Polar.2019.1080p_forced_[ger] Movie Subtitles

Download Polar 2019 1080p forced [ger] Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:27,027 --> 00:00:30,739 NETFLIX UND CONSTANTIN FILM PRÄSENTIEREN 2 00:01:00,602 --> 00:01:03,354 IRGENDWO IN CHILE 3 00:05:06,806 --> 00:05:08,808 VORERKRANKUNG: LUNGE PUNKTIERT, MILZ ENTFERNT 4 00:05:11,436 --> 00:05:13,104 MENISKUSFRAKTUR 5 00:07:45,339 --> 00:07:46,924 "DER SCHWARZE KAISER" 6 00:12:41,051 --> 00:12:42,595 GESCHENKE & ZUBEHÖR 7 00:13:48,911 --> 00:13:50,412 VIDEO EXPRESS 1 $ pro Nacht 8 00:14:03,008 --> 00:14:05,928 TRIPLE OAK HAUSTIER-GESCHÄFT 9 00:14:06,011 --> 00:14:08,097 NIMM MICH ZU DIR 10 00:15:36,644 --> 00:15:38,479 PFLEGE FÜR IHREN NEUEN HUND 11 00:16:14,098 --> 00:16:16,684 GLEN HEAGH, SCHOTTLAND DOPPELMALZ 12 00:17:28,380 --> 00:17:30,257 PFLEGE FÜR IHREN NEUEN HUND 13 00:18:03,207 --> 00:18:04,500 EINE GESCHÜTZTE NACHRICHT 14 00:18:58,929 --> 00:19:00,139 15 GESCHÜTZTE NACHRICHTEN 15 00:21:50,934 --> 00:21:52,436 DAMOKLES UNTERNEHMEN 16 00:24:00,730 --> 00:24:01,982 Prost. 17 00:24:50,697 --> 00:24:52,365 MINSK, WEIßRUSSLAND 18 00:25:16,389 --> 00:25:18,767 Der Zug weckte mich wieder. 19 00:25:19,351 --> 00:25:20,560 Ich kann nicht schlafen. 20 00:25:20,644 --> 00:25:22,062 Geh wieder ins Bett, Baby. 21 00:25:23,730 --> 00:25:25,190 Ich komme gleich wieder. 22 00:26:00,934 --> 00:26:03,979 Möchtest für ein paar Tage woanders hin? 23 00:26:05,814 --> 00:26:07,857 Lass das Kind gut schlafen. 24 00:26:07,941 --> 00:26:09,818 Du bezahlst mich für S***x. 25 00:26:17,576 --> 00:26:19,119 Wie viel für zwei Nächte? 26 00:26:21,871 --> 00:26:23,206 Er ist nicht dein Kind. 27 00:26:24,291 --> 00:26:25,208 Das weiß ich. 28 00:26:27,877 --> 00:26:29,129 Wie viel? 29 00:26:37,137 --> 00:26:38,638 Entschuldigung. 30 00:26:40,223 --> 00:26:41,433 Hotelservice. 31 00:26:43,977 --> 00:26:45,061 Ja. 32 00:26:45,604 --> 00:26:48,648 Ja, ich rufe sofort die Wartung an. 33 00:26:51,109 --> 00:26:52,277 Vielen Dank. 34 00:27:07,751 --> 00:27:10,211 Eine Frau und ihr Sohn sind eingesperrt. 35 00:27:10,962 --> 00:27:15,842 Die Türen besitzen für unsere VIP-Gäste Hochsicherheits-Verriegelungen. 36 00:27:15,925 --> 00:27:18,011 Wir können sie nicht von außen freigeben. 37 00:27:20,263 --> 00:27:21,723 Ich muss sie aufbohren. 38 00:27:22,599 --> 00:27:25,352 Ok, aber versuchen Sie es leise zu machen. 39 00:27:37,072 --> 00:27:38,156 Ja, bitte? 40 00:27:38,239 --> 00:27:39,574 Auf keinen Fall! 41 00:27:40,492 --> 00:27:42,494 Ja, das hast du vor zwei Tagen gesagt. 42 00:27:44,204 --> 00:27:45,914 Wann zum Teufel kommt er? 43 00:27:48,291 --> 00:27:50,085 Was ist das für ein scheiß Geräusch? 44 00:27:50,669 --> 00:27:51,795 Scheisse! 45 00:27:53,004 --> 00:27:54,381 Was soll das scheiß Geräusch? 46 00:27:55,757 --> 00:27:56,800 Was zur Hölle ist das? 47 00:27:56,883 --> 00:27:58,635 Sie wissen, dass wir hier sind! 48 00:27:58,718 --> 00:28:00,428 Es tut uns so leid, Sir. 49 00:28:00,512 --> 00:28:01,388 Was? 50 00:28:01,471 --> 00:28:02,681 Wir sind nur... 51 00:28:48,226 --> 00:28:49,227 Hinsetzen! 52 00:28:53,356 --> 00:28:54,190 Sei still! 53 00:28:57,736 --> 00:28:59,320 Ich brauche ein paar Antworten. 54 00:29:00,113 --> 00:29:01,614 Nicke, wenn du mich verstehst. 55 00:29:02,949 --> 00:29:04,701 Ich wurde geschickt, um dich zu töten. 56 00:29:05,201 --> 00:29:08,747 Aber es sieht so aus, als wäre ich hier das Ziel, oder? 57 00:29:08,830 --> 00:29:09,748 Ja. 58 00:29:09,831 --> 00:29:12,125 Weißt du, wer das angeordnet hat? 59 00:29:12,208 --> 00:29:13,626 Ich weiß gar nichts. 60 00:29:18,757 --> 00:29:21,384 Ich muss mich vergewissern, dass du mir die Wahrheit sagst. 61 00:29:22,719 --> 00:29:24,429 Ich lüge nicht! 62 00:29:25,054 --> 00:29:27,182 Ich schwöre es! 63 00:29:29,476 --> 00:29:31,311 Ich lüge nicht! 64 00:29:34,063 --> 00:29:35,023 Bist du sicher? 65 00:29:35,106 --> 00:29:36,107 Ja. 66 00:30:10,141 --> 00:30:12,894 SICHERES PASSWORT EINGEBEN ZUGANG ZUGELASSEN 67 00:30:20,068 --> 00:30:20,902 ABGESCHLOSSEN 68 00:30:53,560 --> 00:30:54,394 Lass uns gehen. 69 00:31:04,654 --> 00:31:06,155 Kommt, gehen wir. Schau weg. 70 00:31:14,789 --> 00:31:16,749 Jemand soll die Polizei rufen! 71 00:31:34,642 --> 00:31:37,020 Du verdienst das ganze Geld damit, Menschen zu töten? 72 00:31:41,316 --> 00:31:44,277 Wir hätten dort oben getötet werden können. 73 00:31:48,197 --> 00:31:49,240 Eines Tages... 74 00:31:49,866 --> 00:31:51,784 ...wirst selbst du getötet werden. 75 00:31:53,745 --> 00:31:55,455 Komm nicht wieder in meine Nähe. 76 00:36:14,714 --> 00:36:17,758 Ich hoffe, Sie lieben diese Rezepte genauso sehr wie ich. 77 00:36:20,636 --> 00:36:24,974 Dieser Prozess erfüllt Sie vielleicht noch mehr, durch den Duft, der entsteht... 78 00:40:49,363 --> 00:40:52,783 PFLEGE FÜR: IHRE NEUEN FISCHE 79 00:52:10,544 --> 00:52:12,295 DIREKTE BANKÜBERWEISUNG 80 00:57:34,325 --> 00:57:36,619 MONTANA UNION KREDITBANK 81 01:14:58,327 --> 01:14:59,620 TAG 1 82 01:18:22,197 --> 01:18:23,615 TAG 2 83 01:19:15,292 --> 01:19:16,960 TAG 3 84 01:21:40,061 --> 01:21:41,938 TAG 4 85 01:28:04,737 --> 01:28:05,571 GPS-VERFOLGUNG 86 01:28:29,637 --> 01:28:30,722 SIGNAL VERLOREN 87 01:32:09,774 --> 01:32:12,151 VERFOLGUNG 88 01:33:32,815 --> 01:33:35,443 GPS-VERFOLGUNG ZIEL ERWORBEN 89 01:33:51,042 --> 01:33:52,835 Das ist unser verdammter Job, weißt du? 90 01:33:52,918 --> 01:33:54,045 ZIEL ERWORBEN 91 01:42:21,927 --> 01:42:24,847 MONTANA UNION KREDITBANK 92 01:42:26,306 --> 01:42:28,475 JUNGE FAMILIE GETÖTET 93 01:42:30,602 --> 01:42:32,354 NUR TOCHTER ÜBERLEBT SIE IST NUN ALLEIN 94 01:42:34,773 --> 01:42:36,567 SCHÜTZE ERÖFFNET FEUER  IN FAMILIENAUTO 95 01:42:39,778 --> 01:42:40,988 FAMILIE GETÖTET 96 01:42:43,532 --> 01:42:44,366 MÄDCHEN LEBT 97 01:57:51,314 --> 01:57:53,316 Untertitel von: Sophiane Collins
Music ♫