Fievels American Tails s01e06 Legend of Mouse Hollow.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:02,560 --> 00:00:05,(bright music)

00:00:07,599 --> 00:00:08,(whistles)

00:00:08,960 --> 00:00:11,(country music)

00:00:19,039 --> 00:00:20,(dramatic music)

00:00:28,280 --> 00:00:29,(country music)

00:00:46,840 --> 00:00:47,(growls)

00:00:52,759 --> 00:00:53,(rumbles)

00:01:06,840 --> 00:01:08,- [Mama] Now don't move, dear.

00:01:08,840 --> 00:01:11,Just one more stitch.

00:01:12,560 --> 00:01:14,There, all done!

00:01:14,640 --> 00:01:15,- How do I look?

00:01:17,519 --> 00:01:18,(chuckles)

00:01:18,799 --> 00:01:20,- Oh Papa, come see!

00:01:22,480 --> 00:01:24,- Oh, my.

00:01:25,599 --> 00:01:28,No wonder she's the
star of the school play.

00:01:29,799 --> 00:01:32,- And such a scary play.

00:01:32,120 --> 00:01:35,"The Legend of
Mouse Hollow", oh!

00:01:35,280 --> 00:01:36,- Fievel, who is playing the

00:01:36,799 --> 00:01:38,terrifying headless horse mouse?

00:01:38,959 --> 00:01:41,- [Fievel] Not me,
I'm a dumb mushroom.

00:01:41,799 --> 00:01:44,(laughs)

00:01:47,640 --> 00:01:49,(laughs)

00:01:52,640 --> 00:01:55,- "The Legend of
Mouse Hollow", humph!

00:01:55,640 --> 00:01:56,Crummy play.

00:01:56,840 --> 00:02:00,- Now, Fievel, sometimes
we must play small parts

00:02:00,760 --> 00:02:03,to prepare for bigger
parts that come later.

00:02:03,359 --> 00:02:05,- But I don't wanna
play any part, Papa.

00:02:07,840 --> 00:02:10,- Well, I think you look cute.

00:02:10,400 --> 00:02:11,- Cute?

00:02:11,080 --> 00:02:12,- Uh huh.

00:02:12,159 --> 00:02:13,- For a clumsy fungus.

00:02:15,639 --> 00:02:17,- Very funny, Tanya.

00:02:18,879 --> 00:02:20,- Whoa, oh!

00:02:22,919 --> 00:02:24,- Fievel mush boom.

00:02:26,680 --> 00:02:28,- Oh "mush boom", you Yasha.

00:02:29,439 --> 00:02:30,- Mush boom!

00:02:35,039 --> 00:02:37,(grunts)

00:02:40,919 --> 00:02:43,- Are you finished yet, Chula?

00:02:43,199 --> 00:02:45,- Almost, boss.

00:02:47,080 --> 00:02:48,- Think of it, Chula.

00:02:48,560 --> 00:02:50,Mail Order Mice.

00:02:50,719 --> 00:02:52,(laughs)

00:02:52,360 --> 00:02:57,- Fat feisty frontier rodents
packaged and delivered alive

00:02:58,759 --> 00:03:02,to the doorsteps of city cats
from coast to starving coast.

00:03:02,280 --> 00:03:04,- Yeah, them cats
are gonna go nuts

00:03:04,039 --> 00:03:06,when they read our
newspaper ads, boss!

00:03:06,560 --> 00:03:07,- And we'll be rich!

00:03:07,879 --> 00:03:08,Rich!

00:03:10,439 --> 00:03:14,- Okay boss, one mouse
packing machine ready to go!

00:03:14,840 --> 00:03:16,- Now, tell me again,

00:03:16,680 --> 00:03:19,when the unsuspecting
little mouse trips the

00:03:20,719 --> 00:03:22,trigger lever.

00:03:25,159 --> 00:03:27,- That would be here, boss.

00:03:34,639 --> 00:03:36,(yells)

00:03:51,960 --> 00:03:54,- What do you think, boss?

00:03:54,039 --> 00:03:55,- Perfect!

00:03:55,759 --> 00:03:59,Now, all we have to do
is get mice in to it.

00:04:02,840 --> 00:04:06,- [Miss Sally] Oh Nathaniel,
I ** so frightened.

00:04:08,080 --> 00:04:09,- Do not worry,

00:04:12,439 --> 00:04:13,Miss Sally.

00:04:15,120 --> 00:04:17,(sighs)

00:04:17,800 --> 00:04:20,- I shall shave you.

00:04:20,600 --> 00:04:22,(laughs)

00:04:22,439 --> 00:04:23,- Shave you?

00:04:28,399 --> 00:04:31,- I believe the word
is "save", Mr. Smythe.

00:04:31,879 --> 00:04:33,Not "shave".

00:04:34,079 --> 00:04:36,Let's try the next scene.

00:04:37,040 --> 00:04:38,- Hurry up!
- Over there!

00:04:38,240 --> 00:04:39,- Here we go again.

00:04:43,240 --> 00:04:44,- Let's see, hmm.

00:04:54,000 --> 00:04:55,- Sorry, Mr. Ironside.

00:04:55,720 --> 00:04:56,Here's your glasses.

00:04:56,879 --> 00:04:58,- Oh dear me!

00:04:58,560 --> 00:05:00,We're going to need
a whole new tree.

00:05:01,480 --> 00:05:04,Well I'll attend to that later.

00:05:04,639 --> 00:05:08,But since we are at the
piano, Miss Mousekewitz,

00:05:08,160 --> 00:05:11,perhaps you should
rehearse your song now?

00:05:11,600 --> 00:05:13,(cheers)

00:05:20,839 --> 00:05:24,* Dreams to dream *

00:05:24,839 --> 00:05:27,* In the dark of the night *

00:05:27,199 --> 00:05:28,- Oh brother!

00:05:28,639 --> 00:05:29,- Shh!

00:05:29,519 --> 00:05:32,* When the world goes wrong *

00:05:32,480 --> 00:05:36,* I can still make it right *

00:05:36,040 --> 00:05:40,* I can see so far *

00:05:40,040 --> 00:05:42,* In my dreams *

00:05:42,560 --> 00:05:45,* I'll follow my dreams *

00:05:45,839 --> 00:05:47,- Good Heavens!

00:05:47,079 --> 00:05:48,Isn't that lovely?

00:05:49,680 --> 00:05:50,- You think so?

00:05:50,519 --> 00:05:52,It's just my regular hat.

00:05:52,160 --> 00:05:54,- Not you, you idiot.

00:05:56,120 --> 00:05:57,That voice!

00:05:59,040 --> 00:06:00,- What's going on?

00:06:00,040 --> 00:06:02,Who turned off the lights?

00:06:02,360 --> 00:06:06,- Ah, lovely enough
to fill an auditorium.

00:06:06,600 --> 00:06:08,Fill an auditorium?

00:06:09,560 --> 00:06:10,Cat, that's it!

00:06:10,680 --> 00:06:12,We'll put on a show.

00:06:13,680 --> 00:06:18,Every mouse in town
will come and bang!

00:06:25,240 --> 00:06:27,Oh for heaven's sake, Chula!

00:06:27,360 --> 00:06:29,Buy a hat that fits, would you?

00:06:32,319 --> 00:06:34,- Fievel, you were
obnoxious today.

00:06:34,480 --> 00:06:36,- [Fievel] Yeah!
Great wasn't it?

00:06:38,759 --> 00:06:40,- Hello, baby fleabags!

00:06:42,600 --> 00:06:43,- What do you want?

00:06:45,160 --> 00:06:49,- [Cat] Oh he doesn't
want anything.

00:06:49,040 --> 00:06:49,(gasps)

00:06:49,920 --> 00:06:51,But I do.

00:07:02,839 --> 00:07:05,Hello, my pretty.

00:07:05,439 --> 00:07:08,- Stay away from my
sister, Cat R. Waul.

00:07:08,199 --> 00:07:10,- My dear Fievel, I assure you,

00:07:10,240 --> 00:07:14,I mean her no harm,
only good wishes.

00:07:14,040 --> 00:07:16,And a chance to
sing tomorrow night

00:07:16,399 --> 00:07:20,in my greatest theatrical
extravaganza ever!

00:07:20,439 --> 00:07:23,In other words, my
dear little Tanya,

00:07:23,040 --> 00:07:25,I'm going to make you a star!

00:07:26,480 --> 00:07:27,- A star?

00:07:27,759 --> 00:07:29,- [Mr. Ironside] Quite
impossible I'm afraid.

00:07:31,040 --> 00:07:32,Tanya will be quite
busy tomorrow night

00:07:32,879 --> 00:07:34,starring in our school play,

00:07:34,800 --> 00:07:36,"The Legend of Mouse Hollow".

00:07:36,160 --> 00:07:37,Now come come children.

00:07:40,759 --> 00:07:42,- Nice try, Waul.

00:07:43,800 --> 00:07:45,- He must be kidding.

00:07:47,399 --> 00:07:51,- Now you two hurry on home
while I go to Grizzly Gulch

00:07:51,319 --> 00:07:53,for a last few tree props.

00:07:56,319 --> 00:07:58,- Huh, Grizzly Gulch, eh?

00:08:00,439 --> 00:08:02,Perhaps it's time we stage a

00:08:02,439 --> 00:08:04,little production
of our own, Chula.

00:08:17,439 --> 00:08:21,- Perfect for the headless
horse mouse scene.

00:08:26,639 --> 00:08:29,- Huh, who's there?

00:08:38,000 --> 00:08:39,- The headless horse cat?

00:08:39,840 --> 00:08:41,(roars)

00:08:41,879 --> 00:08:44,(screams)

00:09:16,360 --> 00:09:19,- Once again, perfection, Chula!

00:09:20,440 --> 00:09:22,- [Mr. Ironside] Mr
Waul, is that you?

00:09:22,879 --> 00:09:25,- None other, I'm proud to say.

00:09:25,639 --> 00:09:28,- [Mr. Ironside] Would you
mind removing me from this box?

00:09:28,240 --> 00:09:32,I seem to have stumbled
into someone's trap.

00:09:32,080 --> 00:09:36,- My trap, Mr. Iron brain.

00:09:36,480 --> 00:09:38,And you're just
its first victim.

00:09:38,960 --> 00:09:41,- [Mr. Ironside] Oh dear!

00:09:44,320 --> 00:09:47,- And tomorrow night,
following my show,

00:09:47,919 --> 00:09:50,thanks to my trusty
machine here,

00:09:50,440 --> 00:09:52,Green River will be
the merciless capital

00:09:52,799 --> 00:09:54,of the Western World.

00:09:56,360 --> 00:09:57,- [Mr. Ironside] Oh dear!

00:09:57,840 --> 00:09:59,- Better enough.

00:09:59,039 --> 00:10:01,Come Chula, we
must get to school.

00:10:01,039 --> 00:10:03,- [Chula] See ya around, teach.

00:10:05,639 --> 00:10:08,(gentle music)

00:10:11,159 --> 00:10:14,- Had to leave
town, play canceled.

00:10:14,320 --> 00:10:16,Sorry, Mr. Ironside.

00:10:16,879 --> 00:10:18,- Canceled?...

Download Subtitles Fievels American Tails s01e06 Legend of Mouse Hollow eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles