Blindspot.S02E22.HDTV.x264-SVA Movie Subtitles

Download Blindspot S02E22 HDTV x264-SVA Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:00,039 --> 00:00:01,739 Previously on "Blindspot"... 2 00:00:01,741 --> 00:00:03,107 My memories are coming back. 3 00:00:03,109 --> 00:00:05,677 The more I remember, the more I hate you. 4 00:00:05,679 --> 00:00:07,278 Drop your weapons now! 5 00:00:07,280 --> 00:00:09,013 You're under arrest, Major General. 6 00:00:14,120 --> 00:00:15,887 Getting the word out allowed Homeland Security 7 00:00:15,889 --> 00:00:17,288 to stop four other attacks, 8 00:00:17,290 --> 00:00:18,790 but two buildings just came down. 9 00:00:18,792 --> 00:00:20,291 Secret Service, sir. You need to come with us. 10 00:00:20,293 --> 00:00:21,759 I'm not leaving my people. 11 00:00:21,761 --> 00:00:23,252 It's a matter of national security, sir. 12 00:00:23,277 --> 00:00:25,597 It is our sworn duty to remain in this bunker 13 00:00:25,622 --> 00:00:27,181 until otherwise notified. 14 00:00:27,206 --> 00:00:30,501 We alone become the successors to the United States government. 15 00:00:30,503 --> 00:00:33,458 The attack on this country isn't over. 16 00:00:34,210 --> 00:00:35,450 It's just beginning. 17 00:00:37,607 --> 00:00:40,317 All right, C.O.G.S., settle in. 18 00:00:40,342 --> 00:00:42,909 We'll reconvene in three hours. 19 00:00:45,250 --> 00:00:48,163 It's the Truman protocol. 20 00:00:48,188 --> 00:00:49,520 Follow the C.O.G.S. 21 00:00:49,522 --> 00:00:50,888 It's just something I heard Shepherd say once. 22 00:00:50,890 --> 00:00:53,024 Weller? Weller? 23 00:00:53,026 --> 00:00:55,146 How did we not know about this? 24 00:00:55,171 --> 00:00:56,628 This is an official order. 25 00:00:56,630 --> 00:00:59,193 "In the event all members in the line of succession are deceased, 26 00:00:59,218 --> 00:01:01,531 "the Continuity of Government Subcommittee, or C.O.G.S., 27 00:01:01,556 --> 00:01:03,156 "shall assume power." 28 00:01:04,120 --> 00:01:05,920 Why is everyone so d***n calm? 29 00:01:05,945 --> 00:01:08,640 I don't know, but Shepherd knew about the subcommittee. 30 00:01:08,642 --> 00:01:10,775 - She put us here. - How could she have? 31 00:01:10,777 --> 00:01:12,844 Every time a tattoo exposed corruption, 32 00:01:12,846 --> 00:01:14,744 somebody lost their job. 33 00:01:14,769 --> 00:01:16,836 I replaced Mayfair at the FBI, 34 00:01:16,861 --> 00:01:19,290 you replaced Carter at the CIA. 35 00:01:19,719 --> 00:01:22,120 Those two are now deputy directors 36 00:01:22,122 --> 00:01:24,389 of the CDC and the DEA. 37 00:01:24,954 --> 00:01:27,025 So, all the tattoos were leading to this? 38 00:01:27,027 --> 00:01:29,427 Shepherd said something about a reset. 39 00:01:29,429 --> 00:01:30,962 We are that reset. 40 00:01:30,964 --> 00:01:32,630 We're Shepherd's new government. 41 00:01:32,632 --> 00:01:35,033 Which means that she's gonna try 42 00:01:35,035 --> 00:01:38,649 to wipe out the current administration, today. 43 00:01:38,674 --> 00:01:40,618 We can't stay down here. 44 00:01:46,708 --> 00:01:49,013 Hey, Weller, it's, uh, it's me again. 45 00:01:49,015 --> 00:01:51,716 I just... I was just calling to check in on you, 46 00:01:51,718 --> 00:01:53,207 make sure you're okay. 47 00:01:53,232 --> 00:01:55,620 I'm worried about you, so call me back. 48 00:01:57,799 --> 00:02:00,573 Eleanor Hirst, acting director. 49 00:02:00,612 --> 00:02:02,493 I'm Sam Pellington's replacement. 50 00:02:02,495 --> 00:02:05,313 Oh, uh, I'm... I'm Jane. 51 00:02:05,338 --> 00:02:07,432 Please, I know who you are. 52 00:02:07,434 --> 00:02:09,298 How are you holding up? 53 00:02:09,323 --> 00:02:10,689 I'm fine. 54 00:02:10,691 --> 00:02:12,658 I'm so sorry. 55 00:02:12,660 --> 00:02:14,666 What you all went through... 56 00:02:14,691 --> 00:02:16,324 Have you heard from Weller? 57 00:02:16,349 --> 00:02:19,117 Not since Secret Service picked him up last night. 58 00:02:19,142 --> 00:02:21,916 I'm sure he'll check in when he can. 59 00:02:22,112 --> 00:02:24,403 Look, I've been going over your file. 60 00:02:24,405 --> 00:02:28,397 Your deal with Pellington, with Nas Kamal, 61 00:02:28,422 --> 00:02:31,811 it essentially makes you prisoner of the FBI. 62 00:02:31,813 --> 00:02:34,834 But once this Sandstorm mess gets cleaned up, 63 00:02:34,858 --> 00:02:36,758 you'll be freed of any further obligation, 64 00:02:36,783 --> 00:02:40,228 given a new identity and relocated to... 65 00:02:40,230 --> 00:02:42,386 wherever it is you'd like to go. 66 00:02:48,805 --> 00:02:50,471 I'm a part of this team. 67 00:02:50,473 --> 00:02:52,273 Nobody's saying you're not. 68 00:02:52,275 --> 00:02:55,510 But Jane, ever since you came out of that bag, 69 00:02:55,512 --> 00:02:59,254 every aspect of your life has been decided for you. 70 00:02:59,279 --> 00:03:01,350 Hell, even your name. 71 00:03:01,375 --> 00:03:03,623 I think you need to ask yourself, 72 00:03:03,648 --> 00:03:05,787 what do you want? 73 00:03:11,210 --> 00:03:12,765 We better get the hell outta here. 74 00:03:12,790 --> 00:03:14,696 We have to tell these people what's really going on. 75 00:03:14,698 --> 00:03:17,332 No, it's too risky. What if they're with Shepherd? 76 00:03:17,334 --> 00:03:18,900 Let's at least loop in these soldiers. 77 00:03:18,902 --> 00:03:21,223 No. Sandstorm's everywhere. 78 00:03:21,248 --> 00:03:23,215 - Do you understand that? - Okay, but we're in an underground bunker 79 00:03:23,240 --> 00:03:25,513 with no weapons and no phones. What other choice do we have? 80 00:03:25,538 --> 00:03:28,009 Look, if we trust the wrong person, it's over. 81 00:03:28,011 --> 00:03:29,978 Not just for us. For the whole country. 82 00:03:29,980 --> 00:03:33,181 - Now, I gotta get back to my team. - Your team, or Jane? 83 00:03:33,183 --> 00:03:35,550 I don't get you. You don't trust anyone. 84 00:03:35,552 --> 00:03:36,951 But after everything that's happened, 85 00:03:36,953 --> 00:03:38,786 you still trust her? 86 00:03:38,788 --> 00:03:40,855 There's gotta be a phone down here. 87 00:03:40,857 --> 00:03:42,690 Let's find it. 88 00:03:44,415 --> 00:03:46,794 We g***t the preliminary reports on yesterday's explosives. 89 00:03:46,796 --> 00:03:48,212 Let me guess... HMX? 90 00:03:48,237 --> 00:03:50,634 No. It's actually this other type of nitroamine explosive. 91 00:03:50,659 --> 00:03:52,100 - CL-20? - Yeah. 92 00:03:52,102 --> 00:03:53,358 Wow, how did you know that? 93 00:03:53,383 --> 00:03:56,147 Please... I know my nitroamine explosives. 94 00:03:56,172 --> 00:03:58,606 CL-20 makes HMX look like Pop Rocks. 95 00:03:58,608 --> 00:04:00,408 The good news is it's pretty exotic, 96 00:04:00,410 --> 00:04:02,076 so run secondary tests. 97 00:04:02,078 --> 00:04:04,458 Hey, Patterson. 98 00:04:04,483 --> 00:04:06,614 Is there anything I can do to... 99 00:04:06,616 --> 00:04:09,170 I mean, look around. It's over. 100 00:04:11,473 --> 00:04:12,806 Sorry. 101 00:04:12,831 --> 00:04:15,082 It's just these last few days and months have... 102 00:04:15,107 --> 00:04:17,550 I get it. It's all been... 103 00:04:17,873 --> 00:04:19,174 Hell. 104 00:04:19,199 --> 00:04:20,761 Yeah. 105 00:04:21,498 --> 00:04:23,941 But if you could walk away, you wouldn't, right? 106 00:04:24,035 --> 00:04:25,566 You'd stay. 107 00:04:25,591 --> 00:04:27,702 Where's this coming from? 108 00:04:27,704 --> 00:04:30,831 Just, uh, I just met with Director Hirst. 109 00:04:30,856 --> 00:04:33,236 - Is she firing people? - No, um... 110 00:04:33,261 --> 00:04:36,088 she was just pushing me to think about the future. 111 00:04:36,113 --> 00:04:39,480 Once this is all over, she's giving me the option 112 00:04:39,482 --> 00:04:41,683 to relocate to wherever I want. 113 00:04:41,708 --> 00:04:43,152 Wow. 114 00:04:43,537 --> 00:04:45,764 Well, you... 115 00:04:45,789 --> 00:04:48,355 you deserve to do what you want. 116 00:04:51,006 --> 00:04:52,957 What if I want this? 117 00:04:52,982 --> 00:04:56,481 How do you know if you've never done anything else? 118 00:04:56,506 --> 00:04:58,973 We can't all stay here forever. 119 00:04:58,998 --> 00:05:02,552 Reade's talking about teaching, and Weller... 120 00:05:03,023 --> 00:05:05,512 he's gonna be a dad in a couple months. 121 00:05:05,537 --> 00:05:08,242 And this kid is living in Colorado, so... 122 00:05:08,244 --> 00:05:09,607 You think Kurt'll move? 123 00:05:09,632 --> 00:05:11,927 I mean, I would. 124 00:05:15,396 --> 00:05:17,154 I'm sorry. 125 00:05:17,520 --> 00:05:21,021 I know that's not what... I don't know what he'll do. 126 00:05:29,373 --> 00:05:31,265 I wonder if the people that are relaxing upstairs 127 00:05:31,267 --> 00:05:32,433 have seen this room. 128 00:05:32,435 --> 00:05:34,736 I guess that's the telephone. 129 00:05:35,185 --> 00:05:37,005 - Original switchboard. - Yeah. 130 00:05:37,007 --> 00:05:40,138 - You g***t any idea how to work that? - Maybe. 131 00:05:42,169 --> 00:05:43,411 It's a direct dial out line. 132 00:05:43,413 --> 00:05:44,912 Which means if we can get a dial tone, 133 00:05:44,914 --> 00:05:47,115 there's a chance we can make a call out. 134 00:05:48,084 --> 00:05:49,607 Nothing. 135 00:05:54,483 --> 00:05:56,505 Whoa, whoa. 136 00:06:00,969 --> 00:06:02,168 Hello? 137 00:06:02,193 --> 00:06:03,972 Patterson, it's Weller. 138 00:06:03,997 --> 00:06:06,246 How are you calling from a 000...
Music ♫