Twisted House Sitter 800mb -galaxyrg (2021) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:24,940, Character said: ♪ لا تلومني

2
At 00:00:29,180, Character said: ♪ أوه أوه ♪

3
At 00:00:32,450, Character said: ♪ لا تلومني

4
At 00:00:36,980, Character said: ♪ أوه أوه أوه ♪

5
At 00:00:40,420, Character said: إلقاء اللوم على الزحام

6
At 00:00:44,660, Character said: ♪ ألقي باللوم على عقلك ذي المسار الواحد

7
At 00:00:48,390, Character said: حسنًا ، هيذر. هل يمكنك الالتفاف إلى الجانب من أجلي؟

8
At 00:00:50,330, Character said: - - نعم. وأعد رأسك للوراء.

9
At 00:00:53,930, Character said: -نعم. جميل. - ]

10
At 00:00:56,100, Character said: هل يمكن لأحد أن يحصل على ذلك ، من فضلك؟

11
At 00:00:58,440, Character said: حسنًا ، استدر إلى الجانب الآخر.

12
At 00:01:01,140, Character said: ضع رأسك لأسفل.

13
At 00:01:02,640, Character said:

14
At 00:01:04,740, Character said: حسنًا.

15
At 00:01:06,380, Character said: أعتقد أننا حصلنا على ما نحتاجه. الجميع يأخذ خمسة.

16
At 00:01:08,950, Character said: ♪ لا تلومني علي

17
At 00:01:10,350, Character said: أنت حقًا بحاجة للعودة إلى زاندر.

18
At 00:01:14,420, Character said: لقد بدأ في ترك رسائل لي يسأل أين أنت.

19
At 00:01:17,360, Character said: أنت تعرف كم كان مجنونًا.

20
At 00:01:19,030, Character said: بدأت أشعر وكأنني بعض

21
At 00:01:20,090, Character said: نوع من وسيط العلاقة.

22
At 00:01:22,230, Character said: وأنت بالتأكيد لا تدفع لي ما يكفي مقابل ذلك.

23
At 00:01:24,100, Character said: سيكون في مكافأة عيد الميلاد الخاصة بك.

24
At 00:01:25,700, Character said: ممتاز! إنه يريد أن يعرف ما إذا كنتم ما زلتم متواجدين الليلة.

25
At 00:01:29,200, Character said: الليلة؟ -.

26
At 00:01:32,610, Character said:

27
At 00:01:34,610, Character said: زاندر! -يا.

28
At 00:01:36,310, Character said: كنت أتصل بك طوال الصباح. كل شيء على ما يرام؟

29
At 00:01:38,640, Character said: نعم. لا ، كل شيء على ما يرام ، لقد كنت للتو--

30
At 00:01:41,180, Character said: -مشغول؟ -نعم.

31
At 00:01:43,120, Character said: نعم. هذا ما قلته بالأمس.

32
At 00:01:44,580, Character said: -وقبل يوم من ذلك. -أنا اسف.

33
At 00:01:47,520, Character said: لقد كنت فقط أحاول التخطيط

34
At 00:01:48,950, Character said: هذه الذكرى لأشهر ...

35
At 00:01:50,890, Character said: ♪ شيء يعجبك ♪

36
At 00:01:53,290, Character said: ♪ ليس عليك أن تخبرني مرتين

37
At 00:01:55,260, Character said: ♪ لكن لا تلومني

38
At 00:01:57,000, Character said: -أنت نسيت؟ نعم ، لقد نسيت. -لا. لم انسى.

39
At 00:02:01,300, Character said: لا ، هذه الحملة فقط هي التي تولت زمام الأمور ،

40
At 00:02:04,140, Character said: وكل شيء يتم دفعه للوراء ، لذا ...

41
At 00:02:06,440, Character said: -مثلي. -ماذا عن الخروج الليلة؟

42
At 00:02:10,140, Character said: الموسيقى والنبيذ

43
At 00:02:11,740, Character said: أرتدي ذلك الفستان الأسود الصغير الذي تحبه؟

44
At 00:02:16,120, Character said: أنت تفعل هذا دائمًا يا مورغان.

45
At 00:02:18,350, Character said: أنا صديقها الخاص بك ، وليس لديك الساعة الخامسة.

46
At 00:02:21,020, Character said: أنا أبذل قصارى جهدي.

47
At 00:02:22,960, Character said: نعم ، حسنًا ، حتى تحصل على أولوياتك مباشرة ...

48
At 00:02:26,360, Character said: لا يمكنني فعل هذا بعد الآن.

49
At 00:02:30,130, Character said: وداعا ، مورغان.

50
At 00:02:34,000, Character said: اوه نعم.

51
At 00:02:38,300, Character said: عيد سعيد.

52
At 00:02:48,280, Character said: حسنًا ، انتهى العرض! الجميع ، عد إلى العمل.

53
At 00:02:58,460, Character said: [ النظر إلى الصور القديمة لن يحل أي شيء.

54
At 00:03:02,190, Character said: -هنا. -أنا أعرف.

55
At 00:03:06,300, Character said: أنت ، السيدة مورجان ماسون ، منهكة.

56
At 00:03:10,570, Character said: مثل بريتني في عام 2007 ، ولكن مع الشعر.

57
At 00:03:14,870, Character said: -م شكرا؟ -.

58
At 00:03:17,810, Character said: حسنًا ، ما تحتاجه حقًا هو إجازة.

59
At 00:03:20,350, Character said: كيف كانت ثماني سنوات

60
At 00:03:22,150, Character said: منذ أن كان لديك يوم عطلة؟

61
At 00:03:23,520, Character said: -تسع. -نعم ، أترى؟

62
At 00:03:26,220, Character said: ربما أنت على حق. يتمسك.

63
At 00:03:28,990, Character said: من فضلك قل لي أنك لا تقوم بتنزيل تطبيق مواعدة.

64
At 00:03:32,690, Character said: لا ، ما هو اسم ذلك المكان

65
At 00:03:34,560, Character said: الذي يستمر في التسول للحصول على رعاية؟

66
At 00:03:36,630, Character said: كل المؤثرين يواصلون الذهاب إلى هناك؟

67
At 00:03:38,700, Character said: -منتجع كالم ريفر. -فقاعة. حسنا.

68
At 00:03:45,640, Character said: - واو! -نعم. ربما هذا ما احتاجه.

69
At 00:03:49,040, Character said: قف!

70
At 00:03:52,240, Character said: الجميع مشمول؟

71
At 00:03:54,050, Character said: إنه ليس هذا النوع من المنتجعات.

72
At 00:03:56,550, Character said: مورغان ، هل قرأت هذا؟

73
At 00:03:59,020, Character said: "الجنة غير موصول."

74
At 00:04:00,950, Character said: - "التخلص من السموم الرقمية". -.

75
At 00:04:04,190, Character said: "الهواتف المحمولة وأجهزة الكمبيوتر المحمولة والاتصالات

76
At 00:04:06,390, Character said: مع العالم الخارجي ممنوع منعا باتا ".

77
At 00:04:08,430, Character said: . مورغان، هذه ليست جنة، هذا كابوس

78
At 00:04:12,230, Character said: حسنًا ، يبدو وكأنه مكالمة إيقاظ.

79
At 00:04:15,170, Character said: لذلك تعتقد حقًا أن Morgan Mason ،

80
At 00:04:19,510, Character said: ملكة وسائل التواصل الاجتماعي ، هل يمكن أن تمضي شهر كامل بدون هاتفها؟

81
At 00:04:24,810, Character said: حسنًا ، قال زاندر إنني بحاجة إلى ترتيب أولوياتي ، لذا ...

82
At 00:04:27,680, Character said: أعلن زاندر أيضًا عن أزرار في لوبوتان.

83
At 00:04:32,520, Character said: انظر ، إذا فعلت هذا ، فلا ينبغي أن يكون له.

84
At 00:04:35,320, Character said: -يجب أن يكون لك. - حسنًا.

85
At 00:04:39,530, Character said: أعتقد أن عليك أن تذهب. سأعتني بكل شيء هنا.

86
At 00:04:44,160, Character said: لكم مدينون لنفسك.

87
At 00:04:47,130, Character said: -هيا. -شكرا.

88
At 00:04:52,810, Character said:

89
At 00:04:59,110, Character said: تمام.

90
At 00:05:00,880, Character said:

91
At 00:05:02,980, Character said:

92
At 00:05:04,450, Character said: نظام مسلح.

93
At 00:05:26,540, Character said: مورغان؟

94
At 00:05:27,940, Character said: ، أعتقد أن هناك نوعًا من الخطأ.

95
At 00:05:30,510, Character said: طلبت سيارة بيك آب تنفيذية.

96
At 00:05:33,010, Character said: أوه؟ تعرف ماذا؟

97
At 00:05:36,150, Character said: هذه هي المرة الثانية التي يحدث فيها خلل في هذا التطبيق هذا الأسبوع.

98
At 00:05:38,920, Character said: أعني ، قد تعتقد ، مثل ، شركة بمليارات الدولارات

99
At 00:05:41,320, Character said: يمكنهم إصلاح برامجهم الخاصة ، أليس كذلك؟

100
At 00:05:43,490, Character said: لا تقلق. أوه...

101
At 00:05:44,860, Character said: يمكنني فقط الإلغاء والحصول على آخر لك.

102
At 00:05:48,260, Character said: ] لقد تأخرت بالفعل.

103
At 00:05:49,960, Character said: أوه! حسنًا ، حسنًا ، قفز إلى هنا.

104
At 00:05:53,400, Character said: نعم ، أعني أنه ليس تنفيذيًا ،

105
At 00:05:56,200, Character said: بس أه شركة من الدرجة الأولى.

106
At 00:06:00,770, Character said: . انتظر ، هل يمكنك الانتظار ثانية واحدة؟

107
At 00:06:02,710, Character said: آه ، أجل ، بالتأكيد.

108
At 00:06:06,080, Character said:

109
At 00:06:07,710, Character said: تم نزع سلاح النظام.

110
At 00:06:11,480, Character said:

111
At 00:06:19,190, Character said: يا رايلي.

112
At 00:06:27,630, Character said: اللهم اين وضعتها؟

113
At 00:06:29,300, Character said: ليس في درج مكتبي السفلي؟

114
At 00:06:32,000, Character said: ربما يجب أن أتوقف في المكتب

115
At 00:06:34,370, Character said: قبل أن أذهب إلى المطار.

116
At 00:06:37,080, Character said: اه ... حسنًا.

117
At 00:06:39,750, Character said: لا ، أنا ... أنت بخير. لا أنا أعلم. أنت ، لقد حصلت عليه.

118
At 00:06:45,320, Character said: تمام. شكرا لك.

119
At 00:06:53,790, Character said: لقد وافقت على المشاركات خلال الثلاثين يومًا القادمة ،

120
At 00:06:56,330, Character said: لذا فقط أحضر لي تلك العقود

121
At 00:06:57,960, Character said: وسأوقع عليها قبل الإقلاع.

122
At 00:06:59,570, Character said: بالفعل عليها. و تذكر.

123
At 00:07:01,770, Character said: -عندما تكون هناك-- -نعم. أنا أعرف.

124
At 00:07:03,940, Character said: ثلاثون يومًا ، بدون هاتف ، لا اتصال. لقد فهمت.

125
At 00:07:07,870, Character said: ] سأتصل بك بمجرد هبوطي.

126
At 00:07:11,210, Character said: -حسنا شكرا رايلي. - إلى اللقاء.

127
At 00:07:13,150, Character said: حسنًا ، إلى اللقاء.

128
At 00:07:16,780, Character said: ماذا تفعل؟

129
At 00:07:18,450, Character said: أدير شركة وسائط اجتماعية.

130
At 00:07:20,690, Character said: السفر ونمط الحياة والموضة.

131
At 00:07:23,390, Character said: -ذاك لطيف جدا! -نعم.

132
At 00:07:25,920, Character said: -ماذا يطلق عليها؟ -Morgan Mason Media.

133
At 00:07:29,700, Character said: لدينا ، مثل ، 13 مليون متابع.

134
At 00:07:35,100, Character said: هل هذا كثير؟

135
At 00:07:37,740, Character said: أنا لا ، ليس لدي وسائل التواصل الاجتماعي.

136
At 00:07:40,310, Character said: لذا فأنا لا أعرف حقًا.

137
At 00:07:42,910, Character said: لم أبدأ أبدًا لأنني كنت خائفًا من أن أصبح ،

138
At 00:07:46,250, Character said: مثل ، مدمن جدا عليه.

139
At 00:07:48,180, Character said: انظر ، أنا لست كذلك في الحديث الصغير ،

140
At 00:07:50,720, Character said: لذلك لا يتعين علينا حقًا ، كما تعلم ، أن نتحدث.

141
At 00:07:56,020, Character said: طبعا أكيد. أنا آسف لذلك.

142
At 00:07:58,120, Character said: آه بفضل.

143
At 00:07:59,590, Character said: أنا أفعل ذلك طوال الوقت ، أنا أشارك

144
At 00:08:02,730, Character said: و ، آه ، أنا أخيف الناس قليلاً.

145
At 00:08:10,070, Character said: أنا فقط ، إنه ، إنه ، إنه رائع حقًا

146
At 00:08:12,910, Character said: أن لديك الكثير من الأشخاص الذين يهتمون بك ، هذا كل شيء.

147
At 00:08:25,050, Character said: نعم ، حسنًا ، صديقي ، انفصل عني.

148
At 00:08:29,620, Character said: أنا آسف لذلك.

149
At 00:08:32,860, Character said: حسنا.

150
At 00:08:34,060, Character said: آمل أن تمنحني هذه العطلة

151
At 00:08:35,960, Character said: منظور جديد ، هل تعلم؟

152

Download Subtitles Twisted House Sitter 800mb -galaxyrg (2021) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles