A.Walk.In.The.Clouds.19958 Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:02:41,217 --> 00:02:42,Hey!

00:02:43,844 --> 00:02:45,We did it!

00:02:45,262 --> 00:02:46,Good luck, soldier.

00:02:55,105 --> 00:02:56,When's the last time
you saw her?

00:02:56,640 --> 00:02:59,Our wedding day.
Four years ago.

00:02:59,485 --> 00:03:02,Let me guess. Met her on Friday,
married her on Sunday,

00:03:02,236 --> 00:03:03,shipped out on Monday.

00:03:03,595 --> 00:03:04,Pretty much.

00:03:04,600 --> 00:03:08,Me, too. I'll bet we don't
even recognize them.

00:03:08,540 --> 00:03:11,I'd recognize her
anywhere.

00:04:25,237 --> 00:04:29,I find the pheasant
to be quite pleasant.

00:04:30,075 --> 00:04:34,I find the pheasant
to be quite pleasant.

00:04:34,663 --> 00:04:37,How do you find
the wine?

00:04:37,666 --> 00:04:39,I find the wine
extraordinarily...

00:04:39,585 --> 00:04:40,Betty?

00:04:40,711 --> 00:04:43,I prefer to dine
at home alone.

00:04:43,172 --> 00:04:44,Paul?

00:04:46,759 --> 00:04:48,Paul!

00:04:52,306 --> 00:04:55,When I didn't see you
on the dock...

00:04:55,142 --> 00:04:57,I didn't know you were
coming today.

00:04:57,394 --> 00:04:58,Didn't you get
my letters?

00:04:58,562 --> 00:05:02,I started
to read them, I did,

00:05:02,775 --> 00:05:04,but after the first few,

00:05:04,234 --> 00:05:07,I couldn't bear to hear
about all that fighting

00:05:07,529 --> 00:05:08,and the killing.

00:05:09,031 --> 00:05:11,I wrote you almost
every day.

00:05:11,492 --> 00:05:13,I know.
And I kept them. Look.

00:05:16,872 --> 00:05:18,See?

00:05:18,290 --> 00:05:23,Oh, Paul, even the thought of you
in all that danger,

00:05:24,004 --> 00:05:25,it was just too much.

00:05:25,506 --> 00:05:28,I knew if I g***t them,
you were still alive.

00:05:28,509 --> 00:05:30,That's all
I cared about...

00:05:30,552 --> 00:05:31,that you were alive...

00:05:33,263 --> 00:05:35,safe.

00:05:35,098 --> 00:05:37,That's all that was
important to me.

00:05:37,684 --> 00:05:40,Can you forgive me?

00:05:42,272 --> 00:05:44,Yeah, sure.

00:05:44,775 --> 00:05:47,I wrote to you.
You g***t those, right?

00:05:48,070 --> 00:05:49,G***t a few.

00:05:49,738 --> 00:05:52,I told you
I wasn't a big writer.

00:05:52,658 --> 00:05:55,I quite agree
the distinction is dubious.

00:05:55,619 --> 00:05:57,It's a course I'm taking.

00:05:57,746 --> 00:05:59,Self-improvement.

00:06:01,208 --> 00:06:03,His name's Armistead.
He makes tons of money.

00:06:03,710 --> 00:06:05,The whole country's
making money

00:06:05,504 --> 00:06:06,hand over fist.

00:06:07,005 --> 00:06:09,You've been away,
out of touch.

00:06:09,174 --> 00:06:11,You don't know,
but you will.

00:06:11,176 --> 00:06:14,I went to make sure Mr. Sweeney
held your job, like he promised.

00:06:14,888 --> 00:06:17,He said you could start
the day you g***t back.

00:06:17,933 --> 00:06:20,Just make sure
you wear your uniform.

00:06:20,394 --> 00:06:23,Who could resist
a war hero?

00:06:23,355 --> 00:06:27,Of course
I negotiated a raise.

00:06:27,150 --> 00:06:32,Betty, I don't want
to go back to selling chocolate.

00:06:32,823 --> 00:06:35,You've g***t
something better.

00:06:36,034 --> 00:06:37,No...

00:06:37,869 --> 00:06:39,I don't.

00:06:39,246 --> 00:06:42,But, you know...
in the war,

00:06:42,916 --> 00:06:46,I had time to think about
what's important,

00:06:46,169 --> 00:06:48,about what I want
out of life

00:06:48,171 --> 00:06:50,for me, for us.

00:06:52,092 --> 00:06:54,I wrote you all this
in the letters.

00:06:54,386 --> 00:06:57,Are we back to those
old letters again?

00:06:57,347 --> 00:07:00,You want me to read
the letters?

00:07:00,183 --> 00:07:03,No. It's just you'd understand
what I'm feeling,

00:07:03,186 --> 00:07:05,what I want.

00:07:05,355 --> 00:07:07,Sweetie...

00:07:08,483 --> 00:07:10,Tell me what you want.

00:07:11,069 --> 00:07:12,I thought...

00:07:12,863 --> 00:07:14,some time.

00:07:14,531 --> 00:07:15,Time's money.

00:07:15,574 --> 00:07:18,I want things, Paulie.

00:07:20,245 --> 00:07:23,My whole life
I've been without.

00:07:23,290 --> 00:07:25,I want things.

00:07:26,752 --> 00:07:28,Don't you want...

00:07:29,963 --> 00:07:31,things?

00:07:36,887 --> 00:07:39,And you'll wear your uniform,
won't you?

00:07:39,848 --> 00:07:40,My uniform?

00:07:40,849 --> 00:07:42,To sell chocolates...

00:07:42,350 --> 00:07:44,millions and millions
of them.

00:07:44,394 --> 00:07:46,Won't you?

00:07:46,480 --> 00:07:47,Yes.

00:08:32,108 --> 00:08:33,Here, let me help.

00:08:33,777 --> 00:08:36,I'm sorry.

00:08:43,286 --> 00:08:44,He's going to kill me.

00:08:44,955 --> 00:08:47,It's just glass.
You can replace it easy.

00:08:50,627 --> 00:08:51,Sorry.

00:08:51,628 --> 00:08:53,No, no, it's my fault.

00:08:54,631 --> 00:08:56,Look at this mess.

00:08:56,174 --> 00:08:57,Here you go.

00:08:57,717 --> 00:09:00,Are you all right?

00:09:17,529 --> 00:09:18,Ticket, please.

00:09:23,410 --> 00:09:25,Had an accident.

00:09:25,120 --> 00:09:27,Yes.

00:09:31,835 --> 00:09:33,Thanks.

00:11:29,285 --> 00:11:30,Hey!

00:11:30,286 --> 00:11:32,Hey!

00:11:37,794 --> 00:11:38,Thanks.

00:11:38,795 --> 00:11:40,Speed you were going,

00:11:40,296 --> 00:11:42,you could have made
Sacramento before me.

00:11:44,676 --> 00:11:46,You smell anything?

00:11:46,177 --> 00:11:47,No.

00:11:50,098 --> 00:11:51,Phew!

00:11:54,143 --> 00:11:55,Hi.

00:11:56,813 --> 00:11:58,Oh, my God.

00:12:00,483 --> 00:12:02,I'm so embarrassed.

00:12:02,819 --> 00:12:04,I wanted to apologize,

00:12:04,320 --> 00:12:06,but you looked
so peaceful.

00:12:07,448 --> 00:12:08,Apology accepted.

00:12:14,414 --> 00:12:16,Good book?

00:12:20,920 --> 00:12:22,Quite a mouthful.

00:12:22,589 --> 00:12:25,It's required reading.

00:12:25,592 --> 00:12:26,College?

00:12:26,926 --> 00:12:28,My master's degree.

00:12:28,928 --> 00:12:30,Playing hooky?

00:12:30,930 --> 00:12:33,No. I'm going home.

00:12:33,725 --> 00:12:37,My family
has a vineyard in Napa.

00:12:39,147 --> 00:12:40,And you?

00:12:40,148 --> 00:12:42,Uh, business
in Sacramento.

00:12:42,483 --> 00:12:44,The train goes
to Sacramento.

00:12:44,902 --> 00:12:46,My ticket didn't.

00:12:46,446 --> 00:12:48,I mean, it did
when I g***t on,

00:12:48,781 --> 00:12:49,but...

00:12:49,907 --> 00:12:50,Oh, no.

00:12:54,954 --> 00:12:56,I think this is yours.

00:13:00,501 --> 00:13:01,Yup.

00:13:03,546 --> 00:13:07,I thought it was a mistake.
I'm so sorry.

00:13:26,110 --> 00:13:28,Is this seat taken?

00:13:30,114 --> 00:13:31,How are you?

00:13:31,824 --> 00:13:35,Look, uh, I'm Bill.

00:13:35,453 --> 00:13:37,This is my buddy
Herman.

00:13:37,372 --> 00:13:38,And you're, uh...

00:13:38,539 --> 00:13:39,Not interested.

00:13:41,834 --> 00:13:43,I had
a girlfriend once

00:13:43,336 --> 00:13:44,that always
used to say

00:13:44,837 --> 00:13:46,she was
not interested.

00:13:46,339 --> 00:13:49,It was never what she meant,
was it, Herman?

00:13:49,384 --> 00:13:50,Most definitely not.

00:13:50,843 --> 00:13:53,Not after she
g***t to know me.

00:13:53,387 --> 00:13:54,Stop it.

00:13:54,514 --> 00:13:55,Fellas.

00:13:55,515 --> 00:13:58,Fellas.

00:13:58,226 --> 00:14:00,Lady doesn't want
to be bothered.

00:14:00,895 --> 00:14:03,Just let her be.

00:14:18,412 --> 00:14:20,Oh, now what are we
going to do?

00:14:20,957 --> 00:14:22,Shut up, Herman.

00:14:22,416 --> 00:14:24,I think
he broke my nose.

00:14:24,794 --> 00:14:27,I g***t to get
to Sacramento.

00:14:27,255 --> 00:14:29,Not on this bus,
you don't.

00:15:10,965 --> 00:15:13,I don't think
we've been properly introduced.

00:15:16,679 --> 00:15:19,I'm Paul Sutton.

00:15:19,557 --> 00:15:21,Victoria Aragon.

00:15:23,477 --> 00:15:25,I'm sorry
about the bus.

00:15:26,522 --> 00:15:27,I feel terrible.

00:15:28,024 --> 00:15:30,All the problems
I've caused you.

00:15:30,401 --> 00:15:32,You should just
keep going.

00:15:32,403 --> 00:15:34,Who knows what
will happen next?

00:15:34,280 --> 00:15:35,There's always
the possibility

00:15:35,781 --> 00:15:39,of a forest fire,
I suppose.

00:15:41,162 --> 00:15:43,Why aren't you
on the bus?

00:15:43,706 --> 00:15:45,My stop.

00:15:49,879 --> 00:15:51,You're waiting
for a ride.

00:15:51,505 --> 00:15:54,No. No.

00:15:56,177 --> 00:15:57,A miracle.

00:16:01,140 --> 00:16:03,He's going to kill me.

00:16:03,726 --> 00:16:04,Who?

00:16:04,727 --> 00:16:06,My father.

00:16:06,062 --> 00:16:08,If you're still worried
about that picture...

00:16:08,981 --> 00:16:10,It's not about
the picture.

00:16:10,983 --> 00:16:12,Oh, God.

00:16:14,153 --> 00:16:15,Look, it's none
of my business,

172...

Download Subtitles A Walk In The Clouds 19958 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles