Fire Country s02e02 Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:00,173 --> 00:00:01,Previously on Fire Country...

00:00:02,064 --> 00:00:03,Our kid's in prison.

00:00:03,530 --> 00:00:05,You don't want to ask how he is?

00:00:05,140 --> 00:00:07,Take a page out of my
mom's book and Gabriela's.

00:00:07,576 --> 00:00:08,Forget about me.

00:00:08,953 --> 00:00:10,I thought I was saving him.

00:00:10,331 --> 00:00:11,I made everything worse.

00:00:11,787 --> 00:00:14,- When'd you get back?
- I wanted to surprise you.

00:00:14,801 --> 00:00:16,Captain Perez was big
on spirit of the law.

00:00:16,945 --> 00:00:18,There's a reason why
I'm here and he's not.

00:00:18,728 --> 00:00:20,Bode needs to know that
he has purpose out here.

00:00:20,930 --> 00:00:22,Something worth fighting to get out for.

00:00:22,430 --> 00:00:23,Bode, you're a dad.

00:00:23,785 --> 00:00:25,Genevieve is Cara's

00:00:25,165 --> 00:00:26,biological child.

00:00:26,177 --> 00:00:29,My life before you
was all about waiting.

00:00:29,583 --> 00:00:30,I'll be damned if
you don't have a woman.

00:00:30,940 --> 00:00:32,Gabriella. I'm staying in here

00:00:32,504 --> 00:00:33,for her more than anyone else.

00:00:33,784 --> 00:00:36,Eve, I'm engaged.

00:00:37,394 --> 00:00:39,I'm so happy for you.

00:00:39,439 --> 00:00:42,I didn't think
I'd ever see this place again.

00:00:42,085 --> 00:00:44,I didn't think I'd ever see you again.

00:02:08,656 --> 00:02:10,All those nights we sat here,

00:02:10,703 --> 00:02:13,worried sick, waiting up for Bode.

00:02:15,331 --> 00:02:18,I never thought I'd be sitting
here alone waiting up for you.

00:02:18,511 --> 00:02:20,I went for a ride.

00:02:20,052 --> 00:02:22,Yeah, the neighbors called.

00:02:23,300 --> 00:02:26,They thought maybe your
bike had been stolen,

00:02:26,031 --> 00:02:27,the way you were blowing
through red lights.

00:02:32,221 --> 00:02:36,On the campaign fire,
I used an axe to get out my frustration.

00:02:37,259 --> 00:02:38,That gave me clarity.

00:02:39,629 --> 00:02:41,I thought I had worked
through this, but...

00:02:41,653 --> 00:02:43,But you're still pissed at Bode.

00:02:43,971 --> 00:02:46,And tomorrow's the first day

00:02:46,318 --> 00:02:50,he's eligible for service
back at Three Rock.

00:02:50,786 --> 00:02:55,And I g***t a couple of espressos'
worth of anxiety in me as well.

00:02:55,107 --> 00:02:58,So, we're just gonna work through it,

00:02:58,700 --> 00:03:01,you and me, like we always do.

00:03:02,791 --> 00:03:04,Yeah.

00:03:05,654 --> 00:03:07,Come on, let's go to bed.

00:03:07,250 --> 00:03:08,It's only like a couple of hours

00:03:08,919 --> 00:03:12,before you g***t to boss me
around at work tomorrow.

00:03:24,348 --> 00:03:26,Wait, I thought you
were bringing Genevieve.

00:03:26,702 --> 00:03:29,Here? I had to sign a waiver

00:03:29,199 --> 00:03:31,saying I wouldn't sue
if I get kidnapped.

00:03:33,983 --> 00:03:35,I get it.

00:03:35,295 --> 00:03:37,It's, you know, it's just that

00:03:37,442 --> 00:03:38,other dads are proud to

00:03:38,787 --> 00:03:40,have their kids visit them here.

00:03:41,665 --> 00:03:43,I thought I was gonna
meet my daughter today.

00:03:43,760 --> 00:03:45,Easy, Bode.

00:03:45,394 --> 00:03:48,She might be your daughter.

00:03:48,542 --> 00:03:51,I'm not entirely sure
that you're the dad.

00:03:52,339 --> 00:03:53,Jake, you-you said that I ** her dad.

00:03:53,770 --> 00:03:55,You didn't say maybe.

00:03:56,361 --> 00:03:59,For the record, I said Jake
could tell you the truth,

00:03:59,044 --> 00:04:00,not a half-truth.

00:04:01,120 --> 00:04:02,I was pissed, too.

00:04:02,531 --> 00:04:04,You were in prison

00:04:04,080 --> 00:04:05,trying to kill or be killed.

00:04:06,233 --> 00:04:07,If you are Gen's dad,

00:04:07,661 --> 00:04:10,then my half-truth
saved her father's life.

00:04:10,053 --> 00:04:12,If not, then my half-truth

00:04:12,948 --> 00:04:15,selfishly kept my best friend alive.

00:04:21,024 --> 00:04:22,After you and I broke up,

00:04:23,298 --> 00:04:25,there was somebody else,
but it was just one time,

00:04:26,370 --> 00:04:28,and it was with protection.

00:04:28,204 --> 00:04:30,Fine, I can take a
paternity test right now.

00:04:30,761 --> 00:04:32,I mean, she must want to know, right?

00:04:33,009 --> 00:04:36,You could not begin to guess
what my 12-year-old wants.

00:04:36,395 --> 00:04:37,She's in therapy,

00:04:37,873 --> 00:04:40,grieving my parents who lied to her

00:04:40,487 --> 00:04:42,about being her parents.

00:04:43,050 --> 00:04:45,But mostly, she
focuses on how I lied, too,

00:04:45,796 --> 00:04:47,about being her sister

00:04:47,945 --> 00:04:49,and how she hates me.

00:04:50,225 --> 00:04:51,I'm sorry, she hasn't asked

00:04:51,895 --> 00:04:56,about her bio dad,
Bode. You don't come up.

00:04:59,742 --> 00:05:02,Well, I can't... I
can't just do nothing.

00:05:02,485 --> 00:05:04,The test might provide some ans...

00:05:04,260 --> 00:05:05,Stop, both of you.

00:05:06,189 --> 00:05:07,You want to do something, Bode?

00:05:07,703 --> 00:05:09,Do good time.

00:05:10,546 --> 00:05:14,Other dads are proud to
have their kids come visit?

00:05:14,377 --> 00:05:15,Gen's not visiting you.

00:05:15,819 --> 00:05:17,She's meeting you for the first time.

00:05:18,196 --> 00:05:21,She shouldn't have to do
that with you in orange.

00:05:22,331 --> 00:05:24,Get out as fast as you can, Bode.

00:05:38,424 --> 00:05:40,No, they cannot

00:05:40,070 --> 00:05:41,keep you from your kid.

00:05:41,647 --> 00:05:44,Except they can 'cause
I'm stuck in here.

00:05:44,940 --> 00:05:46,I've already lost so
much time with her, Cole.

00:05:47,293 --> 00:05:48,I g***t to get out fast.

00:05:49,761 --> 00:05:51,All right, gents, on your marks!

00:05:52,228 --> 00:05:54,End of the bunks. Let's go.

00:05:55,112 --> 00:05:57,Bunk searches? Since when?

00:05:57,058 --> 00:05:59,New routine under Captain Stickler.

00:05:59,396 --> 00:06:02,The rules have been the same
since you were last here, Bode.

00:06:03,645 --> 00:06:06,No outside food or
drink without paperwork.

00:06:06,639 --> 00:06:08,That's a write-up.

00:06:09,570 --> 00:06:11,I had a phone in prison.

00:06:11,201 --> 00:06:13,My homie can't have a coffee at camp?

00:06:13,417 --> 00:06:14,My bad, Eve.

00:06:15,527 --> 00:06:17,The COs were pretty lax
about the outside food rule

00:06:17,507 --> 00:06:19,- when Manny was here.
- Rules

00:06:19,504 --> 00:06:21,are your new religion, gentlemen.

00:06:21,617 --> 00:06:23,They keep you alive on the fire line,

00:06:23,646 --> 00:06:27,they keep Sacramento off my
back and help me sleep at night.

00:06:28,316 --> 00:06:30,So when you break the rules,

00:06:30,599 --> 00:06:32,you get benched.

00:06:33,476 --> 00:06:35,And it's not "Eve."

00:06:35,851 --> 00:06:37,It's "Captain Edwards."

00:06:45,000 --> 00:06:48,I thought you said camp was... chill.

00:06:50,350 --> 00:06:52,Hey. Don't run, don't run.

00:06:52,608 --> 00:06:56,Ay, Gaby...

00:06:58,637 --> 00:06:59,Amparo.

00:06:59,682 --> 00:07:01,- Mwah.
- Oh...

00:07:01,562 --> 00:07:03,Ay... Let me see, let me see.

00:07:05,335 --> 00:07:06,Ay...

00:07:06,761 --> 00:07:09,Oh, when Dieguito told us, I screamed.

00:07:10,249 --> 00:07:11,Two tours in Afghanistan,

00:07:11,861 --> 00:07:13,and that's what almost
ruptured my eardrums.

00:07:14,029 --> 00:07:15,- Hey.
- Hey!

00:07:16,009 --> 00:07:17,¿Cómo están todos?

00:07:17,021 --> 00:07:18,Wow, mami.

00:07:18,409 --> 00:07:20,- Mira, mira, mira.
- You made chicharrones.

00:07:20,477 --> 00:07:22,- Ah...
- Ah...

00:07:22,423 --> 00:07:24,You had four last time.

00:07:24,762 --> 00:07:26,I figured it was a winner.

00:07:26,658 --> 00:07:29,A mom always notices.

00:07:29,104 --> 00:07:30,- Yay!
- Hey.

00:07:30,993 --> 00:07:31,Oh!

00:07:32,009 --> 00:07:33,- Señor.
- He's g***t energy, huh?

00:07:33,612 --> 00:07:34,- Hey.
- Good to see you again.

00:07:34,933 --> 00:07:37,Call me "Pops." I'd be honored.

00:07:37,092 --> 00:07:38,- Dad.
- What? I'm just excited.

00:07:38,902 --> 00:07:40,I g***t to get used to
calling him "son," no?

00:07:40,547 --> 00:07:42,We share the sentiment, Manny.

00:07:42,027 --> 00:07:43,Oh, it's so good to see you.

00:07:43,773 --> 00:07:45,- You, too.
- Eat. Come eat. Oh.

00:07:45,617 --> 00:07:47,- Thank...

Download Subtitles Fire Country s02e02 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles