First.Snow.2006.720p.BluRay.x264-x0r Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:07,873 --> 00:00:12,

00:00:14,873 --> 00:00:17,

00:00:24,581 --> 00:00:27,

00:00:31,873 --> 00:00:33,- This road you're on.

00:00:34,248 --> 00:00:36,You put yourself on this road.

00:00:38,998 --> 00:00:40,On this exact night.

00:00:42,373 --> 00:00:43,You chose this.

00:00:45,040 --> 00:00:48,A man makes his destiny, right?

00:00:48,456 --> 00:00:51,Nothing makes the gods laugh harder.

00:00:53,748 --> 00:00:57,

00:01:09,748 --> 00:01:12,

00:01:15,706 --> 00:01:18,

00:01:19,123 --> 00:01:20,- Treacherous
roads out there tonight, folks.

00:01:21,165 --> 00:01:22,We could be lookin' at 10 inches

00:01:22,415 --> 00:01:23,of the white stuff by morning.

00:01:24,081 --> 00:01:25,Temperatures here in the high desert

00:01:25,706 --> 00:01:27,beginning to drop into the low 20s,

00:01:27,915 --> 00:01:30,so take my advice all you desert rats,

00:01:30,748 --> 00:01:31,grab a bottle...

00:01:38,165 --> 00:01:40,

00:01:49,081 --> 00:01:51,

00:01:56,040 --> 00:01:57,

00:01:57,831 --> 00:02:00,♪ Whatever you say ♪

00:02:00,873 --> 00:02:05,♪ Well that's what I'm gonna do ♪

00:02:05,706 --> 00:02:07,♪ Cause I'm the working man ♪

00:02:08,290 --> 00:02:11,♪ I'll do the job for you ♪

00:02:18,706 --> 00:02:21,(door slams)

00:02:23,081 --> 00:02:27,- Hey.

00:02:27,498 --> 00:02:29,No, I hit the ditch goin' 60.

00:02:31,831 --> 00:02:33,Ed, Ed, you there?

00:02:35,165 --> 00:02:38,S***t.

00:02:38,915 --> 00:02:40,Ed?

00:02:39,873 --> 00:02:41,Come on, sweetheart.

00:02:42,790 --> 00:02:44,Ya know 50,000 miles, past two years

00:02:44,706 --> 00:02:46,without so much as a flat.

00:02:46,331 --> 00:02:47,You there?

00:02:47,706 --> 00:02:49,Yeah, I can come now.

00:02:48,540 --> 00:02:50,Listen, I'm gonna be another couple hours.

00:02:49,831 --> 00:02:51,I'll need you to drop
in on Morelane for me,

00:02:51,748 --> 00:02:53,keep the coals glowing.

00:02:53,665 --> 00:02:55,He's talking about redoing
the whole mall in Nob Hill.

00:02:56,206 --> 00:02:57,Christmas time.

00:02:58,456 --> 00:03:00,Yeah, 5:30.

00:02:59,415 --> 00:03:03,♪ That's when I'm getting paid ♪

00:03:03,373 --> 00:03:05,♪ Let me die on Saturday night ♪

00:03:05,915 --> 00:03:07,- Oh Ed, come on, I wouldn't be out here

00:03:07,165 --> 00:03:10,in low rider central
'cept to cover your a***s.

00:03:10,790 --> 00:03:12,Thank you, I love you, too.

00:03:15,123 --> 00:03:17,Listen, Enrique, I've been
on the road since seven.

00:03:18,123 --> 00:03:20,I'm a salesman.

00:03:18,956 --> 00:03:20,I gotta wife at home, we
g***t a baby due this week.

00:03:20,998 --> 00:03:25,My wife gets really fuckin'
nervous when I'm held up.

00:03:26,206 --> 00:03:29,- Like I said, this evening at best.

00:03:30,790 --> 00:03:37,- S***t.

00:03:37,415 --> 00:03:40,Any interesting diversions around here?

00:03:41,123 --> 00:03:43,- [Enrique] There's some
cliffs about a mile walk.

00:03:44,165 --> 00:03:45,Pretty sunsets.

00:03:45,998 --> 00:03:48,(ethereal music)

00:03:52,831 --> 00:03:55,- Heya, Pete, wasn't it?

00:03:55,665 --> 00:03:58,Listen, I g***t a contact in Phoenix

00:03:58,331 --> 00:03:59,who's giving me a very sweet deal

00:03:59,790 --> 00:04:03,on a fleet of retired jukes, Wurlitzers.

00:04:03,831 --> 00:04:06,The vintage 1015s, classic Americana.

00:04:06,331 --> 00:04:08,Fully refurbished.

00:04:08,581 --> 00:04:12,Oh, and they've all still
g***t the original 45s in them.

00:04:12,373 --> 00:04:14,No s***t.

00:04:14,123 --> 00:04:16,You stick one of those babies in here,

00:04:16,498 --> 00:04:18,you g***t the classiest
joint in a hundred miles.

00:04:18,748 --> 00:04:20,- I've already g***t a jukebox.

00:04:24,123 --> 00:04:26,- I'm talking about a Wurlitzer, Pete.

00:04:26,581 --> 00:04:28,A 1015, one zero one five,

00:04:28,956 --> 00:04:31,the most popular jukebox
model of all time.

00:04:31,415 --> 00:04:34,People can't help but
stuff 'em full of cash.

00:04:37,123 --> 00:04:40,Looking around here, I
kinda get the impression

00:04:40,498 --> 00:04:42,you're a guy who gives a
s***t about his place, yeah?

00:04:43,123 --> 00:04:45,You g***t new pool tables,
bathroom is very clean.

00:04:45,748 --> 00:04:48,Liquor is arranged just so.

00:04:48,748 --> 00:04:51,Guy with his own sense of style.

00:04:51,540 --> 00:04:52,So think about it.

00:04:54,956 --> 00:04:57,Right there, a glowing tribute to Presley,

00:04:58,081 --> 00:05:00,Otis Redding, Buddy Holly.

00:05:00,915 --> 00:05:02,Guaranteed money magnet.

00:05:02,956 --> 00:05:05,- Says here you sell flooring.

00:05:06,040 --> 00:05:07,- Yeah, right now I do,

00:05:07,456 --> 00:05:10,but in a few months I'm
breaking out on my own.

00:05:10,456 --> 00:05:11,To bigger and better.

00:05:18,290 --> 00:05:19,No.

00:05:19,456 --> 00:05:22,What's with the reception around here?

00:05:30,956 --> 00:05:34,(singing in foreign language)

00:05:37,790 --> 00:05:41,Lemme guess, you've been
expecting me, right?

00:05:42,165 --> 00:05:43,- Just closing up.

00:05:44,165 --> 00:05:46,Slow day.

00:05:45,456 --> 00:05:48,- No kiddin', you mean
it gets busy? (chuckles)

00:05:48,456 --> 00:05:49,- You'd be surprised.

00:05:51,040 --> 00:05:53,- So how much for a reading?

00:05:54,248 --> 00:05:56,- $10.

00:05:55,540 --> 00:05:57,- Whoa, bit steep isn't it?

00:05:58,581 --> 00:06:01,- I charge what you can afford.

00:06:01,748 --> 00:06:03,- Yeah, okay, why not?

00:06:06,498 --> 00:06:09,(door squeaking)

00:06:10,081 --> 00:06:11,This doesn't involve killing any chickens

00:06:11,581 --> 00:06:12,or anything, does it?

00:06:12,790 --> 00:06:14,- No unless you'd like it to.

00:06:14,331 --> 00:06:18,- No.

00:06:18,790 --> 00:06:21,(door slams)

00:06:21,706 --> 00:06:22,No crystal ball?

00:06:24,165 --> 00:06:25,- It's in the shop.

00:06:26,623 --> 00:06:36,Have a seat.

00:06:36,540 --> 00:06:40,Now, the energy is stronger
if I touch your hand,

00:06:40,790 --> 00:06:41,but it's up to you.

00:06:41,956 --> 00:06:43,- Oh, hey, whatever, you know.

00:06:43,331 --> 00:06:44,Just do your thing.

00:06:46,873 --> 00:06:48,- What would you like to know, mister...

00:06:48,706 --> 00:06:50,- Starks, Jimmy Starks.

00:06:51,581 --> 00:06:52,Oh, I don't know.

00:06:52,998 --> 00:06:55,Uh, my car, gonna make it home?

00:06:58,790 --> 00:07:01,(Vacaro inhales)

00:07:04,123 --> 00:07:06,- It will.

00:07:06,581 --> 00:07:08,- Whoa, just from touching my hand.

00:07:08,956 --> 00:07:10,That's amazing. (laughs)

00:07:11,248 --> 00:07:13,What else you pickin' up.

00:07:14,998 --> 00:07:18,- Roads.

00:07:18,665 --> 00:07:19,Purple mountains.

00:07:21,290 --> 00:07:24,A woman is waiting for you there.

00:07:24,415 --> 00:07:26,She makes you feel 20 again.

00:07:26,790 --> 00:07:28,- Yeah, yeah.

00:07:28,748 --> 00:07:30,What's she wearing?

00:07:33,665 --> 00:07:34,- A noisy mind.

00:07:37,415 --> 00:07:39,Cluttered with fears.

00:07:40,706 --> 00:07:41,Strong ambition.

00:07:45,456 --> 00:07:48,This brought you trouble in the past.

00:07:50,498 --> 00:07:51,- Hey, how 'bout them Wolves?

00:07:51,998 --> 00:07:54,Think I should take the spread?

00:07:55,331 --> 00:07:56,- I wouldn't bet against 'em.

00:07:57,165 --> 00:07:58,- With Levins on crutches?

00:07:58,248 --> 00:08:00,Come on, forget it.

00:07:59,123 --> 00:08:00,The kid's their secret weapon.

00:08:01,165 --> 00:08:02,Levins will play.

00:08:02,331 --> 00:08:03,- With a blown knee?

00:08:03,831 --> 00:08:04,(laughs) I doubt it very much.

00:08:05,248 --> 00:08:06,Nice try, though. (laughs)

00:08:06,748 --> 00:08:09,- Wouldn't bet against 'em.

00:08:09,331 --> 00:08:12,- Hey, (clears throat)
I g***t a business venture

00:08:12,706 --> 00:08:14,sorta hanging in limbo.

00:08:14,748 --> 00:08:16,How's that looking?

00:08:17,540 --> 00:08:20,- That will require a deeper descent.

00:08:22,123 --> 00:08:25,- Ah, gotta put up the big antenna, huh?

00:08:27,373 --> 00:08:39,Okay.

00:08:39,123 --> 00:08:41,- Your venture is secure.

00:08:41,415 --> 00:08:44,- Oh, yeah.

00:08:44,081 --> 00:08:47,- You will benefit from a windfall.

00:08:47,873 --> 00:08:52,A large sum of money, coming
to you by way of Dallas.

00:08:53,123 --> 00:08:54,- Dallas?

00:08:54,831 --> 00:08:55,Well, I don't know anyone in Dallas,

00:08:56,206 --> 00:08:57,but I'm happy to take it.

00:08:57,956 --> 00:08:59,All sunny skies ahead, huh?

00:08:59,956 --> 00:09:01,Chief?

00:09:00,790 --> 00:09:01,Hey, you're break, hey
you're breaking my hand here.

00:09:02,290 --> 00:09:03,(Vacaro gasping)

00:09:03,748 --> 00:09:05,Hey, hey.
(semi honking)

00:09:05,498 --> 00:09:07,Hey!

00:09:06,331 --> 00:09:07,(pottery crashing)

00:09:07,456 --> 00:09:09,Whoa, what the f***k?

164...

Download Subtitles First Snow 2006 720p BluRay x264-x0r in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles