[SubtitleTools.com] 255-en Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:00,000 --> 00:00:00,that's what i'm saying!

00:00:00,000 --> 00:00:00,You skinny b***d

00:00:00,000 --> 00:00:00,Who are you to take my things carelessly-

00:00:00,000 --> 00:00:00,Are you spilling on the floor?

00:00:00,000 --> 00:00:00,Is that your thing?

00:00:00,000 --> 00:00:00,okay!

00:00:00,000 --> 00:00:00,Did you even eat your ears?

00:00:00,000 --> 00:00:00,It's embarrassing to put up with such an absurd argument.

00:00:00,000 --> 00:00:00,Ha- h***e!!

00:00:00,000 --> 00:00:00,X feet...!

00:00:00,000 --> 00:00:00,Was it a wizard? save me!!

00:00:00,000 --> 00:00:00,uh, here...

00:00:00,000 --> 00:00:00,So, is it fair to say that this is your stuff?

00:00:00,000 --> 00:00:00,That's right, I made it at my store, so it's my stuff.

00:00:00,000 --> 00:00:00,does it mean anything else?

00:00:00,000 --> 00:00:00,This cutter is a product of Dyke.

00:00:00,000 --> 00:00:00,If it's a product I've modified myself, it's mine.

00:00:00,000 --> 00:00:00,remodeling?

00:00:00,000 --> 00:00:00,What is this?

00:00:00,000 --> 00:00:00,Don't aim this way!

00:00:00,000 --> 00:00:00,Dyke's laser cutting machine.

00:00:00,000 --> 00:00:00,It seems to have been illegally modified and used as a weapon...

00:00:00,000 --> 00:00:00,Is the illegal modder you were talking about at that time this man?

00:00:00,000 --> 00:00:00,If this is a coincidence, then it is a coincidence.

00:00:00,000 --> 00:00:00,Still, if you sold it for money, it's a customer's property. Why is this yours?

00:00:00,000 --> 00:00:00,S***t...

00:00:00,000 --> 00:00:00,This is why I can't communicate with people who don't know craftsmanship.

00:00:00,000 --> 00:00:00,done.

00:00:00,000 --> 00:00:00,It looks like he's my guest anyway, since he's g***t it.

00:00:00,000 --> 00:00:00,If you need anything later, come to the store.

00:00:00,000 --> 00:00:00,I'm sorry about today's work.

00:00:00,000 --> 00:00:00,..He leaves without answering.

00:00:00,000 --> 00:00:00,I don't know his name or store...

00:00:00,000 --> 00:00:00,Should I ask Jenny later?

00:00:00,000 --> 00:00:00,two days later.

00:00:00,000 --> 00:00:00,I heard that a request came in from Jenny through the deep web.

00:00:00,000 --> 00:00:00,Come on!

00:00:00,000 --> 00:00:00,This client...

00:00:00,000 --> 00:00:00,You look so blatantly.

00:00:00,000 --> 00:00:00,Have you ever seen a wizard?

00:00:00,000 --> 00:00:00,uh. first look

00:00:00,000 --> 00:00:00,really amazing~

00:00:00,000 --> 00:00:00,It's the first time I've seen a worthy wizard among those who work alone.

00:00:00,000 --> 00:00:00,He's not even a jerk, he's a proper guy?

00:00:00,000 --> 00:00:00,Hey, isn't that strange?

00:00:00,000 --> 00:00:00,hey.

00:00:00,000 --> 00:00:00,hmm?

00:00:00,000 --> 00:00:00,do you know me

00:00:00,000 --> 00:00:00,I don't know why you're flirting in front of people you're seeing for the first time.

00:00:00,000 --> 00:00:00,If you want to give the job

00:00:00,000 --> 00:00:00,Is your body stiff...?!

00:00:00,000 --> 00:00:00,Keugh..!

00:00:00,000 --> 00:00:00,Sleep, wait... only... .

00:00:00,000 --> 00:00:00,You have to brush your mouth straight.

00:00:00,000 --> 00:00:00,It's not about measuring the angle while subtly touching the nerves.

00:00:00,000 --> 00:00:00,It's obvious that this is the case.

00:00:00,000 --> 00:00:00,big... big...

00:00:00,000 --> 00:00:00,After seeing whether the opponent is stronger or weaker than himself, he is the one who will carry that attitude to the end when the advantage is decided.

00:00:00,000 --> 00:00:00,You have to press down hard so that there is no backlash.

00:00:00,000 --> 00:00:00,Did you understand me?

00:00:00,000 --> 00:00:00,Kek, kkeuk...

00:00:00,000 --> 00:00:00,Puha-

00:00:00,000 --> 00:00:00,ha ha... ha...

00:00:00,000 --> 00:00:00,good. i apologize

00:00:00,000 --> 00:00:00,He's a pretty cool friend.

00:00:00,000 --> 00:00:00,I've never heard of it being so mean

00:00:00,000 --> 00:00:00,To laugh even after being strangled until just now...

00:00:00,000 --> 00:00:00,What a dubious fellow.

00:00:00,000 --> 00:00:00,Besides, this is the attitude of someone who came to order a request.

00:00:00,000 --> 00:00:00,It is proof that the line between enemy and ally is blurred.

00:00:00,000 --> 00:00:00,From the outside, it looks more like a beast than a human.

00:00:00,000 --> 00:00:00,By the way, that cutter.

00:00:00,000 --> 00:00:00,Is it something that was remodeled by old man?

00:00:00,000 --> 00:00:00,I thought it was dead long ago, but ** I still alive and doing that...

00:00:00,000 --> 00:00:00,what?

00:00:00,000 --> 00:00:00,Say hello to me later.

00:00:00,000 --> 00:00:00,I mean our chief of security is doing it right.

00:00:00,000 --> 00:00:00,Now, the situation is like this, but should I introduce myself?

00:00:00,000 --> 00:00:00,it's kylian

00:00:00,000 --> 00:00:00,

00:00:00,000 --> 00:00:00,

00:00:00,000 --> 00:00:00,I work as part of the support team at the company that made the cutter.

00:00:00,000 --> 00:00:00,Headquarters wants to hire you directly.

00:00:00,000 --> 00:00:00,Are you looking for me on the dyke?

00:00:00,000 --> 00:00:00,how is it?

00:00:00,000 --> 00:00:00,Would you like to hear the terms?

00:00:00,000 --> 00:00:00,Dyke Headquarters

00:00:00,000 --> 00:00:00,Do you know what our company does?

00:00:00,000 --> 00:00:00,Roughly.

00:00:00,000 --> 00:00:00,According to the information I heard from Jenny...

00:00:00,000 --> 00:00:00,The company 'Dike' was originally a factory that produced industrial tools.

00:00:00,000 --> 00:00:00,dike

00:00:00,000 --> 00:00:00,Now that it has grown in size, based on its strong capital,

00:00:00,000 --> 00:00:00,I also g***t into the arms business.

00:00:00,000 --> 00:00:00,Because of that, it is said that they are fighting a war of nerves with the existing weapon manufacturer, 'Achilles'.

00:00:00,000 --> 00:00:00,It's called 'roughly'...

00:00:00,000 --> 00:00:00,Well, it was enough to know at least a little bit.

00:00:00,000 --> 00:00:00,If the story goes well, you'll get a temporary job as part of the support team.

00:00:00,000 --> 00:00:00,I haven't heard a word about what I'm going to do yet.

00:00:00,000 --> 00:00:00,You brought the wizard here to hear it from now on.

00:00:00,000 --> 00:00:00,Panoa! I brought you

00:00:00,000 --> 00:00:00,It's this guy.

00:00:00,000 --> 00:00:00,I would have told you to contact me in advance before arriving.

00:00:00,000 --> 00:00:00,You worked hard to get here. half mage.

00:00:00,000 --> 00:00:00,Please sit down.

00:00:00,000 --> 00:00:00,nice to meet you

00:00:00,000 --> 00:00:00,My name is Dyke's planning team leader, Panoa Bellucci.

00:00:00,000 --> 00:00:00,half

00:00:00,000 --> 00:00:00,I have a question.

00:00:00,000 --> 00:00:00,yes, you say

00:00:00,000 --> 00:00:00,If you are the head of the planning team, what position do you have within the company?

00:00:00,000 --> 00:00:00,Why did you wonder about that?

00:00:00,000 --> 00:00:00,I want to know who is hosting this event and how big it is.

00:00:00,000 --> 00:00:00,Because I haven't heard anything from that werewolf.

00:00:00,000 --> 00:00:00,You know that Kylian is a werewolf.

00:00:00,000 --> 00:00:00,did he tell you?

00:00:00,000 --> 00:00:00,no.

00:00:00,000 --> 00:00:00,I g***t a rough feeling.

00:00:00,000 --> 00:00:00,Because he killed one.

Download Subtitles [SubtitleTools com] 255-en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles