Cebimdeki Yabanci 3 Movie Subtitles

Download Cebimdeki Yabanci 3 Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:10,280 --> 00:00:12,880 [instrumental music starts] 2 00:01:41,480 --> 00:01:43,480 [music ends] 3 00:01:47,200 --> 00:01:48,360 Uh huh. 4 00:01:49,240 --> 00:01:52,120 No, no, no. The food he ate was heavy. 5 00:01:52,800 --> 00:01:54,760 But it's normal after surgery. Do not worry. 6 00:01:56,520 --> 00:01:59,280 But be sure to add the medicines I gave him to his food. 7 00:02:01,000 --> 00:02:02,120 Uh huh. 8 00:02:04,800 --> 00:02:06,320 I understand [knocks loudly] 9 00:02:06,800 --> 00:02:08,039 [whispering] Relax. 10 00:02:08,919 --> 00:02:09,919 ok 11 00:02:10,440 --> 00:02:14,960 No, mine came with a ball. He wants to play games. 12 00:02:15,040 --> 00:02:17,880 -[man whispers] What? -No, mine is a stray dog. 13 00:02:17,960 --> 00:02:19,800 [imitates dog] 14 00:02:19,880 --> 00:02:22,960 OK, call me if he keeps vomiting. 15 00:02:23,480 --> 00:02:24,960 Ok. Good evening. 16 00:02:26,200 --> 00:02:28,000 -Sinan. -Did you call me a stray dog? 17 00:02:28,080 --> 00:02:29,320 You don't stay relaxed either. 18 00:02:29,720 --> 00:02:31,760 As I recall, you didn't get your last rabies vaccination. 19 00:02:31,840 --> 00:02:34,800 Come on, look, we're going to be late. Come on, get ready. 20 00:02:34,880 --> 00:02:36,200 -Come on my love. -Nothing will happen. 21 00:02:36,280 --> 00:02:38,920 What does "nothing will happen" mean? Look, Banu will be angry. It will be said now. 22 00:02:41,160 --> 00:02:42,280 -Sinan. -What? 23 00:02:42,600 --> 00:02:46,240 Look, I'm done protecting myself. You know right? 24 00:02:50,240 --> 00:02:53,600 -Then I think we can start working. -[laughs] Sinan, come on. 25 00:02:53,680 --> 00:02:55,480 -Come on, come on, come on, come on. -What happens? 26 00:02:56,280 --> 00:02:57,280 Until. 27 00:02:58,760 --> 00:03:00,280 [yells] Kerem, come on. 28 00:03:01,520 --> 00:03:04,800 Berk, don't stick to the iPad, don't stick to it. [game sounds coming from tablet] 29 00:03:04,880 --> 00:03:07,720 Everyone will be asleep in this house in an hour, okay? 30 00:03:08,440 --> 00:03:10,240 [game sounds] 31 00:03:18,120 --> 00:03:20,120 [flush sound] 32 00:03:33,640 --> 00:03:34,800 [Kerem] Esra, I ** ready. 33 00:03:41,480 --> 00:03:42,600 I ** ready. 34 00:03:44,200 --> 00:03:46,240 Oh finally. Take it. 35 00:03:52,040 --> 00:03:54,400 Going to bed early. Grandma won't be upset, okay? 36 00:03:54,720 --> 00:03:57,120 [game sounds] 37 00:04:08,480 --> 00:04:10,600 -Where are you going? -For Meltem's birthday. 38 00:04:10,680 --> 00:04:12,480 There was a place on the street. 39 00:04:12,560 --> 00:04:14,720 -Tibet is coming too, of course. -Does such a thing ever happen? 40 00:04:14,800 --> 00:04:17,560 I specifically told Meltem. "My mother hates men. 41 00:04:17,640 --> 00:04:19,320 "Don't call Tibet," I said. 42 00:04:19,399 --> 00:04:22,880 I hope your know-it-all attitude continues when your exam results arrive. 43 00:04:22,960 --> 00:04:26,080 You will get rid of me the day I get into university. Don't worry. 44 00:04:33,200 --> 00:04:34,880 You always spoil this girl, huh. 45 00:04:35,120 --> 00:04:36,240 What did I do again? 46 00:04:36,320 --> 00:04:39,400 -He was going out with his friends again. -I know, I have news. 47 00:04:39,480 --> 00:04:41,920 It was Meltem's birthday. He asked me. "Come out, girl." I said. 48 00:04:42,000 --> 00:04:45,360 I wonder why I learned about this very important event ten minutes ago? 49 00:04:45,680 --> 00:04:49,280 -Because if he asks you, you won't let him. -I want his well-being because I **. 50 00:04:49,360 --> 00:04:50,520 By not letting it out? 51 00:04:50,600 --> 00:04:52,480 Because if he just sits at home and takes one more test 52 00:04:52,560 --> 00:04:54,680 Not to that godforsaken university of some sort 53 00:04:54,760 --> 00:04:58,720 -Maybe he'll go to the Bosphorus or something. Who knows? -Banu, leave that girl alone for a while. 54 00:04:58,800 --> 00:05:01,560 Defne is a girl who knows very well what to do and when. 55 00:05:01,640 --> 00:05:04,640 So now she's inside doing makeup for some stupid kid with acne. 56 00:05:04,720 --> 00:05:06,480 [laughs] You mean Tibet? 57 00:05:07,000 --> 00:05:08,960 I mean, I think he's a little goofy, but he's a good kid. 58 00:05:09,040 --> 00:05:11,440 Let me, as his mother, guide him a little. 59 00:05:12,040 --> 00:05:15,200 [traffic and horn sound] 60 00:05:15,280 --> 00:05:17,120 -Do you think he'll like it? -What's this? 61 00:05:18,560 --> 00:05:20,480 -Fatima's Hand. -What? 62 00:05:21,120 --> 00:05:25,800 Hand of Fatima. In other words, it brings luck, luck and patience. 63 00:05:25,880 --> 00:05:28,720 Are we in the Middle Ages, do we still have such superstitions? 64 00:05:29,120 --> 00:05:30,280 How much did you pay for this? 65 00:05:30,680 --> 00:05:33,080 I went shopping the other day. I saw it there. 66 00:05:33,160 --> 00:05:35,240 -I said, "It's a perfect gift for Banu." -How much money? 67 00:05:35,320 --> 00:05:36,360 300 lira. 68 00:05:36,800 --> 00:05:37,680 How much? 69 00:05:38,000 --> 00:05:39,000 300. 70 00:05:41,200 --> 00:05:42,440 Wow. 71 00:05:42,800 --> 00:05:44,160 But it's custom made. 72 00:05:48,640 --> 00:05:49,760 [bell rings] 73 00:05:50,920 --> 00:05:52,520 -Come in. -What's up? 74 00:05:52,600 --> 00:05:54,720 -Good baby. From you? -Oh, it's better than us too. 75 00:05:54,800 --> 00:05:56,400 -What are you doing? -It suits you very well. 76 00:05:56,480 --> 00:05:58,440 -Thank you dear. Did you do? -I did. 77 00:05:58,520 --> 00:06:00,400 -Stop, don't turn it off. Sinanlar is coming. -He did. Did you do? 78 00:06:00,480 --> 00:06:03,200 -Huh. Here you go. -It smells so nice in here. 79 00:06:03,280 --> 00:06:05,360 -[Banu] Welcome. -Health to your hands. Come, I'm in the kitchen. 80 00:06:05,440 --> 00:06:07,320 Banu, your table is wonderful. 81 00:06:07,400 --> 00:06:08,560 What are you doing? 82 00:06:08,640 --> 00:06:10,440 What do I do? Food. Was there traffic? 83 00:06:10,520 --> 00:06:12,120 Well, that's it. As always. 84 00:06:12,200 --> 00:06:13,520 -What is this? -That's right. 85 00:06:13,880 --> 00:06:16,160 This is actually a wonderful thing. Health to your hands. 86 00:06:16,240 --> 00:06:17,320 Just eat this. 87 00:06:18,120 --> 00:06:20,120 -My dear, how are you? -I'm fine honey, how about you? 88 00:06:20,200 --> 00:06:21,400 -Is good. -What have you done? 89 00:06:21,480 --> 00:06:23,120 All for you, I'm beautiful. 90 00:06:24,920 --> 00:06:25,840 Red and white? 91 00:06:25,920 --> 00:06:27,000 -Red. -White. 92 00:06:28,520 --> 00:06:29,440 Isn't there any laurel? 93 00:06:30,120 --> 00:06:31,840 He should stay in his room if possible. 94 00:06:31,920 --> 00:06:35,320 -Hih. Teenage conversations? -Oh, how. 95 00:06:36,240 --> 00:06:38,880 I hate you all. 96 00:06:38,960 --> 00:06:40,960 -I hate it. -[Esra] I will say something. 97 00:06:41,040 --> 00:06:42,840 -Ours will say that too, right? -Wait, 98 00:06:42,920 --> 00:06:44,920 The child has just started to pee. 99 00:06:45,440 --> 00:06:46,360 [Sinan] We came. 100 00:06:46,440 --> 00:06:48,280 -[Text] We are in the kitchen. -[Banu] We are here. 101 00:06:48,880 --> 00:06:51,120 -Hi. -[Text] Welcome. 102 00:06:51,200 --> 00:06:52,400 But Kerem? 103 00:06:52,720 --> 00:06:54,320 Wow, you made it spill again. 104 00:06:54,400 --> 00:06:55,640 -Welcome. -My dear. 105 00:06:56,840 --> 00:06:59,120 -Hello. -Chief, thank you. 106 00:06:59,200 --> 00:07:01,000 A small gift. I hope it brings you luck. 107 00:07:01,560 --> 00:07:05,680 -Oh, it's very beautiful. -Special edition. 108 00:07:05,760 --> 00:07:06,800 I noticed. 109 00:07:06,880 --> 00:07:10,240 If it is custom made, it is expensive, dear Sinan. [laughs] 110 00:07:10,320 --> 00:07:11,680 Is it? 111 00:07:12,000 --> 00:07:13,120 So, aren't there any Suavis? 112 00:07:13,200 --> 00:07:14,880 -Exit. -No. We are waiting with excitement. 113 00:07:14,960 --> 00:07:17,400 I'm really curious about this Suavi's girlfriend. 114 00:07:17,480 --> 00:07:19,040 -Me too. -Sevtap. 115 00:07:19,640 --> 00:07:21,080 I know that much. 116 00:07:21,160 --> 00:07:23,200 What if an aunt brings one? "Dear Suavi, 117 00:07:23,280 --> 00:07:25,880 -Can you pass me the salt shaker, son?" -[Sinan] Sure. 118 00:07:26,160 --> 00:07:28,760 Whoop, whoop, whoop. First of all, we do not make fun of women's age. 119 00:07:28,840 --> 00:07:31,080 -You know, we are considered mature now. -Gee. 120 00:07:32,000 --> 00:07:33,760 -My love, you don't look 55 at all. -[Esra laughs] 121 00:07:33,840 --> 00:07:35,760 -Does it show? -Ugh. 122 00:07:35,840 --> 00:07:38,440 I will say something. Or maybe he should bring some feminist chick. 123 00:07:38,520 --> 00:07:41,160 "I don't wear make-up. I pee standing up. My mustache is organic." 124 00:07:41,240 --> 00:07:43,280 -Oh, oh, oh, oh. -Why? Are feminists ugly? 125 00:07:43,360 --> 00:07:44,600 Are leftists poor? 126 00:07:44,680 --> 00:07:47,000 Or just forget about it. Just don't bring that Hande. 127 00:07:47,080 --> 00:07:48,480 -Don't go in there. -Yes, yes. 128 00:07:48,560 --> 00:07:49,840 -Hande? -Forget about Hande. 129 00:07:49,920 --> 00:07:51,880 Suavi's ex-wife. Look, look, look. 130 00:07:51,960 --> 00:07:54,040 I mentioned your name, feathers are rockets. Do you see? Snake, snake. 131 00:07:54,120 --> 00:07:55,400 Huh. [bell rings] 132...
Music ♫