 00:09:18,610
The hero of India
who we're all proud of is here
85
00:09:19,200 --> 00:09:21,570
Subhas, Subhas
86
00:09:21,570 --> 00:09:25,070
THE UNKNOWN
87
00:09:59,490 --> 00:10:01,570
Greetings, Your Excellency Kana Kanta!
88
00:10:01,570 --> 00:10:03,740
My name is Tadamoto Negishi.
89
00:10:03,740 --> 00:10:08,860
I bring news from Honourable Ambassador
in Thailand, Mr. Tsubogaami.
90
00:10:09,780 --> 00:10:11,610
What is it, Mr. Negishi?
91
00:10:12,360 --> 00:10:14,450
Have they dropped another bomb?
92
00:10:27,570 --> 00:10:28,490
It's over.
93
00:10:28,740 --> 00:10:30,950
The Japanese are about to surrender.
94
00:10:34,490 --> 00:10:35,820
Make arrangements.
95
00:10:37,450 --> 00:10:40,780
We'll be moving to Singapore tomorrow.
96
00:10:41,360 --> 00:10:44,490
And we'll decide
the next plan of action.
97
00:10:45,700 --> 00:10:47,610
As you wish, Netaji.
98
00:10:48,400 --> 00:10:49,110
I...
99
00:10:50,780 --> 00:10:52,700
I'll tell the others.
100
00:10:52,820 --> 00:10:53,610
Ayer...
101
00:10:59,150 --> 00:11:01,200
We might have lost the War.
102
00:11:01,990 --> 00:11:05,570
But the battle against the British
will continue till we're free.
103
00:11:06,700 --> 00:11:07,570
Long live, India!
104
00:11:07,860 --> 00:11:09,320
Long live, India!
105
00:11:24,450 --> 00:11:28,400
Keep stepping forward
Singing songs of happiness
106
00:11:28,400 --> 00:11:32,650
This life belongs to our Nation
We'll keep laying it down for her
107
00:11:32,650 --> 00:11:36,610
Keep stepping forward
Singing songs of happiness
108
00:11:36,610 --> 00:11:40,860
This life belongs to our Nation
We'll keep laying it down for her
109
00:11:41,820 --> 00:11:44,150
So many sacrifices...so much struggle...
110
00:11:44,610 --> 00:11:45,610
All for nothing!
111
00:11:45,610 --> 00:11:46,780
At least, we tried, Habibur.
112
00:11:46,860 --> 00:11:50,450
This is better than getting kicked around
by those British dogs.
113
00:11:50,450 --> 00:11:51,820
But what should we do now?
114
00:11:51,860 --> 00:11:53,360
We'll all die if we keep fighting.
115
00:11:53,400 --> 00:11:55,320
We'll die but in the battlefield.
116
00:11:55,320 --> 00:11:57,700
Those Brits won't ever get their hands
on us.
117
00:11:57,860 --> 00:12:00,360
I think we should switch to regrouping
and espionage now.
118
00:12:00,490 --> 00:12:02,200
And the first thing to be done...
119
00:12:02,200 --> 00:12:04,570
is for the Supreme Leader to move away
from Singapore.
120
00:12:06,280 --> 00:12:07,200
No.
121
00:12:08,740 --> 00:12:09,860
No?
122
00:12:10,610 --> 00:12:11,610
No.
123
00:12:12,360 --> 00:12:13,780
INA will surrender.
124
00:12:13,780 --> 00:12:17,700
The question is whether we'll do it
with Japan or independently.
125
00:12:17,780 --> 00:12:19,570
But sir, what about your plans...
126
00:12:19,570 --> 00:12:21,360
to wage a guerilla warfare
if the Axis powers--
127
00:12:21,360 --> 00:12:23,990
Carrying on like this
will only increase the casualty.
128
00:12:24,780 --> 00:12:26,740
Surrendering
will be a better option.
129
00:12:26,990 --> 00:12:29,150
We might have lost the war...
130
00:12:29,570 --> 00:12:31,530
but we have shown them...
131
00:12:31,780 --> 00:12:35,320
that the Indian Army
will not fight for those foreigners anymore.
132
00:12:36,400 --> 00:12:38,610
But sir, the Allied forces
are very vindictive.
133
00:12:38,650 --> 00:12:40,990
And they've already declared you
as a war criminal.
134
00:12:41,110 --> 00:12:44,610
- If they capture you alive--
- The most they'll do is they'll hang me till death.
135
00:12:44,610 --> 00:12:45,900
I'm prepared for it.
136
00:12:45,990 --> 00:12:49,860
But the sacrifices made by our Azad Hind Fauj
will not go in vain.
137
00:12:49,860 --> 00:12:51,740
What are we going to do now?
138
00:12:56,200 --> 00:12:59,030
Rehman, tell Stracey to raise a memorial...
139
00:12:59,030 --> 00:13:02,280
for the INA members
who died here in Singapore.
140...
Share and download Gumnaami (2019) twitter@ham_hez tumblr@hezbollahhamasaxis subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.