Twisted.House.Sitter.2021.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:24,940 --> 00:00:29,♪ لا تلومني

00:00:29,180 --> 00:00:31,♪ أوه أوه ♪

00:00:32,450 --> 00:00:36,♪ لا تلومني

00:00:36,980 --> 00:00:40,♪ أوه أوه أوه ♪

00:00:40,420 --> 00:00:44,إلقاء اللوم على الزحام

00:00:44,660 --> 00:00:48,♪ ألقي باللوم على عقلك ذي المسار الواحد

00:00:48,390 --> 00:00:50,حسنًا ، هيذر. هل يمكنك الالتفاف إلى الجانب من أجلي؟

00:00:50,330 --> 00:00:53,- - نعم. وأعد رأسك للوراء.

00:00:53,930 --> 00:00:56,-نعم. جميل. - ]

00:00:56,100 --> 00:00:58,هل يمكن لأحد أن يحصل على ذلك ، من فضلك؟

00:00:58,440 --> 00:01:00,حسنًا ، استدر إلى الجانب الآخر.

00:01:01,140 --> 00:01:02,ضع رأسك لأسفل.

00:01:02,640 --> 00:01:04,

00:01:04,740 --> 00:01:06,حسنًا.

00:01:06,380 --> 00:01:08,أعتقد أننا حصلنا على ما نحتاجه. الجميع يأخذ خمسة.

00:01:08,950 --> 00:01:10,♪ لا تلومني علي

00:01:10,350 --> 00:01:14,أنت حقًا بحاجة للعودة إلى زاندر.

00:01:14,420 --> 00:01:17,لقد بدأ في ترك رسائل لي يسأل أين أنت.

00:01:17,360 --> 00:01:18,أنت تعرف كم كان مجنونًا.

00:01:19,030 --> 00:01:20,بدأت أشعر وكأنني بعض

00:01:20,090 --> 00:01:22,نوع من وسيط العلاقة.

00:01:22,230 --> 00:01:24,وأنت بالتأكيد لا تدفع لي ما يكفي مقابل ذلك.

00:01:24,100 --> 00:01:25,سيكون في مكافأة عيد الميلاد الخاصة بك.

00:01:25,700 --> 00:01:29,ممتاز! إنه يريد أن يعرف ما إذا كنتم ما زلتم متواجدين الليلة.

00:01:29,200 --> 00:01:30,الليلة؟ -.

00:01:32,610 --> 00:01:34,

00:01:34,610 --> 00:01:36,زاندر! -يا.

00:01:36,310 --> 00:01:38,كنت أتصل بك طوال الصباح. كل شيء على ما يرام؟

00:01:38,640 --> 00:01:41,نعم. لا ، كل شيء على ما يرام ، لقد كنت للتو--

00:01:41,180 --> 00:01:43,-مشغول؟ -نعم.

00:01:43,120 --> 00:01:44,نعم. هذا ما قلته بالأمس.

00:01:44,580 --> 00:01:47,-وقبل يوم من ذلك. -أنا اسف.

00:01:47,520 --> 00:01:48,لقد كنت فقط أحاول التخطيط

00:01:48,950 --> 00:01:50,هذه الذكرى لأشهر ...

00:01:50,890 --> 00:01:53,♪ شيء يعجبك ♪

00:01:53,290 --> 00:01:55,♪ ليس عليك أن تخبرني مرتين

00:01:55,260 --> 00:01:56,♪ لكن لا تلومني

00:01:57,000 --> 00:02:01,-أنت نسيت؟ نعم ، لقد نسيت. -لا. لم انسى.

00:02:01,300 --> 00:02:04,لا ، هذه الحملة فقط هي التي تولت زمام الأمور ،

00:02:04,140 --> 00:02:06,وكل شيء يتم دفعه للوراء ، لذا ...

00:02:06,440 --> 00:02:10,-مثلي. -ماذا عن الخروج الليلة؟

00:02:10,140 --> 00:02:11,الموسيقى والنبيذ

00:02:11,740 --> 00:02:15,أرتدي ذلك الفستان الأسود الصغير الذي تحبه؟

00:02:16,120 --> 00:02:18,أنت تفعل هذا دائمًا يا مورغان.

00:02:18,350 --> 00:02:20,أنا صديقها الخاص بك ، وليس لديك الساعة الخامسة.

00:02:21,020 --> 00:02:22,أنا أبذل قصارى جهدي.

00:02:22,960 --> 00:02:26,نعم ، حسنًا ، حتى تحصل على أولوياتك مباشرة ...

00:02:26,360 --> 00:02:28,لا يمكنني فعل هذا بعد الآن.

00:02:30,130 --> 00:02:31,وداعا ، مورغان.

00:02:34,000 --> 00:02:35,اوه نعم.

00:02:38,300 --> 00:02:40,عيد سعيد.

00:02:48,280 --> 00:02:51,حسنًا ، انتهى العرض! الجميع ، عد إلى العمل.

00:02:58,460 --> 00:03:02,[ النظر إلى الصور القديمة لن يحل أي شيء.

00:03:02,190 --> 00:03:05,-هنا. -أنا أعرف.

00:03:06,300 --> 00:03:10,أنت ، السيدة مورجان ماسون ، منهكة.

00:03:10,570 --> 00:03:14,مثل بريتني في عام 2007 ، ولكن مع الشعر.

00:03:14,870 --> 00:03:17,-م شكرا؟ -.

00:03:17,810 --> 00:03:20,حسنًا ، ما تحتاجه حقًا هو إجازة.

00:03:20,350 --> 00:03:22,كيف كانت ثماني سنوات

00:03:22,150 --> 00:03:23,منذ أن كان لديك يوم عطلة؟

00:03:23,520 --> 00:03:26,-تسع. -نعم ، أترى؟

00:03:26,220 --> 00:03:28,ربما أنت على حق. يتمسك.

00:03:28,990 --> 00:03:32,من فضلك قل لي أنك لا تقوم بتنزيل تطبيق مواعدة.

00:03:32,690 --> 00:03:34,لا ، ما هو اسم ذلك المكان

00:03:34,560 --> 00:03:36,الذي يستمر في التسول للحصول على رعاية؟

00:03:36,630 --> 00:03:38,كل المؤثرين يواصلون الذهاب إلى هناك؟

00:03:38,700 --> 00:03:41,-منتجع كالم ريفر. -فقاعة. حسنا.

00:03:45,640 --> 00:03:48,- واو! -نعم. ربما هذا ما احتاجه.

00:03:49,040 --> 00:03:50,قف!

00:03:52,240 --> 00:03:53,الجميع مشمول؟

00:03:54,050 --> 00:03:56,إنه ليس هذا النوع من المنتجعات.

00:03:56,550 --> 00:03:58,مورغان ، هل قرأت هذا؟

00:03:59,020 --> 00:04:00,"الجنة غير موصول."

00:04:00,950 --> 00:04:04,- "التخلص من السموم الرقمية". -.

00:04:04,190 --> 00:04:06,"الهواتف المحمولة وأجهزة الكمبيوتر المحمولة والاتصالات

00:04:06,390 --> 00:04:08,مع العالم الخارجي ممنوع منعا باتا ".

00:04:08,430 --> 00:04:12,. مورغان، هذه ليست جنة، هذا كابوس

00:04:12,230 --> 00:04:15,حسنًا ، يبدو وكأنه مكالمة إيقاظ.

00:04:15,170 --> 00:04:19,لذلك تعتقد حقًا أن Morgan Mason ،

00:04:19,510 --> 00:04:23,ملكة وسائل التواصل الاجتماعي ، هل يمكن أن تمضي شهر كامل بدون هاتفها؟

00:04:24,810 --> 00:04:27,حسنًا ، قال زاندر إنني بحاجة إلى ترتيب أولوياتي ، لذا ...

00:04:27,680 --> 00:04:32,أعلن زاندر أيضًا عن أزرار في لوبوتان.

00:04:32,520 --> 00:04:35,انظر ، إذا فعلت هذا ، فلا ينبغي أن يكون له.

00:04:35,320 --> 00:04:39,-يجب أن يكون لك. - حسنًا.

00:04:39,530 --> 00:04:42,أعتقد أن عليك أن تذهب. سأعتني بكل شيء هنا.

00:04:44,160 --> 00:04:45,لكم مدينون لنفسك.

00:04:47,130 --> 00:04:50,-هيا. -شكرا.

00:04:52,810 --> 00:04:55,

00:04:59,110 --> 00:05:00,تمام.

00:05:00,880 --> 00:05:02,

00:05:02,980 --> 00:05:04,

00:05:04,450 --> 00:05:05,نظام مسلح.

00:05:26,540 --> 00:05:27,مورغان؟

00:05:27,940 --> 00:05:30,، أعتقد أن هناك نوعًا من الخطأ.

00:05:30,510 --> 00:05:32,طلبت سيارة بيك آب تنفيذية.

00:05:33,010 --> 00:05:36,أوه؟ تعرف ماذا؟

00:05:36,150 --> 00:05:38,هذه هي المرة الثانية التي يحدث فيها خلل في هذا التطبيق هذا الأسبوع.

00:05:38,920 --> 00:05:41,أعني ، قد تعتقد ، مثل ، شركة بمليارات الدولارات

00:05:41,320 --> 00:05:43,يمكنهم إصلاح برامجهم الخاصة ، أليس كذلك؟

00:05:43,490 --> 00:05:44,لا تقلق. أوه...

00:05:44,860 --> 00:05:48,يمكنني فقط الإلغاء والحصول على آخر لك.

00:05:48,260 --> 00:05:49,] لقد تأخرت بالفعل.

00:05:49,960 --> 00:05:53,أوه! حسنًا ، حسنًا ، قفز إلى هنا.

00:05:53,400 --> 00:05:56,نعم ، أعني أنه ليس تنفيذيًا ،

00:05:56,200 --> 00:05:58,بس أه شركة من الدرجة الأولى.

00:06:00,770 --> 00:06:02,. انتظر ، هل يمكنك الانتظار ثانية واحدة؟

00:06:02,710 --> 00:06:03,آه ، أجل ، بالتأكيد.

00:06:06,080 --> 00:06:07,

00:06:07,710 --> 00:06:09,تم نزع سلاح النظام.

00:06:11,480 --> 00:06:14,

00:06:19,190 --> 00:06:20,يا رايلي.

00:06:27,630 --> 00:06:29,اللهم اين وضعتها؟

00:06:29,300 --> 00:06:31,ليس في درج مكتبي السفلي؟

00:06:32,000 --> 00:06:34,ربما يجب أن أتوقف في المكتب

00:06:34,370 --> 00:06:37,قبل أن أذهب إلى المطار.

00:06:37,080 --> 00:06:39,اه ... حسنًا.

00:06:39,750 --> 00:06:43,لا ، أنا ... أنت بخير. لا أنا أعلم. أنت ، لقد حصلت عليه.

00:06:45,320 --> 00:06:47,تمام. شكرا لك.

00:06:53,790 --> 00:06:56,لقد وافقت على المشاركات خلال الثلاثين يومًا القادمة ،

00:06:56,330 --> 00:06:57,لذا فقط أحضر لي تلك العقود

00:06:57,960 --> 00:06:59,وسأوقع عليها قبل الإقلاع.

00:06:59,570 --> 00:07:01,بالفعل عليها. و تذكر.

00:07:01,770 --> 00:07:03,-عندما تكون هناك-- -نعم. أنا أعرف.

00:07:03,940 --> 00:07:07,ثلاثون يومًا ، بدون هاتف ، لا اتصال. لقد فهمت.

00:07:07,870 --> 00:07:11,] سأتصل بك بمجرد هبوطي.

00:07:11,210 --> 00:07:13,-حسنا شكرا رايلي. - إلى اللقاء.

00:07:13,150 --> 00:07:14,حسنًا ، إلى اللقاء.

00:07:16,780 --> 00:07:18,ماذا تفعل؟

00:07:18,450 --> 00:07:20,أدير شركة وسائط اجتماعية.

00:07:20,690 --> 00:07:23,السفر ونمط الحياة والموضة.

00:07:23,390 --> 00:07:25,-ذاك لطيف جدا! -نعم.

00:07:25,920 --> 00:07:29,-ماذا يطلق عليها؟ -Morgan Mason Media.

00:07:29,700 --> 00:07:32,لدينا ، مثل ، 13 مليون متابع.

00:07:35,100 --> 00:07:36,هل هذا كثير؟

00:07:37,740 --> 00:07:40,أنا لا ، ليس لدي وسائل التواصل الاجتماعي.

00:07:40,310 --> 00:07:42,لذا فأنا لا أعرف حقًا.

00:07:42,910 --> 00:07:46,لم أبدأ أبدًا لأنني كنت خائفًا من أن أصبح ،

00:07:46,250 --> 00:07:48,مثل ، مدمن جدا عليه.

00:07:48,180 --> 00:07:50,انظر ، أنا لست كذلك في الحديث الصغير ،

00:07:50,720 --> 00:07:54,لذلك لا يتعين علينا حقًا ، كما تعلم ، أن نتحدث.

00:07:56,020 --> 00:07:58,طبعا أكيد. أنا آسف لذلك.

00:07:58,120 --> 00:07:59,آه بفضل.

00:07:59,590 --> 00:08:02,أنا أفعل ذلك طوال الوقت ، أنا أشارك

00:08:02,730 --> 00:08:06,و ، آه ، أنا أخيف الناس قليلاً.

00:08:10,070 --> 00:08:12,أنا فقط ، إنه ، إنه ، إنه رائع حقًا

00:08:12,910 --> 00:08:16,أن لديك الكثير من الأشخاص الذين يهتمون بك ، هذا كل شيء.

00:08:25,050 --> 00:08:29,نعم ، حسنًا ، صديقي ، انفصل عني.

00:08:29,620 --> 00:08:31,أنا آسف لذلك.

00:08:32,860 --> 00:08:33,حسنا.

00:08:34,060 --> 00:08:35,آمل أن تمنحني هذه العطلة

00:08:35,960 --> 00:08:37,منظور جديد ، هل تعلم؟

00:08:37,930 -->...

Download Subtitles Twisted House Sitter 2021 720p WEBRip 800MB x264-GalaxyRG in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles