Sarangapani-Jathakam-2025-Telugu-HQ-HDRip-x264-AAC-700MB-ESub-subscenelk.com_ Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:00,290 --> 00:01:00,visit to get English subtitle subscenelk.com

00:02:51,529 --> 00:02:53,By this afternoon...

00:02:54,529 --> 00:02:57,...you shall witness an unexpected miracle.

00:03:03,071 --> 00:03:03,Wow!

00:03:05,904 --> 00:03:08,I must express my love today anyhow...

00:03:15,225 --> 00:03:18,Boss, please let that unexpected
miracle happen in my life.

00:03:18,612 --> 00:03:19,Please...

00:03:23,362 --> 00:03:24,Even in English, the same fate awaits.

00:03:24,529 --> 00:03:25,Saranga,

00:03:25,551 --> 00:03:26,The water supply's been cut off.

00:03:27,427 --> 00:03:29,Can you check astrology
for when it'll be back?

00:03:32,529 --> 00:03:33,Hurry up!

00:03:33,946 --> 00:03:35,I could only fill two buckets.

00:03:35,404 --> 00:03:38,Your horoscope says 'two buckets!' That's it!

00:03:39,026 --> 00:03:41,My horoscope predicted that I would rule the whole of India.

00:03:42,209 --> 00:03:43,But I haven’t even made it past
Gymkhana Grounds in my life.

00:03:44,000 --> 00:03:46,Life outside Gymkhana is
no different from ours.

00:03:47,042 --> 00:03:48,Go take a bath, Pinaka.

00:03:48,917 --> 00:03:50,How can a practical man like me,

00:03:50,625 --> 00:03:52,have a son who's obsessed
with horoscopes and astrology?

00:03:52,334 --> 00:03:53,Huh! You two are at it again!

00:03:54,042 --> 00:03:56,That's the power of the Horoscope, Dad.

00:03:57,250 --> 00:04:00,Since childhood, what you thought about me
is one thing, and my horoscope is another.

00:04:00,834 --> 00:04:04,But, you keep forgetting our past, Dad?

00:04:04,917 --> 00:04:05,Our past?

00:04:09,042 --> 00:04:10,I have little faith in my boy’s studies.

00:04:11,084 --> 00:04:12,A third class in tenth grade would be an achievement.

00:04:15,709 --> 00:04:18,He secured a first-class,
just as his horoscope predicted.

00:04:21,000 --> 00:04:21,How is that possible?

00:04:23,000 --> 00:04:23,Horoscope!

00:04:24,042 --> 00:04:26,My son will secure first class in his graduation!

00:04:33,167 --> 00:04:34,Third class.

00:04:35,042 --> 00:04:39,I thought if you get second class in inter,
you will go up in degree. Third class?

00:04:40,375 --> 00:04:41,Why?

00:04:46,084 --> 00:04:48,In a big multinational company...

00:04:49,959 --> 00:04:51,Salesman!

00:04:52,000 --> 00:04:53,Why such a small job?

00:04:54,709 --> 00:04:55,'Horoscope' you say!

00:04:55,709 --> 00:04:56,Exactly!

00:04:57,167 --> 00:04:59,Our entire life is embedded
in the lines of our palms.

00:05:00,459 --> 00:05:02,These aren’t just lines; they’re our destiny.

00:05:03,209 --> 00:05:03,Bullshit!

00:05:04,084 --> 00:05:07,Our lives aren't shaped by destiny,
but by the choices we make.

00:05:08,042 --> 00:05:10,Don't ruin my Upma with your fighting!

00:05:10,375 --> 00:05:13,I’m leaving, I’m already late
and will miss the bus.

00:05:13,167 --> 00:05:14,Bye!
-Bye!

00:05:23,334 --> 00:05:23,Look at this!

00:05:24,167 --> 00:05:27,If it's meant to be in your destiny,
it will come to you.

00:05:27,584 --> 00:05:29,Make sure you don't
lose what you have!

00:05:35,584 --> 00:05:36,Hi!

00:05:36,917 --> 00:05:38,Man, the traffic on the roads is crazy!

00:05:40,625 --> 00:05:42,Hey, isn’t today the special day?

00:05:43,084 --> 00:05:43,Are you going to propose to her?

00:05:44,709 --> 00:05:45,I’m not sure.

00:05:45,834 --> 00:05:46,I’m feeling nervous.

00:05:47,625 --> 00:05:52,But the PalmKing app and my horoscope
say I’m about to witness a miracle!

00:05:53,417 --> 00:05:57,You’ve been checking your palms for
this sign for the last six months,

00:05:57,625 --> 00:05:59,and now you’ve finally g***t the green light.

00:05:59,375 --> 00:06:00,Go ahead and tell her!

00:06:00,167 --> 00:06:01,Chandra, I ** very nervous.
-Tell her, dude.

00:06:02,000 --> 00:06:04,I’m worried she might report me to HR.

00:06:04,000 --> 00:06:05,Don’t you have any sense?

00:06:05,584 --> 00:06:07,If you repeat this,

00:06:07,667 --> 00:06:09,I’ll terminate you on the spot.
Understood?

00:06:09,292 --> 00:06:09,Okay sir.

00:06:14,667 --> 00:06:16,Hey, Ramesh...
-He is such a pervert!

00:06:16,334 --> 00:06:17,What happened?

00:06:17,500 --> 00:06:18,She bought the automatic variant

00:06:19,084 --> 00:06:23,but changed gears like a stick model!
The gear-box went kaput!

00:06:23,542 --> 00:06:26,Now she says I didn't explain
the features properly and is claiming damages!

00:06:26,959 --> 00:06:27,And he’s blaming me too.

00:06:28,875 --> 00:06:32,Look at how sweetly he’s consoling her...
What a pervert!

00:06:32,209 --> 00:06:32,Share me Palm King app!

00:06:32,959 --> 00:06:34,Okay, download it.

00:06:34,500 --> 00:06:35,Hey, Sesh!

00:06:35,084 --> 00:06:35,Hi, Saranga!

00:06:36,000 --> 00:06:36,Has Maithli Madam arrived?

00:06:37,625 --> 00:06:38,Tell me, please.

00:06:38,625 --> 00:06:39,She has already arrived.

00:06:39,584 --> 00:06:40,Okay, bye.

00:06:40,167 --> 00:06:40,Hey!

00:06:41,459 --> 00:06:42,Take off those rings and
threads from your hands.

00:06:42,875 --> 00:06:44,Don’t you remember?
She doesn’t like them.

00:06:44,959 --> 00:06:45,Okay.

00:06:45,334 --> 00:06:46,Be corporate!
Not desperate!

00:06:46,584 --> 00:06:47,Shut up!

00:07:20,417 --> 00:07:21,Hi, Madam!

00:07:21,417 --> 00:07:22,Hi, Saranaga!

00:07:22,500 --> 00:07:22,Come! Come!

00:07:26,125 --> 00:07:27,Good morning, ma’**.
-Morning!

00:07:28,875 --> 00:07:30,You look great in this dress, ma’**.

00:07:30,792 --> 00:07:32,I wear this every day!

00:07:32,417 --> 00:07:34,Still, you look spectacular today.

00:07:34,917 --> 00:07:35,Thank you.

00:07:37,709 --> 00:07:39,Hey, are you ready for our meeting?

00:07:40,417 --> 00:07:42,Yeah, yeah... Yeah, ready ma’**.
-No.. no.. not here.

00:07:43,625 --> 00:07:44,We have a coffee shop nearby.

00:07:44,834 --> 00:07:46,Let’s go there and talk over coffee.

00:07:47,000 --> 00:07:48,Sure, as you wish.

00:07:58,959 --> 00:07:59,So...

00:08:00,542 --> 00:08:01,Tell me.

00:08:01,917 --> 00:08:03,Give me two minutes.

00:08:03,792 --> 00:08:04,Sure, sure.

00:08:13,625 --> 00:08:14,Saranga, are you okay?

00:08:19,917 --> 00:08:20,I’m fine.

00:08:21,459 --> 00:08:22,Saranga...

00:08:23,000 --> 00:08:24,Why are you so nervous?

00:08:25,542 --> 00:08:26,I... I...

00:08:26,334 --> 00:08:27,You are doing great.

00:08:28,625 --> 00:08:30,Our company’s sales are doing well,

00:08:30,292 --> 00:08:32,and you’ve been the top salesman
for the past two years.

00:08:33,042 --> 00:08:34,We all like you.

00:08:35,167 --> 00:08:36,Is there any conflict with the management?

00:08:36,584 --> 00:08:37,No.

00:08:37,125 --> 00:08:39,No, no. Not at all.
Nothing like that.

00:08:40,042 --> 00:08:41,I really like it here.
It’s wonderful.

00:08:42,667 --> 00:08:43,In fact, this is a great place.

00:08:45,459 --> 00:08:46,Okay.

00:08:50,334 --> 00:08:53,To make you comfortable,
let me start the meeting.

00:08:53,167 --> 00:08:53,Okay?

00:08:54,167 --> 00:08:56,Please... That would be better.

00:09:07,417 --> 00:09:08,Saranga...

00:09:10,084 --> 00:09:10,I love you.

00:09:16,375 --> 00:09:17,What?

00:09:18,000 --> 00:09:18,I love you.

00:09:20,417 --> 00:09:22,I wanted to tell you for a long time!

00:09:37,125 --> 00:09:37,Yeah!

00:09:40,000 --> 00:09:40,Sorry.

00:09:46,584 --> 00:09:48,I’m not sure if I should ask this, but...

00:09:51,125 --> 00:09:53,why would someone as beautiful
and successful as you...

00:09:54,625 --> 00:09:55,love someone like me?

00:09:59,959 --> 00:10:00,Good question.

00:10:01,542 --> 00:10:03,Is it a one-word answer question
or a multiple-choice question?

00:10:03,417 --> 00:10:04,Essay.

00:10:04,709 --> 00:10:05,Long Essay.

00:10:06,417 --> 00:10:07,For 15 marks.

00:10:10,042 --> 00:10:10,Saranga...

00:10:11,334 --> 00:10:15,I don't believe in 'Prince Charmings'
and 'Marriages Made in Heaven!'

00:10:16,334 --> 00:10:20,I’m practical, logical, and make
decisions based on analysis,

00:10:20,375 --> 00:10:22,I don’t indulge in superstitions
or unrealistic assumptions.

00:10:23,292 --> 00:10:24,I’ve been watching you for two years,

00:10:26,125 --> 00:10:29,Loyalty and honesty are your strong points,

00:10:29,834 --> 00:10:32,and you’re a simple, sweet person.

00:10:35,500 --> 00:10:36,Maithili...

00:10:37,500 --> 00:10:40,this...

Download Subtitles Sarangapani-Jathakam-2025-Telugu-HQ-HDRip-x264-AAC-700MB-ESub-subscenelk com in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles