Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Twisted House Sitter 2021 720p WEBRip 800MB x264-GalaxyRG in any Language
Twisted.House.Sitter.2021.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:24,940 --> 00:00:29,♪ لا تلومني
00:00:29,180 --> 00:00:31,♪ أوه أوه ♪
00:00:32,450 --> 00:00:36,♪ لا تلومني
00:00:36,980 --> 00:00:40,♪ أوه أوه أوه ♪
00:00:40,420 --> 00:00:44,إلقاء اللوم على الزحام
00:00:44,660 --> 00:00:48,♪ ألقي باللوم على عقلك ذي المسار الواحد
00:00:48,390 --> 00:00:50,حسنًا ، هيذر. هل يمكنك الالتفاف إلى الجانب من أجلي؟
00:00:50,330 --> 00:00:53,- - نعم. وأعد رأسك للوراء.
00:00:53,930 --> 00:00:56,-نعم. جميل. - ]
00:00:56,100 --> 00:00:58,هل يمكن لأحد أن يحصل على ذلك ، من فضلك؟
00:00:58,440 --> 00:01:00,حسنًا ، استدر إلى الجانب الآخر.
00:01:01,140 --> 00:01:02,ضع رأسك لأسفل.
00:01:02,640 --> 00:01:04,
00:01:04,740 --> 00:01:06,حسنًا.
00:01:06,380 --> 00:01:08,أعتقد أننا حصلنا على ما نحتاجه. الجميع يأخذ خمسة.
00:01:08,950 --> 00:01:10,♪ لا تلومني علي
00:01:10,350 --> 00:01:14,أنت حقًا بحاجة للعودة إلى زاندر.
00:01:14,420 --> 00:01:17,لقد بدأ في ترك رسائل لي يسأل أين أنت.
00:01:17,360 --> 00:01:18,أنت تعرف كم كان مجنونًا.
00:01:19,030 --> 00:01:20,بدأت أشعر وكأنني بعض
00:01:20,090 --> 00:01:22,نوع من وسيط العلاقة.
00:01:22,230 --> 00:01:24,وأنت بالتأكيد لا تدفع لي ما يكفي مقابل ذلك.
00:01:24,100 --> 00:01:25,سيكون في مكافأة عيد الميلاد الخاصة بك.
00:01:25,700 --> 00:01:29,ممتاز! إنه يريد أن يعرف ما إذا كنتم ما زلتم متواجدين الليلة.
00:01:29,200 --> 00:01:30,الليلة؟ -.
00:01:32,610 --> 00:01:34,
00:01:34,610 --> 00:01:36,زاندر! -يا.
00:01:36,310 --> 00:01:38,كنت أتصل بك طوال الصباح. كل شيء على ما يرام؟
00:01:38,640 --> 00:01:41,نعم. لا ، كل شيء على ما يرام ، لقد كنت للتو--
00:01:41,180 --> 00:01:43,-مشغول؟ -نعم.
00:01:43,120 --> 00:01:44,نعم. هذا ما قلته بالأمس.
00:01:44,580 --> 00:01:47,-وقبل يوم من ذلك. -أنا اسف.
00:01:47,520 --> 00:01:48,لقد كنت فقط أحاول التخطيط
00:01:48,950 --> 00:01:50,هذه الذكرى لأشهر ...
00:01:50,890 --> 00:01:53,♪ شيء يعجبك ♪
00:01:53,290 --> 00:01:55,♪ ليس عليك أن تخبرني مرتين
00:01:55,260 --> 00:01:56,♪ لكن لا تلومني
00:01:57,000 --> 00:02:01,-أنت نسيت؟ نعم ، لقد نسيت. -لا. لم انسى.
00:02:01,300 --> 00:02:04,لا ، هذه الحملة فقط هي التي تولت زمام الأمور ،
00:02:04,140 --> 00:02:06,وكل شيء يتم دفعه للوراء ، لذا ...
00:02:06,440 --> 00:02:10,-مثلي. -ماذا عن الخروج الليلة؟
00:02:10,140 --> 00:02:11,الموسيقى والنبيذ
00:02:11,740 --> 00:02:15,أرتدي ذلك الفستان الأسود الصغير الذي تحبه؟
00:02:16,120 --> 00:02:18,أنت تفعل هذا دائمًا يا مورغان.
00:02:18,350 --> 00:02:20,أنا صديقها الخاص بك ، وليس لديك الساعة الخامسة.
00:02:21,020 --> 00:02:22,أنا أبذل قصارى جهدي.
00:02:22,960 --> 00:02:26,نعم ، حسنًا ، حتى تحصل على أولوياتك مباشرة ...
00:02:26,360 --> 00:02:28,لا يمكنني فعل هذا بعد الآن.
00:02:30,130 --> 00:02:31,وداعا ، مورغان.
00:02:34,000 --> 00:02:35,اوه نعم.
00:02:38,300 --> 00:02:40,عيد سعيد.
00:02:48,280 --> 00:02:51,حسنًا ، انتهى العرض! الجميع ، عد إلى العمل.
00:02:58,460 --> 00:03:02,[ النظر إلى الصور القديمة لن يحل أي شيء.
00:03:02,190 --> 00:03:05,-هنا. -أنا أعرف.
00:03:06,300 --> 00:03:10,أنت ، السيدة مورجان ماسون ، منهكة.
00:03:10,570 --> 00:03:14,مثل بريتني في عام 2007 ، ولكن مع الشعر.
00:03:14,870 --> 00:03:17,-م شكرا؟ -.
00:03:17,810 --> 00:03:20,حسنًا ، ما تحتاجه حقًا هو إجازة.
00:03:20,350 --> 00:03:22,كيف كانت ثماني سنوات
00:03:22,150 --> 00:03:23,منذ أن كان لديك يوم عطلة؟
00:03:23,520 --> 00:03:26,-تسع. -نعم ، أترى؟
00:03:26,220 --> 00:03:28,ربما أنت على حق. يتمسك.
00:03:28,990 --> 00:03:32,من فضلك قل لي أنك لا تقوم بتنزيل تطبيق مواعدة.
00:03:32,690 --> 00:03:34,لا ، ما هو اسم ذلك المكان
00:03:34,560 --> 00:03:36,الذي يستمر في التسول للحصول على رعاية؟
00:03:36,630 --> 00:03:38,كل المؤثرين يواصلون الذهاب إلى هناك؟
00:03:38,700 --> 00:03:41,-منتجع كالم ريفر. -فقاعة. حسنا.
00:03:45,640 --> 00:03:48,- واو! -نعم. ربما هذا ما احتاجه.
00:03:49,040 --> 00:03:50,قف!
00:03:52,240 --> 00:03:53,الجميع مشمول؟
00:03:54,050 --> 00:03:56,إنه ليس هذا النوع من المنتجعات.
00:03:56,550 --> 00:03:58,مورغان ، هل قرأت هذا؟
00:03:59,020 --> 00:04:00,"الجنة غير موصول."
00:04:00,950 --> 00:04:04,- "التخلص من السموم الرقمية". -.
00:04:04,190 --> 00:04:06,"الهواتف المحمولة وأجهزة الكمبيوتر المحمولة والاتصالات
00:04:06,390 --> 00:04:08,مع العالم الخارجي ممنوع منعا باتا ".
00:04:08,430 --> 00:04:12,. مورغان، هذه ليست جنة، هذا كابوس
00:04:12,230 --> 00:04:15,حسنًا ، يبدو وكأنه مكالمة إيقاظ.
00:04:15,170 --> 00:04:19,لذلك تعتقد حقًا أن Morgan Mason ،
00:04:19,510 --> 00:04:23,ملكة وسائل التواصل الاجتماعي ، هل يمكن أن تمضي شهر كامل بدون هاتفها؟
00:04:24,810 --> 00:04:27,حسنًا ، قال زاندر إنني بحاجة إلى ترتيب أولوياتي ، لذا ...
00:04:27,680 --> 00:04:32,أعلن زاندر أيضًا عن أزرار في لوبوتان.
00:04:32,520 --> 00:04:35,انظر ، إذا فعلت هذا ، فلا ينبغي أن يكون له.
00:04:35,320 --> 00:04:39,-يجب أن يكون لك. - حسنًا.
00:04:39,530 --> 00:04:42,أعتقد أن عليك أن تذهب. سأعتني بكل شيء هنا.
00:04:44,160 --> 00:04:45,لكم مدينون لنفسك.
00:04:47,130 --> 00:04:50,-هيا. -شكرا.
00:04:52,810 --> 00:04:55,
00:04:59,110 --> 00:05:00,تمام.
00:05:00,880 --> 00:05:02,
00:05:02,980 --> 00:05:04,
00:05:04,450 --> 00:05:05,نظام مسلح.
00:05:26,540 --> 00:05:27,مورغان؟
00:05:27,940 --> 00:05:30,، أعتقد أن هناك نوعًا من الخطأ.
00:05:30,510 --> 00:05:32,طلبت سيارة بيك آب تنفيذية.
00:05:33,010 --> 00:05:36,أوه؟ تعرف ماذا؟
00:05:36,150 --> 00:05:38,هذه هي المرة الثانية التي يحدث فيها خلل في هذا التطبيق هذا الأسبوع.
00:05:38,920 --> 00:05:41,أعني ، قد تعتقد ، مثل ، شركة بمليارات الدولارات
00:05:41,320 --> 00:05:43,يمكنهم إصلاح برامجهم الخاصة ، أليس كذلك؟
00:05:43,490 --> 00:05:44,لا تقلق. أوه...
00:05:44,860 --> 00:05:48,يمكنني فقط الإلغاء والحصول على آخر لك.
00:05:48,260 --> 00:05:49,] لقد تأخرت بالفعل.
00:05:49,960 --> 00:05:53,أوه! حسنًا ، حسنًا ، قفز إلى هنا.
00:05:53,400 --> 00:05:56,نعم ، أعني أنه ليس تنفيذيًا ،
00:05:56,200 --> 00:05:58,بس أه شركة من الدرجة الأولى.
00:06:00,770 --> 00:06:02,. انتظر ، هل يمكنك الانتظار ثانية واحدة؟
00:06:02,710 --> 00:06:03,آه ، أجل ، بالتأكيد.
00:06:06,080 --> 00:06:07,
00:06:07,710 --> 00:06:09,تم نزع سلاح النظام.
00:06:11,480 --> 00:06:14,
00:06:19,190 --> 00:06:20,يا رايلي.
00:06:27,630 --> 00:06:29,اللهم اين وضعتها؟
00:06:29,300 --> 00:06:31,ليس في درج مكتبي السفلي؟
00:06:32,000 --> 00:06:34,ربما يجب أن أتوقف في المكتب
00:06:34,370 --> 00:06:37,قبل أن أذهب إلى المطار.
00:06:37,080 --> 00:06:39,اه ... حسنًا.
00:06:39,750 --> 00:06:43,لا ، أنا ... أنت بخير. لا أنا أعلم. أنت ، لقد حصلت عليه.
00:06:45,320 --> 00:06:47,تمام. شكرا لك.
00:06:53,790 --> 00:06:56,لقد وافقت على المشاركات خلال الثلاثين يومًا القادمة ،
00:06:56,330 --> 00:06:57,لذا فقط أحضر لي تلك العقود
00:06:57,960 --> 00:06:59,وسأوقع عليها قبل الإقلاع.
00:06:59,570 --> 00:07:01,بالفعل عليها. و تذكر.
00:07:01,770 --> 00:07:03,-عندما تكون هناك-- -نعم. أنا أعرف.
00:07:03,940 --> 00:07:07,ثلاثون يومًا ، بدون هاتف ، لا اتصال. لقد فهمت.
00:07:07,870 --> 00:07:11,] سأتصل بك بمجرد هبوطي.
00:07:11,210 --> 00:07:13,-حسنا شكرا رايلي. - إلى اللقاء.
00:07:13,150 --> 00:07:14,حسنًا ، إلى اللقاء.
00:07:16,780 --> 00:07:18,ماذا تفعل؟
00:07:18,450 --> 00:07:20,أدير شركة وسائط اجتماعية.
00:07:20,690 --> 00:07:23,السفر ونمط الحياة والموضة.
00:07:23,390 --> 00:07:25,-ذاك لطيف جدا! -نعم.
00:07:25,920 --> 00:07:29,-ماذا يطلق عليها؟ -Morgan Mason Media.
00:07:29,700 --> 00:07:32,لدينا ، مثل ، 13 مليون متابع.
00:07:35,100 --> 00:07:36,هل هذا كثير؟
00:07:37,740 --> 00:07:40,أنا لا ، ليس لدي وسائل التواصل الاجتماعي.
00:07:40,310 --> 00:07:42,لذا فأنا لا أعرف حقًا.
00:07:42,910 --> 00:07:46,لم أبدأ أبدًا لأنني كنت خائفًا من أن أصبح ،
00:07:46,250 --> 00:07:48,مثل ، مدمن جدا عليه.
00:07:48,180 --> 00:07:50,انظر ، أنا لست كذلك في الحديث الصغير ،
00:07:50,720 --> 00:07:54,لذلك لا يتعين علينا حقًا ، كما تعلم ، أن نتحدث.
00:07:56,020 --> 00:07:58,طبعا أكيد. أنا آسف لذلك.
00:07:58,120 --> 00:07:59,آه بفضل.
00:07:59,590 --> 00:08:02,أنا أفعل ذلك طوال الوقت ، أنا أشارك
00:08:02,730 --> 00:08:06,و ، آه ، أنا أخيف الناس قليلاً.
00:08:10,070 --> 00:08:12,أنا فقط ، إنه ، إنه ، إنه رائع حقًا
00:08:12,910 --> 00:08:16,أن لديك الكثير من الأشخاص الذين يهتمون بك ، هذا كل شيء.
00:08:25,050 --> 00:08:29,نعم ، حسنًا ، صديقي ، انفصل عني.
00:08:29,620 --> 00:08:31,أنا آسف لذلك.
00:08:32,860 --> 00:08:33,حسنا.
00:08:34,060 --> 00:08:35,آمل أن تمنحني هذه العطلة
00:08:35,960 --> 00:08:37,منظور جديد ، هل تعلم؟
00:08:37,930 -->...
Download Subtitles Twisted House Sitter 2021 720p WEBRip 800MB x264-GalaxyRG in any Language
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
X-Deal (2011).Eng
Fire Country s02e02
Star.Trek.Strange.New.Worlds.S03E05.Through.the.Lense.of.Time.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_[English] (SUBRIP)
Polar.2019.1080p_forced_[ger]
Lord of War (2005) (NetNaija.xyz)
Other Peoples Money 1991 720p HDTV - English Subtitle-English
The.Phoenician.Scheme.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1
Cebimdeki Yabanci 3
Fais-moi plaisir VF
Seiyoku.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MagicStar
Download, translate and share Twisted.House.Sitter.2021.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up