Fievels American Tails Legend Of Mouse Hollow Eng S01E06 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,560, Character said: (bright music)

2
At 00:00:07,599, Character said: (whistles)

3
At 00:00:08,960, Character said: (country music)

4
At 00:00:19,039, Character said: (dramatic music)

5
At 00:00:28,280, Character said: (country music)

6
At 00:00:46,840, Character said: (growls)

7
At 00:00:52,759, Character said: (rumbles)

8
At 00:01:06,840, Character said: - [Mama] Now don't move, dear.

9
At 00:01:08,840, Character said: Just one more stitch.

10
At 00:01:12,560, Character said: There, all done!

11
At 00:01:14,640, Character said: - How do I look?

12
At 00:01:17,519, Character said: (chuckles)

13
At 00:01:18,799, Character said: - Oh Papa, come see!

14
At 00:01:22,480, Character said: - Oh, my.

15
At 00:01:25,599, Character said: No wonder she's the
star of the school play.

16
At 00:01:29,799, Character said: - And such a scary play.

17
At 00:01:32,120, Character said: "The Legend of
Mouse Hollow", oh!

18
At 00:01:35,280, Character said: - Fievel, who is playing the

19
At 00:01:36,799, Character said: terrifying headless horse mouse?

20
At 00:01:38,959, Character said: - [Fievel] Not me,
I'm a dumb mushroom.

21
At 00:01:41,799, Character said: (laughs)

22
At 00:01:47,640, Character said: (laughs)

23
At 00:01:52,640, Character said: - "The Legend of
Mouse Hollow", humph!

24
At 00:01:55,640, Character said: Crummy play.

25
At 00:01:56,840, Character said: - Now, Fievel, sometimes
we must play small parts

26
At 00:02:00,760, Character said: to prepare for bigger
parts that come later.

27
At 00:02:03,359, Character said: - But I don't wanna
play any part, Papa.

28
At 00:02:07,840, Character said: - Well, I think you look cute.

29
At 00:02:10,400, Character said: - Cute?

30
At 00:02:11,080, Character said: - Uh huh.

31
At 00:02:12,159, Character said: - For a clumsy fungus.

32
At 00:02:15,639, Character said: - Very funny, Tanya.

33
At 00:02:18,879, Character said: - Whoa, oh!

34
At 00:02:22,919, Character said: - Fievel mush boom.

35
At 00:02:26,680, Character said: - Oh "mush boom", you Yasha.

36
At 00:02:29,439, Character said: - Mush boom!

37
At 00:02:35,039, Character said: (grunts)

38
At 00:02:40,919, Character said: - Are you finished yet, Chula?

39
At 00:02:43,199, Character said: - Almost, boss.

40
At 00:02:47,080, Character said: - Think of it, Chula.

41
At 00:02:48,560, Character said: Mail Order Mice.

42
At 00:02:50,719, Character said: (laughs)

43
At 00:02:52,360, Character said: - Fat feisty frontier rodents
packaged and delivered alive

44
At 00:02:58,759, Character said: to the doorsteps of city cats
from coast to starving coast.

45
At 00:03:02,280, Character said: - Yeah, them cats
are gonna go nuts

46
At 00:03:04,039, Character said: when they read our
newspaper ads, boss!

47
At 00:03:06,560, Character said: - And we'll be rich!

48
At 00:03:07,879, Character said: Rich!

49
At 00:03:10,439, Character said: - Okay boss, one mouse
packing machine ready to go!

50
At 00:03:14,840, Character said: - Now, tell me again,

51
At 00:03:16,680, Character said: when the unsuspecting
little mouse trips the

52
At 00:03:20,719, Character said: trigger lever.

53
At 00:03:25,159, Character said: - That would be here, boss.

54
At 00:03:34,639, Character said: (yells)

55
At 00:03:51,960, Character said: - What do you think, boss?

56
At 00:03:54,039, Character said: - Perfect!

57
At 00:03:55,759, Character said: Now, all we have to do
is get mice in to it.

58
At 00:04:02,840, Character said: - [Miss Sally] Oh Nathaniel,
I ** so frightened.

59
At 00:04:08,080, Character said: - Do not worry,

60
At 00:04:12,439, Character said: Miss Sally.

61
At 00:04:15,120, Character said: (sighs)

62
At 00:04:17,800, Character said: - I shall shave you.

63
At 00:04:20,600, Character said: (laughs)

64
At 00:04:22,439, Character said: - Shave you?

65
At 00:04:28,399, Character said: - I believe the word
is "save", Mr. Smythe.

66
At 00:04:31,879, Character said: Not "shave".

67
At 00:04:34,079, Character said: Let's try the next scene.

68
At 00:04:37,040, Character said: - Hurry up!
- Over there!

69
At 00:04:38,240, Character said: - Here we go again.

70
At 00:04:43,240, Character said: - Let's see, hmm.

71
At 00:04:54,000, Character said: - Sorry, Mr. Ironside.

72
At 00:04:55,720, Character said: Here's your glasses.

73
At 00:04:56,879, Character said: - Oh dear me!

74
At 00:04:58,560, Character said: We're going to need
a whole new tree.

75
At 00:05:01,480, Character said: Well I'll attend to that later.

76
At 00:05:04,639, Character said: But since we are at the
piano, Miss Mousekewitz,

77
At 00:05:08,160, Character said: perhaps you should
rehearse your song now?

78
At 00:05:11,600, Character said: (cheers)

79
At 00:05:20,839, Character said: * Dreams to dream *

80
At 00:05:24,839, Character said: * In the dark of the night *

81
At 00:05:27,199, Character said: - Oh brother!

82
At 00:05:28,639, Character said: - Shh!

83
At 00:05:29,519, Character said: * When the world goes wrong *

84
At 00:05:32,480, Character said: * I can still make it right *

85
At 00:05:36,040, Character said: * I can see so far *

86
At 00:05:40,040, Character said: * In my dreams *

87
At 00:05:42,560, Character said: * I'll follow my dreams *

88
At 00:05:45,839, Character said: - Good Heavens!

89
At 00:05:47,079, Character said: Isn't that lovely?

90
At 00:05:49,680, Character said: - You think so?

91
At 00:05:50,519, Character said: It's just my regular hat.

92
At 00:05:52,160, Character said: - Not you, you idiot.

93
At 00:05:56,120, Character said: That voice!

94
At 00:05:59,040, Character said: - What's going on?

95
At 00:06:00,040, Character said: Who turned off the lights?

96
At 00:06:02,360, Character said: - Ah, lovely enough
to fill an auditorium.

97
At 00:06:06,600, Character said: Fill an auditorium?

98
At 00:06:09,560, Character said: Cat, that's it!

99
At 00:06:10,680, Character said: We'll put on a show.

100
At 00:06:13,680, Character said: Every mouse in town
will come and bang!

101
At 00:06:25,240, Character said: Oh for heaven's sake, Chula!

102
At 00:06:27,360, Character said: Buy a hat that fits, would you?

103
At 00:06:32,319, Character said: - Fievel, you were
obnoxious today.

104
At 00:06:34,480, Character said: - [Fievel] Yeah!
Great wasn't it?

105
At 00:06:38,759, Character said: - Hello, baby fleabags!

106
At 00:06:42,600, Character said: - What do you want?

107
At 00:06:45,160, Character said: - [Cat] Oh he doesn't
want anything.

108
At 00:06:49,040, Character said: (gasps)

109
At 00:06:49,920, Character said: But I do.

110
At 00:07:02,839, Character said: Hello, my pretty.

111
At 00:07:05,439, Character said: - Stay away from my
sister, Cat R. Waul.

112
At 00:07:08,199, Character said: - My dear Fievel, I assure you,

113
At 00:07:10,240, Character said: I mean her no harm,
only good wishes.

114
At 00:07:14,040, Character said: And a chance to
sing tomorrow night

115
At 00:07:16,399, Character said: in my greatest theatrical
extravaganza ever!

116
At 00:07:20,439, Character said: In other words, my
dear little Tanya,

117
At 00:07:23,040, Character said: I'm going to make you a star!

118
At 00:07:26,480, Character said: - A star?

119
At 00:07:27,759, Character said: - [Mr. Ironside] Quite
impossible I'm afraid.

120
At 00:07:31,040, Character said: Tanya will be quite
busy tomorrow night

121
At 00:07:32,879, Character said: starring in our school play,

122
At 00:07:34,800, Character said: "The Legend of Mouse Hollow".

123
At 00:07:36,160, Character said: Now come come children.

124
At 00:07:40,759, Character said: - Nice try, Waul.

125
At 00:07:43,800, Character said: - He must be kidding.

126
At 00:07:47,399, Character said: - Now you two hurry on home
while I go to Grizzly Gulch

127
At 00:07:51,319, Character said: for a last few tree props.

128
At 00:07:56,319, Character said: - Huh, Grizzly Gulch, eh?

129
At 00:08:00,439, Character said: Perhaps it's time we stage a

130
At 00:08:02,439, Character said: little production
of our own, Chula.

131
At 00:08:17,439, Character said: - Perfect for the headless
horse mouse scene.

132
At 00:08:26,639, Character said: - Huh, who's there?

133
At 00:08:38,000, Character said: - The headless horse cat?

134
At 00:08:39,840, Character said: (roars)

135
At 00:08:41,879, Character said: (screams)

136
At 00:09:16,360, Character said: - Once again, perfection, Chula!

137
At 00:09:20,440, Character said: - [Mr. Ironside] Mr
Waul, is that you?

138
At 00:09:22,879, Character said: - None other, I'm proud to say.

139
At 00:09:25,639, Character said: - [Mr. Ironside] Would you
mind removing me from this box?

140
At 00:09:28,240, Character said: I seem to have stumbled
into someone's trap.

141
At 00:09:32,080, Character said: - My trap, Mr. Iron brain.

142
At 00:09:36,480, Character said: And you're just
its first victim.

143
At 00:09:38,960, Character said: - [Mr. Ironside] Oh dear!

144
At 00:09:44,320, Character said: - And tomorrow night,
following my show,

145
At 00:09:47,919, Character said: thanks to my trusty
machine here,

146
At 00:09:50,440, Character said: Green River will be
the merciless capital

147
At 00:09:52,799, Character said: of the Western World.

148
At 00:09:56,360, Character said: - [Mr. Ironside] Oh dear!

149
At 00:09:57,840, Character said: - Better enough.

150
At 00:09:59,039, Character said: Come Chula, we
must get to school.

151
At 00:10:01,039, Character said: - [Chula] See ya around, teach.

152
At 00:10:05,639, Character said: (gentle music)

153
At 00:10:11,159, Character said: - Had to leave
town, play canceled.

154
At 00:10:14,320, Character said: Sorry, Mr. Ironside.

155
At 00:10:16,879, Character said: - Canceled?...

Download Subtitles Fievels American Tails Legend Of Mouse Hollow Eng S01E06 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles