Fais-moi plaisir VF Subtitles in Multiple Languages
Fais-moi plaisir VF Movie Subtitles
Download Fais-moi plaisir VF Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:44,840 --> 00:00:47,579
PLEASE PLEASE ME
2
00:01:31,959 --> 00:01:33,189
What time is it?
3
00:01:33,560 --> 00:01:34,569
10 **, darling.
4
00:01:34,920 --> 00:01:36,390
Wake me in an hour.
5
00:01:47,959 --> 00:01:49,010
Please...
6
00:01:49,599 --> 00:01:50,829
ln one hour.
7
00:02:13,909 --> 00:02:17,349
OnIy 30% of men know this zone,
yet it's the most irresistible.
8
00:02:31,189 --> 00:02:32,909
Make less noise, please!
9
00:03:03,039 --> 00:03:04,050
Are you waking up?
10
00:03:10,560 --> 00:03:11,860
- Wait...
- Don't you want to?
11
00:03:12,240 --> 00:03:14,169
l can't do a thing
till l've had coffee.
12
00:03:18,479 --> 00:03:19,250
Any coffee let?
13
00:03:20,039 --> 00:03:20,979
Have you looked?
14
00:03:22,159 --> 00:03:22,930
We're out.
15
00:03:23,280 --> 00:03:24,330
l put it on the list.
16
00:03:25,080 --> 00:03:26,830
Never mind. l'll go to the café.
17
00:04:04,199 --> 00:04:05,180
Thanks.
18
00:04:13,159 --> 00:04:14,349
Not drinking it?
19
00:04:14,719 --> 00:04:16,019
lt's too hot.
20
00:04:16,389 --> 00:04:17,970
Want me to blow on it?
21
00:04:18,389 --> 00:04:19,649
No, it's OK.
22
00:04:40,920 --> 00:04:42,879
- l've nearly finished!
- Finish later.
23
00:04:43,360 --> 00:04:45,360
No, l've only g***t 3 pages let.
24
00:04:45,829 --> 00:04:47,550
Please... Be nice.
25
00:05:25,439 --> 00:05:26,980
- Finished?
- Yes.
26
00:05:36,600 --> 00:05:37,610
What's wrong?
27
00:05:37,959 --> 00:05:38,660
Nothing.
28
00:05:38,959 --> 00:05:40,779
l kiss you
and nothing's happening.
29
00:05:41,240 --> 00:05:43,240
l'm sorry. It's that story.
30
00:05:43,720 --> 00:05:44,879
The ending is awful.
31
00:05:45,240 --> 00:05:46,639
l wasn't expecting it.
32
00:05:47,040 --> 00:05:48,509
l can't get it out of my head.
33
00:05:48,920 --> 00:05:50,949
Oh, no, l've been waiting for ages.
34
00:05:51,439 --> 00:05:53,189
You shouldn't have told me to wait.
35
00:05:53,639 --> 00:05:56,379
l didn't know
the book would put me in this state.
36
00:05:56,959 --> 00:05:59,240
lt's Saturday.
You were tired all week.
37
00:05:59,920 --> 00:06:01,990
lt's not my fault
if l'm overwhelmed.
38
00:06:02,480 --> 00:06:06,060
Sorry, l'm sensitive enough to empathise
with the characters' anguish.
39
00:06:07,439 --> 00:06:08,600
l witnessed a tragedy.
40
00:06:08,959 --> 00:06:09,800
A woman discovers
41
00:06:10,120 --> 00:06:13,209
as she is dying
that she was cheated on, her whole life.
42
00:06:13,839 --> 00:06:15,560
And you expect me to be carefree!
43
00:06:16,000 --> 00:06:19,160
Look, it's not true.
It's a made-up story.
44
00:06:19,800 --> 00:06:22,009
So? People are desperate in real life.
45
00:06:22,519 --> 00:06:23,680
That's not what l meant.
46
00:06:24,000 --> 00:06:27,189
But you're working tonight.
Tomorrow, we're seeing your grandpa.
47
00:06:27,800 --> 00:06:29,519
This is the only time for us.
48
00:06:30,120 --> 00:06:32,680
And every night, you say
you're a morning person.
49
00:06:33,240 --> 00:06:35,100
For once, we have a free morning...
50
00:06:35,560 --> 00:06:37,209
But it's not possible now.
51
00:06:37,639 --> 00:06:39,009
l'm in the wrong frame of mind.
52
00:06:39,399 --> 00:06:41,959
l won't give in
to the dictatorship of your urges.
53
00:06:42,519 --> 00:06:44,620
ls that how you see my loving urges?
54
00:06:45,120 --> 00:06:46,100
Are they loving?
55
00:06:46,439 --> 00:06:48,120
l should know, they're my urges.
56
00:06:48,560 --> 00:06:51,470
lf you let them overcome you,
you'd see.
57
00:06:52,079 --> 00:06:53,689
l'm already overcome.
58
00:06:54,160 --> 00:06:56,370
How can you overcome what's overcome?
59
00:07:01,120 --> 00:07:01,920
What's wrong?
60
00:07:02,240 --> 00:07:04,800
Novels have more effect on you
than l do now.
61
00:07:05,720 --> 00:07:08,110
l don't know what to do.
l'm distraught.
62
00:07:09,199 --> 00:07:10,670
- Wait a while.
- l have!
63
00:07:11,079 --> 00:07:12,939
- Since 7 **.
- 7!
64
00:07:13,399 --> 00:07:15,120
Since Monday, in fact.
65
00:07:15,839 --> 00:07:18,189
Your impatience oppresses me.
66
00:07:19,240 --> 00:07:22,470
We're done for.
We're caught in a vicious circle.
67
00:07:23,560 --> 00:07:24,430
Why is that?
68
00:07:24,759 --> 00:07:28,449
The wait will increase my desire
and that will oppress you more.
69
00:07:29,399 --> 00:07:31,329
- l see no way out.
- Come here.
70
00:07:31,800 --> 00:07:33,060
- What?
- Come here.
71
00:07:34,480 --> 00:07:35,279
May l?
72
00:07:46,879 --> 00:07:47,750
My door or yours?
73
00:07:53,120 --> 00:07:54,279
l guess it's mine.
74
00:07:56,279 --> 00:07:58,379
Sorry to disturb you.
l'm Grégoire Levieux.
75
00:07:59,319 --> 00:08:00,790
l'm moving in.
76
00:08:01,240 --> 00:08:02,500
Hello. Well, goodbye.
77
00:08:02,879 --> 00:08:05,269
l apologise for the disturbance
that my move
78
00:08:05,839 --> 00:08:06,709
will cause.
79
00:08:07,040 --> 00:08:08,269
- Phone.
- Who is it?
80
00:08:08,800 --> 00:08:11,399
- ''Private''.
- Must be Jean-Paul. l'll call him back.
81
00:08:12,000 --> 00:08:13,509
Well, there's no problem.
82
00:08:13,920 --> 00:08:15,500
l'll be moving rather early.
83
00:08:16,079 --> 00:08:17,970
- As it's Sunday...
- No problem. Bye.
84
00:08:19,759 --> 00:08:21,689
l'll put him on.
It's not Jean-Paul.
85
00:08:22,639 --> 00:08:23,550
Hello?
86
00:08:25,800 --> 00:08:27,379
Yes... Hello.
87
00:08:31,600 --> 00:08:32,470
lt's just that...
88
00:08:33,000 --> 00:08:36,090
- l can't really talk now.
- Not really!
89
00:08:36,720 --> 00:08:39,529
But l'll... Iet you know.
90
00:08:40,120 --> 00:08:41,129
He'll let you know!
91
00:08:41,480 --> 00:08:42,669
Goodbye.
92
00:08:43,720 --> 00:08:44,379
Who was it?
93
00:08:46,200 --> 00:08:47,570
A woman who...
94
00:08:48,279 --> 00:08:49,049
A woman!
95
00:08:49,789 --> 00:08:51,370
She just wanted some info.
96
00:08:51,789 --> 00:08:52,870
How do you know her, hon?
97
00:08:53,480 --> 00:08:56,779
She's a woman l met...
l came across...
98
00:08:57,440 --> 00:08:59,399
l don't know...
In an office, l think.
99
00:09:01,480 --> 00:09:03,129
Do my questions bother you?
100
00:09:03,639 --> 00:09:05,179
No, not at all.
101
00:09:07,639 --> 00:09:10,379
You're not thinking about that girl
l barely know?
102
00:09:12,000 --> 00:09:13,049
Look, Jean-Jacques...
103
00:09:13,399 --> 00:09:15,289
lt's better to tell me the truth now
104
00:09:15,759 --> 00:09:18,250
than for me to find it out later.
105
00:09:18,879 --> 00:09:19,929
Don't be melodramatic.
106
00:09:20,279 --> 00:09:22,950
lf l tell you the truth,
you won't want to hear it.
107
00:09:23,480 --> 00:09:24,320
How so?
108
00:09:24,639 --> 00:09:26,889
lf l told you, you'd distort it,
109
00:09:27,360 --> 00:09:29,919
magnify it,
make it more serious than it is.
110
00:09:30,600 --> 00:09:31,370
lt's serious?
111
00:09:31,669 --> 00:09:32,899
There! l knew it!
112
00:09:33,279 --> 00:09:35,980
You're making a big thing of it,
but it's insignificant.
113
00:09:36,549 --> 00:09:39,220
By saying nothing,
it remained insignificant.
114
00:09:39,759 --> 00:09:41,480
All this mystery worries me.
115
00:09:41,909 --> 00:09:43,769
l just want to protect you.
116
00:09:45,039 --> 00:09:47,139
Tell me. Please tell me.
117
00:09:47,639 --> 00:09:49,779
l'll consider it all insignificant.
118
00:09:50,279 --> 00:09:52,559
- You won't. l know you.
- l will, l swear.
119
00:09:54,120 --> 00:09:55,279
- You swear?
- Yes.
120
00:09:55,909 --> 00:09:57,730
- Then, we can carry on?
- Yes.
121
00:10:01,440 --> 00:10:02,100
OK...
122
00:10:03,000 --> 00:10:04,929
The other day, Jean-Paul and l
123
00:10:05,399 --> 00:10:06,629
were leaving work
124
00:10:07,000 --> 00:10:09,000
when we met an old friend of his.
125
00:10:12,279 --> 00:10:14,629
We go for a coffee and then...
126
00:10:15,159 --> 00:10:16,740
he tells us, since his divorce
127
00:10:17,159 --> 00:10:19,299
he has a new girlfriend every week.
128
00:10:20,080 --> 00:10:23,409
So, Jean-Paul asks him
how he seduces a new girl every week.
129
00:10:25,840 --> 00:10:28,330
He tells us
he has perfected a technique.
130
00:10:29,399 --> 00:10:30,059
Yes
131
00:10:30,840 --> 00:10:33,159
a technique he discovered
a few years ago,
132
00:10:34,440 --> 00:10:35,490
quite by chance.
133
00:10:38,039 --> 00:10:38,950
One day,
134
00:10:39,279 --> 00:10:41,950
when he was traveling,
moved by the discreet charm
135
00:10:42,549 --> 00:10:44,230
of a woman sitting nearby,
136
00:10:44,669 --> 00:10:47,059
but not knowing how to talk to her,
137
00:10:47,789 --> 00:10:49,820
he decided to write her a note.
138
00:10:52,120 --> 00:10:52,919
That day,
139
00:10:53,240 --> 00:10:54,850
his hand wrote all by itself
140
00:10:55,279 --> 00:10:58,370
and composed turns of phrase
he didn't know he was capable of.
141
00:10:59,480 --> 00:11:01,340
He came up with charming words
142
00:11:02,120 --> 00:11:04,679
to describe the turmoil
this woman stirred in him.
143
00:11:11,799 --> 00:11:13,899
And as he was finishing the note,
144
00:11:14,399 --> 00:11:16,610
he had a stroke of genius.
145
00:11:27,919 --> 00:11:30,409
He suggested a sort of game.
146
00:11:31,639 --> 00:11:34,029
He would stand
between two cars on the train
147
00:11:34,600 --> 00:11:36,389
and wait ten...
Share and download Fais-moi plaisir VF subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.