Fais-moi plaisir VF Movie Subtitles

Download Fais-moi plaisir VF Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:44,840 --> 00:00:47,579 PLEASE PLEASE ME 2 00:01:31,959 --> 00:01:33,189 What time is it? 3 00:01:33,560 --> 00:01:34,569 10 **, darling. 4 00:01:34,920 --> 00:01:36,390 Wake me in an hour. 5 00:01:47,959 --> 00:01:49,010 Please... 6 00:01:49,599 --> 00:01:50,829 ln one hour. 7 00:02:13,909 --> 00:02:17,349 OnIy 30% of men know this zone, yet it's the most irresistible. 8 00:02:31,189 --> 00:02:32,909 Make less noise, please! 9 00:03:03,039 --> 00:03:04,050 Are you waking up? 10 00:03:10,560 --> 00:03:11,860 - Wait... - Don't you want to? 11 00:03:12,240 --> 00:03:14,169 l can't do a thing till l've had coffee. 12 00:03:18,479 --> 00:03:19,250 Any coffee let? 13 00:03:20,039 --> 00:03:20,979 Have you looked? 14 00:03:22,159 --> 00:03:22,930 We're out. 15 00:03:23,280 --> 00:03:24,330 l put it on the list. 16 00:03:25,080 --> 00:03:26,830 Never mind. l'll go to the café. 17 00:04:04,199 --> 00:04:05,180 Thanks. 18 00:04:13,159 --> 00:04:14,349 Not drinking it? 19 00:04:14,719 --> 00:04:16,019 lt's too hot. 20 00:04:16,389 --> 00:04:17,970 Want me to blow on it? 21 00:04:18,389 --> 00:04:19,649 No, it's OK. 22 00:04:40,920 --> 00:04:42,879 - l've nearly finished! - Finish later. 23 00:04:43,360 --> 00:04:45,360 No, l've only g***t 3 pages let. 24 00:04:45,829 --> 00:04:47,550 Please... Be nice. 25 00:05:25,439 --> 00:05:26,980 - Finished? - Yes. 26 00:05:36,600 --> 00:05:37,610 What's wrong? 27 00:05:37,959 --> 00:05:38,660 Nothing. 28 00:05:38,959 --> 00:05:40,779 l kiss you and nothing's happening. 29 00:05:41,240 --> 00:05:43,240 l'm sorry. It's that story. 30 00:05:43,720 --> 00:05:44,879 The ending is awful. 31 00:05:45,240 --> 00:05:46,639 l wasn't expecting it. 32 00:05:47,040 --> 00:05:48,509 l can't get it out of my head. 33 00:05:48,920 --> 00:05:50,949 Oh, no, l've been waiting for ages. 34 00:05:51,439 --> 00:05:53,189 You shouldn't have told me to wait. 35 00:05:53,639 --> 00:05:56,379 l didn't know the book would put me in this state. 36 00:05:56,959 --> 00:05:59,240 lt's Saturday. You were tired all week. 37 00:05:59,920 --> 00:06:01,990 lt's not my fault if l'm overwhelmed. 38 00:06:02,480 --> 00:06:06,060 Sorry, l'm sensitive enough to empathise with the characters' anguish. 39 00:06:07,439 --> 00:06:08,600 l witnessed a tragedy. 40 00:06:08,959 --> 00:06:09,800 A woman discovers 41 00:06:10,120 --> 00:06:13,209 as she is dying that she was cheated on, her whole life. 42 00:06:13,839 --> 00:06:15,560 And you expect me to be carefree! 43 00:06:16,000 --> 00:06:19,160 Look, it's not true. It's a made-up story. 44 00:06:19,800 --> 00:06:22,009 So? People are desperate in real life. 45 00:06:22,519 --> 00:06:23,680 That's not what l meant. 46 00:06:24,000 --> 00:06:27,189 But you're working tonight. Tomorrow, we're seeing your grandpa. 47 00:06:27,800 --> 00:06:29,519 This is the only time for us. 48 00:06:30,120 --> 00:06:32,680 And every night, you say you're a morning person. 49 00:06:33,240 --> 00:06:35,100 For once, we have a free morning... 50 00:06:35,560 --> 00:06:37,209 But it's not possible now. 51 00:06:37,639 --> 00:06:39,009 l'm in the wrong frame of mind. 52 00:06:39,399 --> 00:06:41,959 l won't give in to the dictatorship of your urges. 53 00:06:42,519 --> 00:06:44,620 ls that how you see my loving urges? 54 00:06:45,120 --> 00:06:46,100 Are they loving? 55 00:06:46,439 --> 00:06:48,120 l should know, they're my urges. 56 00:06:48,560 --> 00:06:51,470 lf you let them overcome you, you'd see. 57 00:06:52,079 --> 00:06:53,689 l'm already overcome. 58 00:06:54,160 --> 00:06:56,370 How can you overcome what's overcome? 59 00:07:01,120 --> 00:07:01,920 What's wrong? 60 00:07:02,240 --> 00:07:04,800 Novels have more effect on you than l do now. 61 00:07:05,720 --> 00:07:08,110 l don't know what to do. l'm distraught. 62 00:07:09,199 --> 00:07:10,670 - Wait a while. - l have! 63 00:07:11,079 --> 00:07:12,939 - Since 7 **. - 7! 64 00:07:13,399 --> 00:07:15,120 Since Monday, in fact. 65 00:07:15,839 --> 00:07:18,189 Your impatience oppresses me. 66 00:07:19,240 --> 00:07:22,470 We're done for. We're caught in a vicious circle. 67 00:07:23,560 --> 00:07:24,430 Why is that? 68 00:07:24,759 --> 00:07:28,449 The wait will increase my desire and that will oppress you more. 69 00:07:29,399 --> 00:07:31,329 - l see no way out. - Come here. 70 00:07:31,800 --> 00:07:33,060 - What? - Come here. 71 00:07:34,480 --> 00:07:35,279 May l? 72 00:07:46,879 --> 00:07:47,750 My door or yours? 73 00:07:53,120 --> 00:07:54,279 l guess it's mine. 74 00:07:56,279 --> 00:07:58,379 Sorry to disturb you. l'm Grégoire Levieux. 75 00:07:59,319 --> 00:08:00,790 l'm moving in. 76 00:08:01,240 --> 00:08:02,500 Hello. Well, goodbye. 77 00:08:02,879 --> 00:08:05,269 l apologise for the disturbance that my move 78 00:08:05,839 --> 00:08:06,709 will cause. 79 00:08:07,040 --> 00:08:08,269 - Phone. - Who is it? 80 00:08:08,800 --> 00:08:11,399 - ''Private''. - Must be Jean-Paul. l'll call him back. 81 00:08:12,000 --> 00:08:13,509 Well, there's no problem. 82 00:08:13,920 --> 00:08:15,500 l'll be moving rather early. 83 00:08:16,079 --> 00:08:17,970 - As it's Sunday... - No problem. Bye. 84 00:08:19,759 --> 00:08:21,689 l'll put him on. It's not Jean-Paul. 85 00:08:22,639 --> 00:08:23,550 Hello? 86 00:08:25,800 --> 00:08:27,379 Yes... Hello. 87 00:08:31,600 --> 00:08:32,470 lt's just that... 88 00:08:33,000 --> 00:08:36,090 - l can't really talk now. - Not really! 89 00:08:36,720 --> 00:08:39,529 But l'll... Iet you know. 90 00:08:40,120 --> 00:08:41,129 He'll let you know! 91 00:08:41,480 --> 00:08:42,669 Goodbye. 92 00:08:43,720 --> 00:08:44,379 Who was it? 93 00:08:46,200 --> 00:08:47,570 A woman who... 94 00:08:48,279 --> 00:08:49,049 A woman! 95 00:08:49,789 --> 00:08:51,370 She just wanted some info. 96 00:08:51,789 --> 00:08:52,870 How do you know her, hon? 97 00:08:53,480 --> 00:08:56,779 She's a woman l met... l came across... 98 00:08:57,440 --> 00:08:59,399 l don't know... In an office, l think. 99 00:09:01,480 --> 00:09:03,129 Do my questions bother you? 100 00:09:03,639 --> 00:09:05,179 No, not at all. 101 00:09:07,639 --> 00:09:10,379 You're not thinking about that girl l barely know? 102 00:09:12,000 --> 00:09:13,049 Look, Jean-Jacques... 103 00:09:13,399 --> 00:09:15,289 lt's better to tell me the truth now 104 00:09:15,759 --> 00:09:18,250 than for me to find it out later. 105 00:09:18,879 --> 00:09:19,929 Don't be melodramatic. 106 00:09:20,279 --> 00:09:22,950 lf l tell you the truth, you won't want to hear it. 107 00:09:23,480 --> 00:09:24,320 How so? 108 00:09:24,639 --> 00:09:26,889 lf l told you, you'd distort it, 109 00:09:27,360 --> 00:09:29,919 magnify it, make it more serious than it is. 110 00:09:30,600 --> 00:09:31,370 lt's serious? 111 00:09:31,669 --> 00:09:32,899 There! l knew it! 112 00:09:33,279 --> 00:09:35,980 You're making a big thing of it, but it's insignificant. 113 00:09:36,549 --> 00:09:39,220 By saying nothing, it remained insignificant. 114 00:09:39,759 --> 00:09:41,480 All this mystery worries me. 115 00:09:41,909 --> 00:09:43,769 l just want to protect you. 116 00:09:45,039 --> 00:09:47,139 Tell me. Please tell me. 117 00:09:47,639 --> 00:09:49,779 l'll consider it all insignificant. 118 00:09:50,279 --> 00:09:52,559 - You won't. l know you. - l will, l swear. 119 00:09:54,120 --> 00:09:55,279 - You swear? - Yes. 120 00:09:55,909 --> 00:09:57,730 - Then, we can carry on? - Yes. 121 00:10:01,440 --> 00:10:02,100 OK... 122 00:10:03,000 --> 00:10:04,929 The other day, Jean-Paul and l 123 00:10:05,399 --> 00:10:06,629 were leaving work 124 00:10:07,000 --> 00:10:09,000 when we met an old friend of his. 125 00:10:12,279 --> 00:10:14,629 We go for a coffee and then... 126 00:10:15,159 --> 00:10:16,740 he tells us, since his divorce 127 00:10:17,159 --> 00:10:19,299 he has a new girlfriend every week. 128 00:10:20,080 --> 00:10:23,409 So, Jean-Paul asks him how he seduces a new girl every week. 129 00:10:25,840 --> 00:10:28,330 He tells us he has perfected a technique. 130 00:10:29,399 --> 00:10:30,059 Yes 131 00:10:30,840 --> 00:10:33,159 a technique he discovered a few years ago, 132 00:10:34,440 --> 00:10:35,490 quite by chance. 133 00:10:38,039 --> 00:10:38,950 One day, 134 00:10:39,279 --> 00:10:41,950 when he was traveling, moved by the discreet charm 135 00:10:42,549 --> 00:10:44,230 of a woman sitting nearby, 136 00:10:44,669 --> 00:10:47,059 but not knowing how to talk to her, 137 00:10:47,789 --> 00:10:49,820 he decided to write her a note. 138 00:10:52,120 --> 00:10:52,919 That day, 139 00:10:53,240 --> 00:10:54,850 his hand wrote all by itself 140 00:10:55,279 --> 00:10:58,370 and composed turns of phrase he didn't know he was capable of. 141 00:10:59,480 --> 00:11:01,340 He came up with charming words 142 00:11:02,120 --> 00:11:04,679 to describe the turmoil this woman stirred in him. 143 00:11:11,799 --> 00:11:13,899 And as he was finishing the note, 144 00:11:14,399 --> 00:11:16,610 he had a stroke of genius. 145 00:11:27,919 --> 00:11:30,409 He suggested a sort of game. 146 00:11:31,639 --> 00:11:34,029 He would stand between two cars on the train 147 00:11:34,600 --> 00:11:36,389 and wait ten...
Music ♫