Dark Angel- The Ascent aka Dark Angel 1994 DVDRIP.Xvid-SER Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:04:23,571 --> 00:04:28,Ovde, pred vama... su nekada�nji
dr�avni �inovnici i bankari.

00:04:28,743 --> 00:04:32,Obele�ite ih dobro!

00:04:32,997 --> 00:04:37,Tokom njihovih �ivota su radili lo�e
stvari gledaju�i samo svoje interese,

00:04:37,627 --> 00:04:41,pa �e sad biti ka�njeni,
ovde, �ekaju�i smrt.

00:04:41,964 --> 00:04:45,Sutra �ete biti svedoci
njihovih pogubljenja.

00:04:45,885 --> 00:04:47,Bi�e vam su�eno,

00:04:47,428 --> 00:04:51,a sam postupak �e prevazi�i
sva va�a ma�tanja.

00:04:52,725 --> 00:04:54,U�itelju, poslu�ajte me.

00:04:54,852 --> 00:04:57,�ta je sad, Veronika?

00:04:57,563 --> 00:05:00,Opet tvoja adolescentna ma�tanja?

00:05:00,733 --> 00:05:02,Imala sam opet taj isti san.

00:05:03,027 --> 00:05:06,Videla sam plavo nebo sa
zlatnim globusom.

00:05:06,197 --> 00:05:07,Bilo je prelepo.

00:05:09,992 --> 00:05:11,Zna� kakva su pravila!

00:05:11,869 --> 00:05:16,Zna� da nam je zabranjeno da
napustimo zatvorsku tamnicu!

00:05:19,335 --> 00:05:26,Kad �e� ve� jednom nau�iti, Veronika?
Na�e stare�ine to ne�e nikad razumeti.

00:05:26,467 --> 00:05:28,Zna� koliko su osetljivi na�e stare�ine.

00:05:28,803 --> 00:05:30,Otkako su pora�eni.

00:05:30,972 --> 00:05:33,Porazila ih je njihova nevera.

00:05:33,557 --> 00:05:36,Zbog �ega bi trebalo mi
da ostanemo lojalni?

00:05:36,269 --> 00:05:38,Ne mogu ti na ovo odgovoriti.

00:05:38,562 --> 00:05:42,Znam samo da �e� dobiti stra�nu
kaznu samo ako to spomene�.

00:05:42,608 --> 00:05:47,Rado bih prihvatila posledice zbog
jednog jedinog dana slobode.

00:05:50,950 --> 00:05:53,Moj ujak mi je pokazao gde
treba da pre�em reku

00:05:53,371 --> 00:05:54,da bi napustila ovaj tiraninski svet.

00:05:55,079 --> 00:05:58,Zakleo se da vodi u spolja�nji svet.
U svet smrtnika.

00:05:59,125 --> 00:06:00,Poka�i mi!

00:06:12,972 --> 00:06:14,Tu je.

00:06:15,975 --> 00:06:18,Ne mogu da verujem da nema �uvara.

00:06:18,185 --> 00:06:19,Zbog �ega bi bilo?

00:06:19,478 --> 00:06:22,Tradicionalni na�in na�em narodu
prilikom posete spolja�njeg sveta

00:06:22,844 --> 00:06:24,je da ih odenu demonskim silama.

00:06:24,650 --> 00:06:29,Samo ti mo�e� biti poslata tamo
u obliku svog sopstvenog tela.

00:06:31,907 --> 00:06:35,Ho�e� li po�i sa mnom, Meri?

00:06:35,453 --> 00:06:37,Pla�im se.

00:06:39,081 --> 00:06:41,Ja nisam takva kao ti, Veronika.

00:06:50,885 --> 00:06:53,Prokleti la�ljivci!

00:07:03,314 --> 00:07:05,O�e!

00:07:17,620 --> 00:07:21,Tvoj nastavnik je malo�as oti�ao.

00:07:22,291 --> 00:07:27,Nastavlja� da istraje� sa svojim
gre�nim besmislicama

00:07:27,120 --> 00:07:29,o spolja�njem svetu?

00:07:30,549 --> 00:07:33,Ho�u da vidim taj zlatni globus
o kojem sa sanjala.

00:07:33,761 --> 00:07:36,Ali unutar smo njega!

00:07:37,098 --> 00:07:40,Tvoja pri�a je bogohuljenje!

00:07:41,852 --> 00:07:45,Pokaj se ve� jednom, dete moje!

00:07:45,940 --> 00:07:49,Time bi samo lagala sebi, o�e.

00:07:59,996 --> 00:08:03,Veronika, tvoj otac te ne mrzi.

00:08:03,249 --> 00:08:05,Nisi mu videla o�i, majko.

00:08:05,835 --> 00:08:07,Gledao me je kao da ho�e
da me raskomada

00:08:07,192 --> 00:08:09,kao te ostale odvratne
religiozne gre�nike.

00:08:09,650 --> 00:08:11,Gde je nestalo so?

00:08:11,215 --> 00:08:16,Znam da ti je te�ko da poveruje�,
ali tvoj otac i ja smo bili mladi nekad.

00:08:16,304 --> 00:08:17,Te�ko mogu da vizualiziram.

00:08:18,055 --> 00:08:21,Mi smo jedna druga generacija.

00:08:21,892 --> 00:08:25,Dete moje.
Mora� da se izvine� tvom ocu.

00:08:26,522 --> 00:08:31,I obe�aj mu da �e� prestati
sa tim tvojim ludim idejama.

00:08:31,235 --> 00:08:36,U suprotnom, mo�da �e ose�ati
svojom du�no��u da te uni�ti.

00:08:42,663 --> 00:08:45,Zdravo, du�o.

00:08:50,463 --> 00:08:53,Sti�e� ba� na ve�eru.

00:08:53,674 --> 00:08:57,Hvala ti, o, Gospode za
ovu obilnu hranu,

00:08:57,553 --> 00:09:01,i �to si dopustio da te slu�imo
najbolje kako znamo.

00:09:01,557 --> 00:09:03,Amin.
-Amin!

00:09:18,366 --> 00:09:23,Slu�aj, dragi, Veronika ho�e
ne�to da ti ka�e.

00:09:24,914 --> 00:09:27,Hajde, reci mu...

00:09:27,625 --> 00:09:29,Veronika!

00:09:30,567 --> 00:09:32,Veronika!

00:09:33,172 --> 00:09:35,Nemoj biti tvrdoglavo dete!

00:09:35,299 --> 00:09:38,Izvini se svom ocu!

00:09:52,525 --> 00:09:57,Pokaza�u vam �ta sleduje onome
ko se suprostavlja zakonu!

00:10:00,783 --> 00:10:03,Ne! Heliken, molim te, preklinjem te!

00:10:03,786 --> 00:10:06,Jo� uvek mo�emo imati dece.
A sada se sklanjaj!

00:10:06,706 --> 00:10:10,Be�i, dete, be�i najbr�e �to zna�!

00:10:10,418 --> 00:10:13,Proklet bio, dete!

00:13:32,787 --> 00:13:34,Pokret, brzo.

00:13:34,372 --> 00:13:37,Dovedite ga ovamo.
Mi �emo se postarati o njemu.

00:13:37,500 --> 00:13:39,Prokletstvo! Oslobodite me
iz ove jebene zamke!

00:13:39,855 --> 00:13:41,Osu�ujem vas!
Preklinjem...!

00:13:42,304 --> 00:13:43,�ta mu se desilo?

00:13:43,548 --> 00:13:45,Tip je hteo da plati sa
oru�jem u radnji.

00:13:45,341 --> 00:13:48,A dama na blagajni mu je
dala kusur kalibra 48.

00:13:48,970 --> 00:13:52,Sestro, donesite mi steznik za vene,
treba�e nam ve�a doza morfina!

00:13:52,264 --> 00:13:53,Operisa�emo ga!

00:14:00,398 --> 00:14:04,Jebena kurva!
Ubi�u te!

00:14:07,454 --> 00:14:09,Ima li puls?
-Da, dr�ite ga...

00:14:09,100 --> 00:14:10,Doktore! -Spreman je!
-To je to!

00:14:11,900 --> 00:14:13,Dajte mu ve�ta�ko disanje!
-Dobro!

00:14:13,160 --> 00:14:15,Srce mu je stalo!

00:14:15,663 --> 00:14:17,Moramo ga hitno odvesti u
operacionu salu! Odmah!

00:14:17,707 --> 00:14:20,Kurvo!
-Pro�i �e ga!

00:14:23,421 --> 00:14:25,Umrla je.

00:14:29,760 --> 00:14:32,Operaciona sala br.1, doktore.

00:14:36,601 --> 00:14:40,Lepo ura�eno, Meks.
Nisam ni verovala da �ete uspeti.

00:14:40,646 --> 00:14:43,Mo�e sve da ode u Pakao.

00:15:37,203 --> 00:15:39,Ho�u odmah analizu krvi
i rendgensko snimanje!

00:15:40,081 --> 00:15:41,Pritisak joj je u redu.

00:15:41,332 --> 00:15:43,Mo�da imamo posla sa unutra�njim
krvarenjem, pa...

00:15:43,455 --> 00:15:45,da proverimo za svaki slu�aj.

00:15:47,046 --> 00:15:49,Uradi�emo rendgensko snimanje.

00:15:53,094 --> 00:15:56,�ta se to, do vraga, de�ava ovde?
Ovde je jako hladno.

00:15:59,350 --> 00:16:01,Znam, doktore, verujte mi.

00:16:02,144 --> 00:16:05,Uklju�ili smo grejanje ve� dva p***a,
ali ure�aj se svaki put isklju�io.

00:16:05,356 --> 00:16:07,Pokrili smo je sa vi�e �ebeta.

00:16:07,608 --> 00:16:09,Ovo nema nikakvog smisla.

00:16:09,777 --> 00:16:11,Ovo je stvarno �udno.

00:16:12,029 --> 00:16:13,Mislite na ovo da je �udno?

00:16:13,906 --> 00:16:15,Pogledajte ovo.

00:16:18,911 --> 00:16:24,Ovo su najve�e noge koje sam ikada
videla na �eni... u mom �ivotu.

00:16:35,428 --> 00:16:39,G�ice. G�ice, �ujete li me?

00:16:43,144 --> 00:16:45,Ne�u da vas upla�im,
ali vi ste u bolnici.

00:16:46,022 --> 00:16:48,Imali ste saobra�anju nezgodu.

00:16:49,066 --> 00:16:51,Gde je moja zver?

00:16:52,486 --> 00:16:55,Mislite na va�eg psa?
Dobro mu je, ne brinite.

00:16:55,615 --> 00:16:57,Ho�u da bude ovde sa mnom.

00:16:57,783 --> 00:16:59,Postara�e se za njega na uto�i�tu.

00:17:07,001 --> 00:17:10,Ovaj... g�ice, stvarno mislim
da to nije dobra ideja.

00:17:13,883 --> 00:17:15,Lepo.

00:17:19,221 --> 00:17:20,Ko si ti?

00:17:20,848 --> 00:17:22,Ja sam va� doktor.

00:17:22,975 --> 00:17:26,Kakva vrsta doktora?
Jesi li ti pop?

00:17:26,520 --> 00:17:27,Pa ne ba�.

00:17:28,022 --> 00:17:29,Re�i �u vam ne�to.

00:17:29,815 --> 00:17:33,Vrati�ete se u krevet, a ja �u
proveriti gde se nalazi va� pas.

00:17:43,955 --> 00:17:45,Pa, kako se zove va� pas?

00:17:45,498 --> 00:17:48,Helrejzer.
-�armantno.

00:17:49,418 --> 00:17:51,Da vam dam ne�to �to �e vam
pomo�i da zaspite?

00:17:52,797 --> 00:17:54,Ne, hvala.

00:18:34,255 --> 00:18:36,Kako to mislite da je nestala?

00:18:37,508 --> 00:18:39,U redu, va�i.

00:18:39,969 --> 00:18:42,Ne, ne verujem da �e isplatiti �tetu.

00:18:43,431 --> 00:18:46,Slu�ajte, za�to se ne dogovorimo
oko ovoga neki drugi put, dobro?

00:18:46,434 --> 00:18:48,Dobro, �ujemo se.

00:19:04,910 --> 00:19:06,�ao, Meks.

00:19:07,121 --> 00:19:09,Otkud mi znate ime?

00:19:09,332 --> 00:19:11,Mislim da se grejanje pokvarilo.

00:19:13,252 --> 00:19:15,Slu�ajte, imam neke lo�e vesti za vas.

00:19:15,630 --> 00:19:20,Zvao sam uto�i�te i izgleda
da je va� pas pobegao.

00:19:20,593 --> 00:19:24,Ujutro je tako divno, Meks....

Download Subtitles Dark Angel- The Ascent aka Dark Angel 1994 DVDRIP Xvid-SER in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles