Lord of War (2005) (NetNaija.xyz) Movie Subtitles

Download Lord of War (2005) (NetNaija xyz) Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:01:01,509 --> 00:01:06,509 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:01:06,509 --> 00:01:11,509 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:01:11,509 --> 00:01:15,718 There are over 550 million firearms in worldwide circulation. 4 00:01:16,389 --> 00:01:19,802 That's one firearm for every 12 people on the planet. 5 00:01:20,435 --> 00:01:22,016 The only question is, 6 00:01:25,023 --> 00:01:26,854 how do we arm the other 11? 7 00:04:35,004 --> 00:04:36,915 You don't have to worry. 8 00:04:37,006 --> 00:04:40,214 I'm not gonna tell you a pack of lies to make me look good. 9 00:04:40,301 --> 00:04:42,792 I'm just gonna tell you what happened. 10 00:04:42,887 --> 00:04:44,798 My name is Yuri Orlov. 11 00:04:44,889 --> 00:04:47,972 When I was a boy, my family came to America, 12 00:04:48,059 --> 00:04:49,970 but not all the way. 13 00:04:50,061 --> 00:04:53,724 Like most Ukrainians, we congregated in Brighton beach. 14 00:04:53,815 --> 00:04:56,181 It reminded us of the Black Sea. 15 00:04:56,275 --> 00:04:59,438 I soon realized we'd just swapped one hell for another. 16 00:05:00,404 --> 00:05:04,192 Even in hell, an angel sometimes makes an appearance. 17 00:05:04,867 --> 00:05:08,530 I'd worshipped Ava Fontaine since I was 10 years old. 18 00:05:08,621 --> 00:05:11,158 Of course, she didn't know I existed. 19 00:05:12,333 --> 00:05:14,745 I was starting to think she had a point. 20 00:05:18,214 --> 00:05:20,500 For the first 20-odd years of my life, 21 00:05:20,591 --> 00:05:23,799 Little Odessa was to me what it is to the Q train. 22 00:05:24,345 --> 00:05:25,835 The end of the line. 23 00:05:27,974 --> 00:05:30,306 Oh, I did lie about my name. 24 00:05:30,393 --> 00:05:32,475 It's not really Yuri Orlov. 25 00:05:32,603 --> 00:05:34,764 There have been few occasions in the 20th century 26 00:05:34,856 --> 00:05:37,313 when it's been an advantage to be a Jew. 27 00:05:37,400 --> 00:05:42,019 But in the '70s, to escape the Soviet Union our family pretended to be Jewish. 28 00:05:42,113 --> 00:05:45,025 Little about my life has been kosher ever since. 29 00:05:45,116 --> 00:05:48,654 -How's it going, brother? -It's not. 30 00:05:49,161 --> 00:05:50,901 That's Vitaly, my younger brother. 31 00:05:50,997 --> 00:05:53,659 He was as lost as me. He just didn't know it yet. 32 00:05:53,749 --> 00:05:55,956 Yuri, kouda prava, you're late. 33 00:06:00,089 --> 00:06:02,922 My father took his assumed identity to heart. 34 00:06:03,175 --> 00:06:07,714 He was more Jewish than most Jews, which drove my catholic mother crazy. 35 00:06:07,805 --> 00:06:10,467 How many times? I can't eat shellfish. 36 00:06:11,517 --> 00:06:13,553 -It's trayf. -You're not Jewish. 37 00:06:13,644 --> 00:06:15,009 I like it. 38 00:06:15,855 --> 00:06:17,720 I like the hat. 39 00:06:17,940 --> 00:06:20,898 To remind us there is something above us. 40 00:06:22,361 --> 00:06:23,646 I like that. 41 00:06:26,490 --> 00:06:28,697 -I'm going to temple. -You're not going to temple. 42 00:06:28,784 --> 00:06:30,945 You go to temple more than the rabbi. 43 00:06:34,874 --> 00:06:38,833 Yuri, don't forget to check the specials at the palace. 44 00:06:40,755 --> 00:06:44,668 Growing up in Little Odessa, murder was an everyday part of life. 45 00:06:44,884 --> 00:06:48,092 Russian mobsters had also migrated from the Soviet Union. 46 00:06:48,220 --> 00:06:51,553 And when they came to America, their baggage came with them. 47 00:06:53,851 --> 00:06:56,763 There was always some gangster getting whacked in my neighborhood, 48 00:06:56,854 --> 00:06:58,890 but I'd never seen it with my own eyes. 49 00:06:58,981 --> 00:07:02,394 I had this knack of showing up five minutes before something went down, 50 00:07:02,485 --> 00:07:03,941 or five minutes after. 51 00:07:04,028 --> 00:07:05,313 Not that day. 52 00:07:29,887 --> 00:07:31,047 It hit me. 53 00:07:31,138 --> 00:07:34,346 It couldn't have hit me harder if I was the one who'd been shot. 54 00:07:34,725 --> 00:07:36,306 You go into the restaurant business 55 00:07:36,394 --> 00:07:39,431 because people are always going to have to eat. 56 00:07:39,814 --> 00:07:44,729 That was the day I realized my destiny lay in fulfilling another basic human need. 57 00:07:48,155 --> 00:07:51,022 The next sabbath, I went to temple with my father. 58 00:07:51,117 --> 00:07:54,530 However, it wasn't God I was trying to get close to. 59 00:07:54,620 --> 00:07:56,827 Eli, my oldest son Yuri. 60 00:07:56,914 --> 00:08:01,533 My contact at synagogue landed me my first Israeli-made Uzi submachine guns. 61 00:08:06,590 --> 00:08:09,832 The first time you sell a gun is a lot like the first time you have s***x. 62 00:08:09,927 --> 00:08:13,636 You have absolutely no idea what you're doing, but it is exciting, 63 00:08:13,723 --> 00:08:17,011 and one way or another, it's over way too fast. 64 00:08:20,021 --> 00:08:23,889 Gentlemen, the new Uzi machine pistol, 65 00:08:23,983 --> 00:08:25,769 big firepower in a small package. 66 00:08:25,860 --> 00:08:29,944 This little baby uses 9mm hollowpoints, 20, 25-round extendable mags, 67 00:08:30,031 --> 00:08:31,567 rear-flip adjustable sights. 68 00:08:31,657 --> 00:08:33,697 Silencer comes standard. Excellent recoil reduction. 69 00:08:33,784 --> 00:08:37,072 Muzzle jump reduced 40%, 60% improved noise suppression. 70 00:08:37,163 --> 00:08:39,905 You could pump a mag into me right now 71 00:08:40,291 --> 00:08:42,782 and never wake the guy in the next room. 72 00:08:43,961 --> 00:08:47,044 Of course, that would eliminate your opportunity for repeat business. 73 00:08:48,799 --> 00:08:52,166 I did have a natural instinct for smuggling contraband. 74 00:08:52,303 --> 00:08:56,637 Fortunately, back then a video camera was as big as a bazooka. 75 00:09:04,398 --> 00:09:06,935 Here, I'd been running away from violence my whole life, 76 00:09:07,026 --> 00:09:09,517 and I should have been running toward it. 77 00:09:09,779 --> 00:09:11,565 It's in our nature. 78 00:09:11,655 --> 00:09:15,489 The earliest human skeletons had spearheads in their ribcages. 79 00:09:27,171 --> 00:09:30,459 Where have you been? What if we had a customer? 80 00:09:30,549 --> 00:09:32,505 God bless America. 81 00:09:47,566 --> 00:09:48,681 Yeah? 82 00:09:55,032 --> 00:09:56,738 "Beware of the dog"? 83 00:09:56,807 --> 00:09:58,887 You don't have a dog. Are you trying to scare people? 84 00:09:58,911 --> 00:10:00,572 No, it's to scare me. 85 00:10:00,788 --> 00:10:03,154 Remind me to beware of the dog in me. 86 00:10:03,624 --> 00:10:05,831 The dog that wants to f***k everything that moves, 87 00:10:05,918 --> 00:10:07,658 wants to fight and kill weaker dogs. 88 00:10:08,045 --> 00:10:10,912 I guess it's to remind me to be more human. 89 00:10:11,006 --> 00:10:13,213 Isn't being a dog part of being human? 90 00:10:13,843 --> 00:10:17,051 What if that's the best part of you, the dog part? 91 00:10:17,847 --> 00:10:20,384 What if you're really just a two-legged dog? 92 00:10:22,476 --> 00:10:24,592 You need to see somebody. 93 00:10:24,687 --> 00:10:26,348 It stinks in here. 94 00:10:26,897 --> 00:10:29,434 I'd always wanted to do something big with my life. 95 00:10:29,525 --> 00:10:31,436 I Just didn't know what. 96 00:10:31,694 --> 00:10:34,777 Anyhow, I figured if I was going into the gun trade, 97 00:10:34,864 --> 00:10:36,650 I was going to aim high. 98 00:10:36,740 --> 00:10:39,573 Vitaly, stop f***g around. I want to talk to you. 99 00:10:43,414 --> 00:10:45,200 You read the newspapers, Vi? 100 00:10:45,291 --> 00:10:48,749 The newspaper? It's always the same. 101 00:10:48,836 --> 00:10:52,078 You're right. Every day there's people shooting each other. 102 00:10:52,173 --> 00:10:54,209 You know what I do when I see that? 103 00:10:54,300 --> 00:10:58,043 I look to see what guns they're using, and I think to myself, "why not my guns?" 104 00:10:58,137 --> 00:10:59,377 What, you opening a gun shop? 105 00:10:59,471 --> 00:11:02,213 Already more of those in America than McDonald's. 106 00:11:02,308 --> 00:11:06,142 Even with all the gangsters around here, the margins are too low. 107 00:11:06,228 --> 00:11:08,435 -You've worked out the margins? -Sure. 108 00:11:09,607 --> 00:11:11,222 Forget gang wars. 109 00:11:11,525 --> 00:11:14,938 The real money's in actual wars between countries. 110 00:11:15,362 --> 00:11:18,525 Yuri, what the f***k do you know about guns? 111 00:11:18,866 --> 00:11:21,232 I know which end I'd rather be on. 112 00:11:23,204 --> 00:11:26,696 I made the first sale. We're already in business. 113 00:11:28,375 --> 00:11:31,117 Whoa. We? 114 00:11:31,212 --> 00:11:32,577 I need a partner. 115 00:11:36,675 --> 00:11:39,963 I don't know. I don't know, Yuri. I don't know. 116 00:11:40,054 --> 00:11:42,887 Vitaly, I've tasted your borscht. You're no f***g chef. 117 00:11:42,973 --> 00:11:46,056 I can eat in the restaurant for free and I still don't eat there. 118 00:11:46,143 --> 00:11:47,303 F***k you. 119 00:11:47,519 --> 00:11:49,305 We're doing nothing with our lives. 120 00:11:51,565 --> 00:11:55,808 I mean, this is s***t. This is s***t. 121 00:11:57,154 --> 00:11:58,439 That's true. 122 00:12:00,115 --> 00:12:02,902 But maybe doing nothing's better than doing this. 123 00:12:06,497 --> 00:12:07,828 I need you. 124 00:12:31,522 --> 00:12:32,602 Sir, sir, 125 00:12:32,690 --> 00:12:36,899 may I interest you in the shoulder-fired SA-7 surface-to-air missile? 126 00:12:36,986 --> 00:12:38,271 It's the older Chinese model. 127 00:12:38,362 --> 00:12:40,694 Not so effective against modern military aircraft, 128 00:12:40,781 --> 00:12:43,443 but deadly if used against a commercial airliner. 129 00:12:43,534 --> 00:12:45,695 I'm giving them away at $850. 130 00:12:47,037 -->...
Music ♫