X-Deal (2011).Eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:55,680 --> 00:00:58,There are things
money can't buy.

00:00:59,225 --> 00:01:02,Nonsense. One big
figurative nonsense.

00:01:03,451 --> 00:01:07,Why would the world stop for
an outdated ideology? Why?

00:01:08,357 --> 00:01:10,Is money the only way
to acquire something?

00:01:10,858 --> 00:01:12,Why not trade?

00:01:13,949 --> 00:01:18,Why choose money if the prospect
of the trade is so thrilling?

00:01:18,591 --> 00:01:23,For example, an epic merchandise
for an epic commodity.

00:01:24,292 --> 00:01:31,Or a monumental necessity
for an intense pleasure.

00:01:31,716 --> 00:01:35,Things that make the blood
flow and arouse the mind.

00:01:36,262 --> 00:01:40,Like s***x, drugs
and rock n' roll.

00:01:43,591 --> 00:01:48,Drugs and rock n' roll can
easily be traded on the spot

00:01:48,358 --> 00:01:50,or with a simple
exchange by hand.

00:01:51,194 --> 00:01:52,There are only two rules.

00:01:53,022 --> 00:01:56,You can't return it, and
you can't take it back.

00:02:01,141 --> 00:02:04,When it comes to s***x,
that's another story.

00:02:04,916 --> 00:02:12,But, there are things that might not be
impossible but hard to compete with.

00:02:16,845 --> 00:02:19,However, like an old saying.

00:02:20,390 --> 00:02:22,Everything has a price.

00:02:22,826 --> 00:02:24,Even if something can’t
be bought with money,

00:02:24,769 --> 00:02:28,it can be paid with
something else worthwhile.

00:02:29,172 --> 00:02:33,Whatever it is, whoever it is.

00:02:37,376 --> 00:02:40,The house rules here
are simple, sir.

00:02:41,036 --> 00:02:45,Hear no evil, see no
evil, speak no evil.

00:02:46,123 --> 00:02:52,In a simpler term, mind
your own business.

00:02:53,013 --> 00:02:55,Don’t bother others' lives.

00:02:56,301 --> 00:03:00,That’s better. Are the
tenants here okay?

00:03:00,847 --> 00:03:03,Yeah, they’re okay.
They pay on time.

00:03:03,933 --> 00:03:07,That’s the usual problem
of caretakers like me,

00:03:07,103 --> 00:03:10,when tenants fail to pay
two to three months,

00:03:10,924 --> 00:03:13,we’re already planning
on kicking them out.

00:03:14,191 --> 00:03:22,You'll find the wall that should be
painted on it but there's no budget.

00:03:39,364 --> 00:03:40,Dana.

00:03:45,495 --> 00:03:46,Let’s go.

00:03:50,823 --> 00:03:52,Welcome, ma’**, sir.

00:03:57,070 --> 00:03:58,Yes.

00:04:03,368 --> 00:04:04,Here, darling.

00:04:37,986 --> 00:04:40,Spend it well, my dear girl.

00:04:42,699 --> 00:04:44,It’s really hard to get those.

00:04:45,910 --> 00:04:47,Because of the global warming?

00:04:48,162 --> 00:04:51,Because of the law of
supply and demand.

00:04:52,761 --> 00:04:54,Good thing you’re
not running out.

00:04:56,825 --> 00:04:59,As long as I have
patrons in Baguio,

00:04:59,674 --> 00:05:01,expect that there’s grass.

00:05:02,176 --> 00:05:07,I give them narc, they give
me corolessence of Mary Jane.

00:05:08,099 --> 00:05:10,Home-grown s***t darling.

00:05:11,676 --> 00:05:18,Groceries, latex paint, resin, medium sized
horse paper maché, and seven dildos?

00:05:18,419 --> 00:05:19,Groovy.

00:05:22,827 --> 00:05:24,I have a question.

00:05:24,433 --> 00:05:25,Go.

00:05:25,575 --> 00:05:30,Violet, green, red, light blue.
Why are the dildos color-coded?

00:05:30,455 --> 00:05:33,They are the colors of
the seven deadly sins.

00:05:34,459 --> 00:05:36,Hmm, okay.

00:05:38,921 --> 00:05:41,I love it when I spend
quality time with my mother,

00:05:42,091 --> 00:05:46,for one, her brand of wisdom
never fails to enlighten me.

00:05:46,346 --> 00:05:54,Well today, I learned about colors: violet
is pride, green is for envy, wrath is red.

00:05:55,855 --> 00:05:58,Do what you need to do.

00:05:59,734 --> 00:06:03,Sloth, light blue.
Greed is yellow.

00:06:03,274 --> 00:06:09,Gluttony, orange. Lust, the
greatest of all sins is dark blue.

00:06:09,756 --> 00:06:12,I'll never look at the
rainbow the same way again.

00:10:40,000 --> 00:10:50,- e i f a n s c l u b -
subscene.com/u/
00:10:52,151 --> 00:10:53,S***t!

00:11:29,297 --> 00:11:30,Toto!

00:11:34,112 --> 00:11:35,To!

00:11:40,257 --> 00:11:43,I need you upstairs,
come here fast.

00:11:43,119 --> 00:11:44,Okay.

00:12:23,267 --> 00:12:24,Your framing is perfect.

00:12:26,137 --> 00:12:27,You should’ve asked
permission first.

00:12:27,663 --> 00:12:31,Sorry, you might get conscious.
Candid shots are far better.

00:12:31,799 --> 00:12:32,Is that a toy?

00:12:33,895 --> 00:12:35,This? Lomo camera.

00:12:36,839 --> 00:12:38,Hmm, so you’re a Lomo-freak?

00:12:39,425 --> 00:12:43,Yeah, I’m into Lomography.
By the way, I’m Billy.

00:12:45,681 --> 00:12:46,I’m Dana.

00:12:46,806 --> 00:12:47,Lomography?

00:12:48,361 --> 00:12:51,What’s the difference between
that and Kodak or Canon?

00:12:52,184 --> 00:12:57,As far as I know, Kodakology
or Canonigraphy doesn’t exist.

00:12:59,788 --> 00:13:05,It’s hard to explain. You should see the
photos so you can easily understand it.

00:13:07,416 --> 00:13:11,So, do you have an on-going one-man
exhibit there in your unit?

00:13:12,433 --> 00:13:12,I have.

00:13:12,875 --> 00:13:13,** I invited?

00:13:13,859 --> 00:13:14,Of course.

00:13:14,639 --> 00:13:15,Now?

00:13:15,706 --> 00:13:16,Up to you.

00:13:18,844 --> 00:13:20,Hey, Dana, what’s the problem?

00:13:21,400 --> 00:13:25,My TV is broken, fix it.

00:13:25,763 --> 00:13:26,Okay.

00:13:40,377 --> 00:13:42,Where the f***k. Oh yeah.

00:13:42,321 --> 00:13:46,Hi, I’m Dana. I live
beside your unit.

00:13:46,633 --> 00:13:49,Dana, come in. She’s
Sarah, my girlfriend.

00:13:49,870 --> 00:13:50,Hi.

00:13:50,455 --> 00:13:51,She wants to see the photos.

00:13:51,997 --> 00:13:55,Okay, nice to meet you.
I’m going.

00:13:55,484 --> 00:13:56,- See you.
- Bye.

00:13:59,244 --> 00:14:02,She’s from theater production. She
shows up in movies sometimes.

00:14:02,828 --> 00:14:03,Actress?

00:14:04,293 --> 00:14:05,Yup.

00:14:05,708 --> 00:14:06,Wow.

00:14:07,064 --> 00:14:08,Yeah.

00:14:08,264 --> 00:14:10,Let’s go, I’ll show
you the photos.

00:14:10,699 --> 00:14:11,Okay.

00:14:11,225 --> 00:14:12,Let’s go.

00:14:13,853 --> 00:14:16,The emphasis of Lomography
is to take casual

00:14:16,108 --> 00:14:19,and candid photographs to
document everyday life.

00:14:19,458 --> 00:14:22,The more the approach is light-hearted,
the more spontaneous it becomes.

00:14:22,109 --> 00:14:23,Anything goes,

00:14:23,112 --> 00:14:24,just click away.

00:14:25,656 --> 00:14:30,Actually, the blurring and the off
compositions make the photograph. Look.

00:14:35,939 --> 00:14:37,Why use a saleslady
as a subject?

00:14:38,009 --> 00:14:39,Nothing, just for fun.

00:14:39,979 --> 00:14:41,How about you, what
keeps you busy?

00:14:41,547 --> 00:14:42,Blogging.

00:14:42,375 --> 00:14:43,Blogging?

00:14:43,500 --> 00:14:46,I get an average of five
thousand hits per day.

00:14:47,177 --> 00:14:49,Ads are enough to make a living.

00:14:50,016 --> 00:14:51,Wow.

00:14:52,890 --> 00:14:55,So, how do you make
a living with Lomo?

00:14:56,469 --> 00:14:59,That’s only a hobby.
Non-profit s***t.

00:15:01,041 --> 00:15:02,So, when can I see my picture?

00:15:02,860 --> 00:15:06,Ah, soon, soon. Maybe
tomorrow or next week.

00:15:07,588 --> 00:15:10,Okay, I’m going
back to my place.

00:15:10,157 --> 00:15:11,- Okay.
- Thank you for the Lomo lecture.

00:15:12,511 --> 00:15:15,No problem, see you around.

00:15:15,122 --> 00:15:16,Okay.

00:15:22,646 --> 00:15:24,Oh, Dana, your TV
is working already.

00:15:24,798 --> 00:15:26,The only thing that’s
broken is its fuse.

00:15:30,780 --> 00:15:35,You’re so great, To,
let me kiss you! Wait.

00:15:35,559 --> 00:15:36,Okay, okay.

00:16:06,941 --> 00:16:07,Here.

00:16:07,967 --> 00:16:09,Thanks.

00:16:09,201 --> 00:16:10,- By the way, thank you.
- Thank you.

00:16:10,693 --> 00:16:11,Thank you.

00:17:36,529 --> 00:17:39,Miss, are you going out?

00:17:40,438 --> 00:17:41,Yes, sir.

00:17:41,984 --> 00:17:43,Are you a saleslady?

00:17:43,094 --> 00:17:44,Yes.

00:17:45,228 --> 00:17:46,Ladies’ wear?

00:17:46,346 --> 00:17:47,Ladies’ underwear.

00:17:48,069 --> 00:17:49,What is the brand
of your panties?

00:17:50,203 --> 00:17:52,Do you want to see it, sir?

00:20:43,337 --> 00:20:45,Hi, are you going to work?

00:20:45,575 --> 00:20:46,Yeah.

142...

Download Subtitles X-Deal (2011) Eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles