Krasnyy shelk. 2025webrip. Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:41,590 --> 00:00:48,1927 год. В Китае свергнута монархия и
провозглашена Китайская республика. СССР

00:00:48,430 --> 00:00:53,первым признал молодое государство и
оказывает всестороннюю помощь. Правящая

00:00:53,210 --> 00:00:58,партия Гоминьдан, опасаясь захвата
власти, наносит сокрушительный удар по

00:00:58,030 --> 00:00:59,коммунистам в Шанхае.

00:01:29,480 --> 00:01:31,Они на заднем сидении, можешь забирать.

00:01:33,740 --> 00:01:36,Дусинь, отгони машину.

00:01:42,320 --> 00:01:43,Ван Лин, зря.

00:01:44,160 --> 00:01:46,Яркая машина привлечет ненужное
внимание.

00:01:47,060 --> 00:01:52,Но все служебные машины отца заняты,
разводят его товар с фабрики по

00:01:52,540 --> 00:01:54,Поэтому пришлось привезти на своей.

00:01:54,540 --> 00:01:58,Да и людей у него свободных нет. Все его
сотрудники уже с месяца помогают шить

00:01:58,460 --> 00:02:03,флаги. Хотя твой отец и очень влиятельен
в Шанхае, но он рискует, помогая нам.

00:02:03,800 --> 00:02:08,Тебе стоило бы быть поосторожнее. Лучше
вообще не доставить флаги, чем раскрыть

00:02:08,620 --> 00:02:11,товарищей. Учитель Гао, простите мне мое
нетерпение.

00:02:12,260 --> 00:02:15,Завтра еще больше людей выйдет на
демонстрацию. И с чем они пойдут?

00:02:16,580 --> 00:02:20,Я чувствую, что -то затевается.

00:02:22,030 --> 00:02:27,В городе становится опасно наших
сторонников все больше, но Гоминьдан не

00:02:27,150 --> 00:02:28,коммунистам Шанхай без борьбы.

00:02:29,230 --> 00:02:32,Возможно, ближайшие демонстрации стоит и
вовсе отменить.

00:02:53,480 --> 00:02:55,Здравствуйте, Анна Васильевна.

00:03:00,360 --> 00:03:05,Николай Тимофеевич, неужто подарок мне
принесли на свидание?

00:03:05,420 --> 00:03:07,Пригласите. Красив.

00:03:07,840 --> 00:03:09,И вас чем -то напоминает.

00:03:10,560 --> 00:03:14,Хотя жалко вам дарить живое существо, но
подарок есть.

00:03:15,380 --> 00:03:16,Извольтесь.

00:03:17,140 --> 00:03:18,Мой пропуск на родину.

00:03:19,920 --> 00:03:21,Пропуск на родину?

00:03:23,050 --> 00:03:26,Бывший царский агент не может уставить
условия, Николай Тимофеевич.

00:03:27,690 --> 00:03:31,Вот сколько за последние годы вы сорвали
нам операции? Одиннадцать? Нет,

00:03:31,710 --> 00:03:32,тринадцать.

00:03:33,570 --> 00:03:35,Не больше двенадцать.

00:03:35,730 --> 00:03:36,Пробинскую вы посчитали?

00:03:37,370 --> 00:03:40,Да, обе. В императорском дворце?
Посчитала.

00:03:43,070 --> 00:03:44,Ой, ладно.

00:03:44,670 --> 00:03:46,Что старое помянет.

00:03:46,590 --> 00:03:49,Теперь я на стороне Совета Союзов
социалистических.

00:03:51,080 --> 00:03:52,Как это у вас там называется?

00:03:53,160 --> 00:03:55,И решил помочь спасти ваших друзей.

00:03:56,340 --> 00:03:57,Вернее, наших.

00:03:58,460 --> 00:04:02,Попалась мне тут директива на
уничтожение членов китайской

00:04:02,100 --> 00:04:04,партии в Шанхае. В адресами.

00:04:04,760 --> 00:04:05,И?

00:04:06,860 --> 00:04:10,Нам надо начать эвакуацию, Анна
Васильевна. И побыстрее.

00:04:11,340 --> 00:04:12,Ну?

00:04:18,459 --> 00:04:20,Ван Лин, беги домой.

00:04:20,700 --> 00:04:21,предупредятся.

00:04:22,220 --> 00:04:23,Товарищи, скорее собирайтесь.

00:04:31,920 --> 00:04:33,Туда, быстрее, я их уведу.

00:04:48,740 --> 00:04:50,Времени у ваших местных.

00:04:50,410 --> 00:04:51,протеже осталось немного.

00:05:46,990 --> 00:05:47,Я буду.

00:05:56,310 --> 00:05:57,Это за 13 тысяч стоит?

00:05:58,770 --> 00:05:59,Не надеюсь.

00:06:46,220 --> 00:06:47,И подарок вручила цветовая.

00:06:48,680 --> 00:06:49,Увидимся!

00:07:22,280 --> 00:07:26,Сегодня день получки. Пойдем выпьем по
рюмочке. Да, дадут зарплату. Пить, пить,

00:07:26,680 --> 00:07:29,пить. Вы только и знаете, что пить. И ты
еще.

00:07:29,480 --> 00:07:33,Неудивительно, что ты не жена. О,
посмотри на них, семейные разборки. Дома

00:07:33,420 --> 00:07:35,наругались. Бегите, бегите отсюда.

00:07:36,460 --> 00:07:39,Быстрее, бегите. Госпожа, что случилось?
Что сегодня с госпожой?

00:07:41,980 --> 00:07:44,Найди Либо и скорее уводи рабочих.

00:07:47,800 --> 00:07:50,Уходите, немедленно. Бросайте все.
Бегите.

00:07:51,630 --> 00:07:54,Что такое? Что случилось? Что с молодой
госпожой?

00:07:55,510 --> 00:07:56,Бегите отсюда!

00:08:04,310 --> 00:08:11,Они повсюду. Скорее

00:08:11,170 --> 00:08:12,уходим.

00:08:17,590 --> 00:08:21,Это я виновата. Ну что ты, доченька?

00:08:22,360 --> 00:08:23,Маленькая царапина.

00:08:24,220 --> 00:08:25,Либо!

00:08:28,000 --> 00:08:30,Что ты смотришь? Уведи ее.

00:08:32,559 --> 00:08:34,Лин, я следом за вами.

00:08:34,760 --> 00:08:36,Они меня не тронут.

00:08:36,539 --> 00:08:37,Уходите, давайте.

00:08:39,080 --> 00:08:40,Уведи ее.

00:08:40,200 --> 00:08:42,Бегите. Бегите сейчас же.

00:08:43,640 --> 00:08:45,Так надо, доченька.

00:08:45,540 --> 00:08:46,Поторопитесь.

00:08:47,380 --> 00:08:48,Либо!

00:08:49,500 --> 00:08:50,Берегите ее!

00:09:29,160 --> 00:09:31,Что вы творите?

00:09:32,200 --> 00:09:34,Это мой дом.

00:09:34,900 --> 00:09:37,Кто вам разрешил здесь быть?

00:09:45,120 --> 00:09:46,Приготовились!

00:10:26,850 --> 00:10:27,Вы выбрали не то.

00:12:16,430 --> 00:12:17,Еще раз.

00:12:19,450 --> 00:12:22,Госпожа? Не называй меня госпожой.

00:12:32,030 --> 00:12:33,Еще раз.

00:12:34,530 --> 00:12:35,Готовься.

00:12:41,390 --> 00:12:42,Готовься.

00:12:44,070 --> 00:12:45,Огня был.

00:12:45,500 --> 00:12:46,И по рюмочке.

00:12:52,500 --> 00:12:55,Учитель Гао, есть здесь не место.

00:12:55,680 --> 00:12:57,Не надо было брать.

00:12:57,380 --> 00:13:00,В наше время такие соратники редкость.

00:13:00,860 --> 00:13:02,Она предана делу.

00:13:06,400 --> 00:13:07,Настоящий товарищ.

00:13:08,740 --> 00:13:11,И главное, знает русский.

00:13:22,330 --> 00:13:26,Учитель Гао, черного дракона здесь не
перейти. Надо возвращаться.

00:13:27,710 --> 00:13:32,Выйдем к реке ночью, найдем лодку. Здесь
только лодки хунхузов.

00:13:32,590 --> 00:13:35,Рвались через Гоминьдан, обойдем их
хунхузов.

00:13:37,190 --> 00:13:39,Хунхузы – головорезы. Им нужны деньги.

00:14:20,340 --> 00:14:26,Доложить. Наши трое убиты. Молков,
Исаков, Ремезов. Мы нарвались на засаду

00:14:26,960 --> 00:14:29,хунхузов. У первой точки выхода.

00:14:31,300 --> 00:14:33,Патроны все вышли. Еле ноги унес.

00:14:34,960 --> 00:14:36,По второй точке информации нет.

00:14:39,300 --> 00:14:41,Виноват. Мне нужны все ваши люди.

00:14:41,800 --> 00:14:42,Анна Васильевна,

00:14:44,200 --> 00:14:46,у нас тут свои проблемы есть.

00:14:46,640 --> 00:14:49,Не менее важные, чем проблемы внешней
разведки.

00:14:53,260 --> 00:14:56,Данные об оставшихся в жилых лидерах.

00:14:57,130 --> 00:14:58,Китайцы, компартии.

00:14:59,650 --> 00:15:02,Что, дамы? Они у одного из курьеров.

00:15:02,970 --> 00:15:07,Как и схема их переброски в СССР со
всеми явками и паролями.

00:15:09,570 --> 00:15:14,Документы попадут на все руки, и
коммунистам в Китае настанет конец.

00:15:15,910 --> 00:15:18,Как и будущим отношениям СССР и Китая.

00:15:19,150 --> 00:15:24,А вы, товарищи, получите себе такого
врага на Дальнем Востоке, что хунхузы по

00:15:24,290 --> 00:15:25,сравнению с ним.

00:15:25,440 --> 00:15:27,Просто легкий бриз на березовой опушке.

00:15:30,240 --> 00:15:31,Представили?

00:15:35,360 --> 00:15:36,Обовещайте ваших людей быстро.

00:15:47,400 --> 00:15:50,Ваши Артемы. Я Артем.

00:15:51,220 --> 00:15:53,Вы говорите по -русски.

00:15:54,860 --> 00:15:58,Ни ху зен шо... А, так.

00:16:02,660 --> 00:16:04,Ни ху эй шо.

00:16:05,220 --> 00:16:07,Да, ну хуй ты ни шо, Артём.

00:16:32,360 --> 00:16:35,Ну, точно говорю, хунхуз телеграфную
линию кукнул.

00:16:35,660 --> 00:16:37,Ну, на кой мне -то разрыв делать?

00:16:37,440 --> 00:16:40,На какие? Это же все деревня с сандалем.

00:16:41,640 --> 00:16:42,Металл небось продают.

00:16:45,360 --> 00:16:47,А ну, бурни!

00:16:49,800 --> 00:16:53,Бабы, Тём, ну, что ж ты между своих -то
шукаешь?

00:16:54,520 --> 00:16:58,Китайский самогон толкать, то я. А вот
телеграфтовый хунхуз.

00:16:59,300 --> 00:17:00,Вон, вчерась.

00:17:00,570 --> 00:17:04,Повселение обрыву делал. А что я могу
сделать против него? Ты китайского

00:17:04,010 --> 00:17:05,больше нашей рабочей власти боишься?

00:17:05,829 --> 00:17:06,Тёма,

00:17:07,190 --> 00:17:11,кунг -фуз вам тебе не просто. Бандит с
красной бородёнкой. Ты знаешь, чего они

00:17:11,390 --> 00:17:12,её красят?

00:17:12,750 --> 00:17:13,Для страху.

00:17:16,310 --> 00:17:17,Грабить, убивать.

00:17:18,150 --> 00:17:19,У них тут свои тропы.

00:17:19,849 --> 00:17:20,Целая армия.

00:17:20,990 --> 00:17:22,До самого Байкал -моря дойти могут.

00:17:23,810 --> 00:17:27,Так что кунг -фуз здесь нынче хозяин, а
не советы.

00:19:06,120 --> 00:19:07,Никуда! Вниз!

00:19:42,639 --> 00:19:43,Это ж твои.

00:19:52,180 --> 00:19:53,Жду вас уже часов пять.

00:19:54,320 --> 00:19:55,Документы при вас? Русские?

149...

Download Subtitles Krasnyy shelk 2025webrip in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles