Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Start-338mb in any Language
Start-338mb Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:01:26,860, Character said: テ ン ちゃん め っちゃ か わ いい テ ン
2
At 00:01:33,480, Character said: ちゃん ポ ー ズ して や
3
At 00:01:36,360, Character said: っぱ
4
At 00:01:41,940, Character said: り
5
At 00:01:51,120, Character said: か わ いい よ な テ ン ちゃん
6
At 00:01:54,960, Character said: 彼 氏 も 作 ら ない で 仕 事 頑 張 ってる の も 好 感 持 て る
テ イ ちゃん
7
At 00:02:01,920, Character said: こ っち 向 いて こ っち 可愛 い テ イ ちゃん こ っち 向 いて
8
At 00:02:33,840, Character said: ブ ーブ ー 言 っ は ぁ っ
9
At 00:02:38,500, Character said: は
10
At 00:02:46,480, Character said: ぁ っ は ぁ っ
11
At 00:03:13,620, Character said: お 疲 れ 様 です。 今日 も 素 敵 でした。
12
At 00:03:16,960, Character said: 明 日 も 頑 張 って ください。
13
At 00:03:19,620, Character said: 今日 来 て く れた ん ですね。 いつ も ありがとうございます。
14
At 00:03:25,700, Character said: 名 前 は?
15
At 00:03:30,160, Character said: 東 です。 東 さん。
16
At 00:04:01,940, Character said: お 前 の 欲 望 を 賭 け
17
At 00:04:28,940, Character said: 入 った 入 った。 お 疲 れ ね。 お 疲 れ 様 です。
18
At 00:04:32,220, Character said: ああ いう 奴 ら は さ、 ビ シ ッ と 言 わ ない と ダ メ なんだ
よ。 甘 や か す と さ、 ど ん ど ん ど ん ど ん 突
19
At 00:04:39,160, Character said: き 上 が って く る から。
20
At 00:04:40,540, Character said: あと あ いつ なん て あれ だ ろ?
21
At 00:04:42,340, Character said: て ん ちゃん が 甘 や か す から オ フ の 日 に 会 って ください
って 手 紙 渡 した や つ だ ろ。
22
At 00:04:49,580, Character said: ああ いう 変 態 は さ、 写 真 撮 る 時 だ って て ん ちゃん の
お っぱ い とか 五 感 ば っ か り 撮
23
At 00:04:56,560, Character said: って んだ よ。 はい。
24
At 00:05:03,270, Character said: 心 配 して る のは 俺 なん だから さ 俺 を 悲 し ませ ない で く
れ よ な はい
25
At 00:05:08,570, Character said: ちょっと 社 長 今日は 疲 れた から 早 く 帰 り
26
At 00:05:15,570, Character said: たい です 明 日 も あります し そ っ か そ っ か じゃあ あ いつ
が 出 待 ち して ない か どう か 確
27
At 00:05:22,430, Character said: 認 して く る から
28
At 00:05:44,750, Character said: テ ンチ ャ ー!
29
At 00:05:46,150, Character said: テ ンチ ャ ー 来 ない よ。
30
At 00:05:49,110, Character said: まだ 居 た の か よ!
31
At 00:05:52,570, Character said: ど っ か 行 け よ!
32
At 00:06:04,270, Character said: 変 な 人 から も ら った これ 本当 に 使 える の かな?
33
At 00:06:46,409, Character said: また お 前 か。 し つ こ い んだ よ。 天 が ね、 迷 惑 して る
ぞ。
34
At 00:06:52,510, Character said: でも 天 さん、 いつ も 笑 顔 で ありがとう って。 そんな の 営 業
ス マ イ ル に 決 ま って んだ ろ。 その
35
At 00:06:59,330, Character said: ぐ らい わか る よ、 この キ モ い オ タ ク。
36
At 00:07:03,040, Character said: 明 日 来 た ら な、 立 た ちゃ う こと ない から な。
37
At 00:07:10,380, Character said: 見て た の か。 ほ んと あ いつ 低 声 だ ろ。
38
At 00:07:17,200, Character said: いい んだ よ、 あの ぐ らい 行 った 方 が。
39
At 00:07:20,680, Character said: じゃあ、 あ いつ が 帰 る まで ちょっと 時間 潰 そう か。
40
At 00:07:51,620, Character said: さ あ、 さ あ、 さ あ
41
At 00:08:26,440, Character said: や っちゃ う
42
At 00:12:37,450, Character said: 恥 ず か しい
43
At 00:26:53,610, Character said: おい しい か?
44
At 00:38:24,140, Character said: 私 は ご 主 人 様 の 奴 隷 で ございます
45
At 00:38:26,280, Character said: お
46
At 00:38:32,400, Character said: は よう ございます
47
At 00:38:38,420, Character said: 社 長 お は よう ございます どう した んです か
48
At 00:38:55,560, Character said: 何 で ここ に いる の?
49
At 00:38:57,100, Character said: 天、 お 前 も ご 主 人 様 の 奴 隷 にな る んだ 社 長 どう し
ちゃ った んです
50
At 00:39:04,020, Character said: か? し っ か り して ください よ こ いつ は 僕 の 奴 隷 にな
った んです 何 言 ってる の?
51
At 00:39:11,560, Character said: 東 君、 社 長 に 何 した の?
52
At 00:39:14,480, Character said: 何 を した か って この ド リ ル に 書 き 込 み を した だけ
です よ お 前
53
At 00:39:21,380, Character said: は 彼 氏 が い ない とか 僕 に 嘘 を つ いて 黙 った
54
At 00:39:26,620, Character said: 彼 氏 は こ いつ だ ろ 嘘 つ け
55
At 00:39:56,220, Character said: この ク ル マ なんか 気 持 ち 悪 い と思 う 終 わ った ら ヤ バ
い ん じゃない ですか?
56
At 00:40:08,540, Character said: 僕 は 気
57
At 00:40:15,400, Character said: 持 ち 悪 い ですか?
58
At 00:40:19,460, Character said: でも ね この ド リ ーム も 書 い ちゃ った ので
59
At 00:40:25,260, Character said: あ なた は 言 う こと を 聞 く 運 命 なんです よ 彼 氏 が いた
とか ふ ざ いて
60
At 00:40:32,120, Character said: 僕 の こと を も て あ そ んだ 代 償 と して ね 天 さん
61
At 00:40:37,620, Character said: 触 れ ら れる すごい 綺 麗 だ
62
At 00:40:43,060, Character said: ちゃん と 僕 の こと 見て よ 絶 対 フ ァ ン だ った んだ よ
63
At 00:40:49,960, Character said: 僕
64
At 00:41:01,419, Character said: ド リ ル に 書 いて る から 舐 め た く なる で しょ こう
65
At 00:41:08,380, Character said: やって 舐 め る 顔 は 嫌 が ってる
66
At 00:41:15,320, Character said: けど 舐 め たい んだ よね
67
At 00:41:37,190, Character said: 気 持 ち 悪 い ですか
68
At 00:41:42,370, Character said: した
69
At 00:41:45,290, Character said: く ない の に
70
At 00:41:51,430, Character said: 触 っちゃ ってる じゃない ですか
71
At 00:41:57,740, Character said: ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ
ああ
72
At 00:42:04,540, Character said: ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ
73
At 00:42:10,700, Character said: ああ ああ
74
At 00:42:29,420, Character said: 舐 め ちゃ った ね て っ ちゃん に 舐 め ら れて る
75
At 00:43:05,190, Character said: ちゃん と ベ ロ 出 して み る 顔 は 嫌
76
At 00:43:12,070, Character said: が ってる 嫌 が ってる 顔 も 可愛 い な
77
At 00:43:16,450, Character said: どう?
78
At 00:43:22,750, Character said: オ タ ク の ち ん こ さ っ
79
At 00:43:27,750, Character said: き しょ ん べ ん し ちゃ った
80
At 00:43:38,640, Character said: 痛 く ない の に 舐 め ちゃ う。
81
At 00:43:40,880, Character said: よし、 これ を か いて や ろう。
82
At 00:43:44,320, Character said: え っと。
83
At 00:43:52,720, Character said: お 父 様、 ご 奉 仕 さ せて ください わ ね。
84
At 00:43:59,560, Character said: お 兄 ちゃん か か っちゃ った ね。
85
At 00:44:05,380, Character said: いい よ、 ご 奉 仕 して。
86
At 00:48:20,779, Character said: ご 視 聴 ありがとうございました
87
At 00:49:11,050, Character said: ここ まで 食 わ れ ちゃ う それ が 限 界 か?
88
At 00:49:16,810, Character said: も っと だ も ん チ
89
At 00:49:20,550, Character said: ン
90
At 00:49:35,650, Character said: コ 好 き なんだ よ
91
At 00:49:52,400, Character said: ありがとうございました。
92
At 00:50:41,000, Character said: 嬉 しい?
93
At 00:50:42,440, Character said: も っと 舐 め たい?
94
At 00:50:44,840, Character said: も っと 激 しく 舐
95
At 00:50:51,680, Character said: めて 気 持 ち よ く して く れ よ
96
At 00:51:26,700, Character said: ラ ス テ ア で
97
At 00:51:58,640, Character said: お 菓 子 美味 しい か?
98
At 00:51:59,920, Character said: 美味 しい です。 ご 主 人 様 の ス イ ーツ。
99
At 00:52:07,740, Character said: ご 褒 美 です。
100
At 00:52:12,000, Character said: 温 ま った く や した い です。
101
At 00:52:19,060, Character said: 気 持 ち 良 く な り たい です。
102
At 00:56:27,020, Character said: 我 慢 でき ない んだ ろ?
103
At 00:56:28,880, Character said: 我 慢 します。 お や、 我 慢 する?
104
At 00:56:31,860, Character said: はい。
105
At 00:56:34,300, Character said: しゃ ー て て や。
106
At 00:56:37,560, Character said: 絶 対 我 慢 する んです よ。
107
At 01:01:22,510, Character said: 声 出 して み る
108
At 01:03:41,680, Character said: え? え? え? え? え?
109
At 01:03:53,550, Character said: 今日は 気 持 ち いい
110
At 01:07:45,290, Character said: お う く ん も 手 を 揃 え ます。
111
At 01:08:56,939, Character said: 緊 張 する
112
At 01:10:01,900, Character said: ご 視 聴 ありがとうございました
113
At 01:11:23,880, Character said: 一 旦 消 して や る か 自 分 が ど んな こと を した か を 知
って 恥 ず か し み を 受 ける が
114
At 01:11:30,340, Character said: いい
115
At 01:11:31,320, Character said: どう
116
At 01:11:43,480, Character said: した
117
At 01:11:50,340, Character said: んだ ろう 私
118
At 01:11:55,080, Character said: 自 分 じゃない みたい ヒ
119
At 01:12:00,320, Character said: ロ シ 君
120
At 01:12:03,820, Character said: テ ン さん 僕 の 名 前 を 覚
121
At 01:12:10,820, Character said: えて く れた ん ですね うん でも 私 どう し ちゃ った んだ ろう
122
At 01:12:17,200, Character said: 僕 は これ の お か げ で
123
At 01:12:23,360, Character said: 何 でも 自由 に でき る よう にな った んです あ なた が お か
しく な った の も これ の せ い です
124
At 01:12:29,460, Character said: え?
125
At 01:12:31,560, Character said: 私 が お か しく な った の も この 変 な ノ ート の せ い だ
って わ け?
126
At 01:12:35,680, Character said: 馬 鹿 な こと 言 わ ない で や っぱ り 信 じ ら れ ません よね
127
At 01:12:39,960, Character said: でも 本当 は 普 通 の 優 しい 天 さん が 好 き なんです
128
At 01:12:46,300, Character said: こんな の 使 いた く ない んです 何?
129
At 01:12:52,090, Character said: って か わか ん ない よ お願いします 僕 の 彼 女 にな って く れ
ません
130
At 01:12:59,090, Character said: か ダ メ よ 私 には 彼 氏 が いる から 彼 女 には な れない
131
At 01:13:04,430, Character said: 彼 氏 って あの 社 長 です よね 違う よ
132
At 01:13:09,830, Character said: 違う 男 が いる んです か ず っと 前 から
133
At 01:13:15,790, Character said: も と も と 私 の フ ァ ン だ った 人 え?
134
At 01:13:19,890, Character said: え?
135
At 01:13:22,210, Character said: 東 君 の こと も よ く 知 ら ない し わ け の わ から ない こと
言 う 人 なん て 絶 対 無 理 キ モ い よ
136
At 01:13:28,310, Character said: そう ですか 仕 方 ない ですね
137
At 01:13:34,650, Character said: や っぱ り これ を 使 わ ない と い け ない ん ですね
138
At 01:13:40,710, Character said: 何 言 ってる の
139
At 01:13:47,490, Character said: 警 備 員 に 連 絡 する から
140
At 01:13:58,890, Character said: 無 駄 なんです よ この ド リ ル に 書 いて しま った ので
141
At 01:14:05,350, Character said: 僕 の 言 う こと 聞 く しか ない んです
142
At 01:14:12,230, Character said: よ
143
At 01:14:30,760, Character said: 挑 発 して、 誘 惑 して ください よ ド リ ル で 精 悍
144
At 01:14:37,680, Character said: を 100 倍 に 設 定 して お き ました から
145
At 01:15:24,140, Character said: 僕 の 方 が 愛 して る んだ ね
146
At 01:18:59,570, Character said: ど んな 気 分?
147
At 01:24:12,940, Character said: こ っち 見て、
148
At 01:24:14,420, Character said: ちゃん と 僕 の 顔 を 見 な が ら 舐 めて、 ヘ ロ 出 して
149
At 01:24:18,900, Character said: 僕
150
At 01:24:25,160, Character said: の 彼 女 だ よ 僕 の 彼 女 にな る んだ
151
At 01:24:31,760, Character said: 嫌
152
At 01:24:40,040, Character said: だ って 言 い な が ら 舐 めて る
153
At 01:24:53,320, Character said: わ ああ ああ あ
154
At 01:26:46,030, Character said: 気 持 ち いい な ぁ 反 応 し ち ま う よ な ぁ 100 倍 だ も
んな
155
At 01:32:41,470, Character said: 私 た
156
At 01:32:42,010, Character said: ちは
157
At 01:32:57,170, Character said: ご 主 人 様 の 命 令 に の み 従 う 従 順 な 奴 隷 にな る
んだ ご 主
158
At 01:33:04,070, Character said: 人 様 の 偉 大 さ お 考 え に 触 れ さ せて いただ いて す べ
て を 書 き 換 えて いただ き 洗
159
At 01:33:10,970, Character said: 脳 さ れる の
160
At 01:35:09,070, Character said: ありがとうございました。
161
At 01:43:23,790, Character said: テ ンポ が また 立 って しま う じゃない ですか
162
At 01:43:53,520, Character said: テ ン ちゃん、 こ っち 向 いて よ。 え?
163
At 01:43:57,300, Character said: どう した の? どう した の?
164
At 01:44:02,600, Character said: す げ え な 服 だ よ。 め っちゃ 似 て る よ。
165
At 01:44:07,800, Character said: み な さん、 私 の 格 好 どう ですか?
166
At 01:44:13,160, Character said: さ あ、 み な さん。
167
At 01:44:14,860, Character said: ここ に ある 数 千 万 の ス ーパ ー カ ー よ り 価 値 の ある
もの を お 見 せ し ましょう。
168
At 01:44:55,590, Character said: さ あ 天 よ 僕 に 忠 誠 を 誓 うん だ はい ご 主 人 様
169
At 01:45:01,810, Character said: 私 は ご 主 人 様 の 奴 隷 です
170
At 01:45:05,420, Character said: 一 生 お 疲 れ さ せて ください。 何 でも いい こと を 聞 きます。
171
At 01:45:13,060, Character said: さ あ、 お 前 ら、 ど いて ろ。
172
At 01:45:50,600, Character said: 本 日 は 以上 です。
173
At 01:47:37,660, Character said: もう 痛 い
174
At 01:48:04,560, Character said: って 言 って ない だ...
Download Subtitles Start-338mb in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
The.Blood.Rose.1970.FRE
The.Phoenician.Scheme.2025-English
Taxi Driver S02E08
Fievels American Tails s01e06 Legend of Mouse Hollow.eng
Chennai-City-Gangsters-2025-Tamil-HQ-HDRip-x264-AAC-700MB-ESub-subscenelk.com_
Les Revenants (2012) - S01E03 - Julie (1080p BluRay x265 Silence)
The.Land.That.Time.Forgot.2025.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Bad.Genius.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX
Fievels American Tails s01e07 Babysitting Blues.eng
Krasnyy shelk. 2025webrip.
Start-338mb chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download, translate and share Start-338mb srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up