Polar 2019 1080p forced [ger] Subtitles in Multiple Languages
Polar.2019.1080p_forced_[ger] Movie Subtitles
Download Polar 2019 1080p forced [ger] Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:27,027 --> 00:00:30,739
NETFLIX
UND CONSTANTIN FILM PRÄSENTIEREN
2
00:01:00,602 --> 00:01:03,354
IRGENDWO IN CHILE
3
00:05:06,806 --> 00:05:08,808
VORERKRANKUNG:
LUNGE PUNKTIERT, MILZ ENTFERNT
4
00:05:11,436 --> 00:05:13,104
MENISKUSFRAKTUR
5
00:07:45,339 --> 00:07:46,924
"DER SCHWARZE KAISER"
6
00:12:41,051 --> 00:12:42,595
GESCHENKE & ZUBEHÖR
7
00:13:48,911 --> 00:13:50,412
VIDEO EXPRESS
1 $ pro Nacht
8
00:14:03,008 --> 00:14:05,928
TRIPLE OAK HAUSTIER-GESCHÄFT
9
00:14:06,011 --> 00:14:08,097
NIMM MICH ZU DIR
10
00:15:36,644 --> 00:15:38,479
PFLEGE FÜR IHREN NEUEN HUND
11
00:16:14,098 --> 00:16:16,684
GLEN HEAGH, SCHOTTLAND
DOPPELMALZ
12
00:17:28,380 --> 00:17:30,257
PFLEGE FÜR IHREN NEUEN HUND
13
00:18:03,207 --> 00:18:04,500
EINE GESCHÜTZTE NACHRICHT
14
00:18:58,929 --> 00:19:00,139
15 GESCHÜTZTE NACHRICHTEN
15
00:21:50,934 --> 00:21:52,436
DAMOKLES UNTERNEHMEN
16
00:24:00,730 --> 00:24:01,982
Prost.
17
00:24:50,697 --> 00:24:52,365
MINSK, WEIßRUSSLAND
18
00:25:16,389 --> 00:25:18,767
Der Zug weckte mich wieder.
19
00:25:19,351 --> 00:25:20,560
Ich kann nicht schlafen.
20
00:25:20,644 --> 00:25:22,062
Geh wieder ins Bett, Baby.
21
00:25:23,730 --> 00:25:25,190
Ich komme gleich wieder.
22
00:26:00,934 --> 00:26:03,979
Möchtest für ein paar Tage woanders hin?
23
00:26:05,814 --> 00:26:07,857
Lass das Kind gut schlafen.
24
00:26:07,941 --> 00:26:09,818
Du bezahlst mich für S***x.
25
00:26:17,576 --> 00:26:19,119
Wie viel für zwei Nächte?
26
00:26:21,871 --> 00:26:23,206
Er ist nicht dein Kind.
27
00:26:24,291 --> 00:26:25,208
Das weiß ich.
28
00:26:27,877 --> 00:26:29,129
Wie viel?
29
00:26:37,137 --> 00:26:38,638
Entschuldigung.
30
00:26:40,223 --> 00:26:41,433
Hotelservice.
31
00:26:43,977 --> 00:26:45,061
Ja.
32
00:26:45,604 --> 00:26:48,648
Ja, ich rufe sofort die Wartung an.
33
00:26:51,109 --> 00:26:52,277
Vielen Dank.
34
00:27:07,751 --> 00:27:10,211
Eine Frau und ihr Sohn sind eingesperrt.
35
00:27:10,962 --> 00:27:15,842
Die Türen besitzen für unsere VIP-Gäste
Hochsicherheits-Verriegelungen.
36
00:27:15,925 --> 00:27:18,011
Wir können sie nicht von außen freigeben.
37
00:27:20,263 --> 00:27:21,723
Ich muss sie aufbohren.
38
00:27:22,599 --> 00:27:25,352
Ok, aber versuchen Sie es leise zu machen.
39
00:27:37,072 --> 00:27:38,156
Ja, bitte?
40
00:27:38,239 --> 00:27:39,574
Auf keinen Fall!
41
00:27:40,492 --> 00:27:42,494
Ja, das hast du vor zwei Tagen gesagt.
42
00:27:44,204 --> 00:27:45,914
Wann zum Teufel kommt er?
43
00:27:48,291 --> 00:27:50,085
Was ist das für ein scheiß Geräusch?
44
00:27:50,669 --> 00:27:51,795
Scheisse!
45
00:27:53,004 --> 00:27:54,381
Was soll das scheiß Geräusch?
46
00:27:55,757 --> 00:27:56,800
Was zur Hölle ist das?
47
00:27:56,883 --> 00:27:58,635
Sie wissen, dass wir hier sind!
48
00:27:58,718 --> 00:28:00,428
Es tut uns so leid, Sir.
49
00:28:00,512 --> 00:28:01,388
Was?
50
00:28:01,471 --> 00:28:02,681
Wir sind nur...
51
00:28:48,226 --> 00:28:49,227
Hinsetzen!
52
00:28:53,356 --> 00:28:54,190
Sei still!
53
00:28:57,736 --> 00:28:59,320
Ich brauche ein paar Antworten.
54
00:29:00,113 --> 00:29:01,614
Nicke, wenn du mich verstehst.
55
00:29:02,949 --> 00:29:04,701
Ich wurde geschickt, um dich zu töten.
56
00:29:05,201 --> 00:29:08,747
Aber es sieht so aus,
als wäre ich hier das Ziel, oder?
57
00:29:08,830 --> 00:29:09,748
Ja.
58
00:29:09,831 --> 00:29:12,125
Weißt du, wer das angeordnet hat?
59
00:29:12,208 --> 00:29:13,626
Ich weiß gar nichts.
60
00:29:18,757 --> 00:29:21,384
Ich muss mich vergewissern,
dass du mir die Wahrheit sagst.
61
00:29:22,719 --> 00:29:24,429
Ich lüge nicht!
62
00:29:25,054 --> 00:29:27,182
Ich schwöre es!
63
00:29:29,476 --> 00:29:31,311
Ich lüge nicht!
64
00:29:34,063 --> 00:29:35,023
Bist du sicher?
65
00:29:35,106 --> 00:29:36,107
Ja.
66
00:30:10,141 --> 00:30:12,894
SICHERES PASSWORT EINGEBEN
ZUGANG ZUGELASSEN
67
00:30:20,068 --> 00:30:20,902
ABGESCHLOSSEN
68
00:30:53,560 --> 00:30:54,394
Lass uns gehen.
69
00:31:04,654 --> 00:31:06,155
Kommt, gehen wir. Schau weg.
70
00:31:14,789 --> 00:31:16,749
Jemand soll die Polizei rufen!
71
00:31:34,642 --> 00:31:37,020
Du verdienst das ganze Geld damit,
Menschen zu töten?
72
00:31:41,316 --> 00:31:44,277
Wir hätten dort oben
getötet werden können.
73
00:31:48,197 --> 00:31:49,240
Eines Tages...
74
00:31:49,866 --> 00:31:51,784
...wirst selbst du getötet werden.
75
00:31:53,745 --> 00:31:55,455
Komm nicht wieder in meine Nähe.
76
00:36:14,714 --> 00:36:17,758
Ich hoffe, Sie lieben diese Rezepte
genauso sehr wie ich.
77
00:36:20,636 --> 00:36:24,974
Dieser Prozess erfüllt Sie vielleicht
noch mehr, durch den Duft, der entsteht...
78
00:40:49,363 --> 00:40:52,783
PFLEGE FÜR: IHRE NEUEN FISCHE
79
00:52:10,544 --> 00:52:12,295
DIREKTE BANKÜBERWEISUNG
80
00:57:34,325 --> 00:57:36,619
MONTANA UNION KREDITBANK
81
01:14:58,327 --> 01:14:59,620
TAG 1
82
01:18:22,197 --> 01:18:23,615
TAG 2
83
01:19:15,292 --> 01:19:16,960
TAG 3
84
01:21:40,061 --> 01:21:41,938
TAG 4
85
01:28:04,737 --> 01:28:05,571
GPS-VERFOLGUNG
86
01:28:29,637 --> 01:28:30,722
SIGNAL VERLOREN
87
01:32:09,774 --> 01:32:12,151
VERFOLGUNG
88
01:33:32,815 --> 01:33:35,443
GPS-VERFOLGUNG
ZIEL ERWORBEN
89
01:33:51,042 --> 01:33:52,835
Das ist unser verdammter Job, weißt du?
90
01:33:52,918 --> 01:33:54,045
ZIEL ERWORBEN
91
01:42:21,927 --> 01:42:24,847
MONTANA UNION KREDITBANK
92
01:42:26,306 --> 01:42:28,475
JUNGE FAMILIE GETÖTET
93
01:42:30,602 --> 01:42:32,354
NUR TOCHTER ÜBERLEBT
SIE IST NUN ALLEIN
94
01:42:34,773 --> 01:42:36,567
SCHÜTZE ERÖFFNET FEUER
IN FAMILIENAUTO
95
01:42:39,778 --> 01:42:40,988
FAMILIE GETÖTET
96
01:42:43,532 --> 01:42:44,366
MÄDCHEN LEBT
97
01:57:51,314 --> 01:57:53,316
Untertitel von: Sophiane Collins
Share and download Polar.2019.1080p_forced_[ger] subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.