Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The N***d Gun 2025 1080p HDTS x264-RGB in any Language
The.N***d.Gun.2025.1080p.HDTS.x264-RGB Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:03,440 --> 00:00:04,Amen.
00:01:41,820 --> 00:01:43,No one moves when you work from here.
00:02:20,140 --> 00:02:21,What do you want little one?
00:03:13,390 --> 00:03:14,Well done.
00:03:34,970 --> 00:03:37,Who... Who are you?
00:03:38,490 --> 00:03:39,Frank Drebin.
00:03:39,910 --> 00:03:40,Police squad.
00:03:42,510 --> 00:03:43,This is the version.
00:04:15,560 --> 00:04:20,My name is Sergeant Frank Trevon,
Detective Lieutenant of the Squad,
00:04:20,540 --> 00:04:22,Division of the LAPD.
00:04:22,540 --> 00:04:27,The day after the bank robbery started
like any other, I woke up in my empty
00:04:27,580 --> 00:04:32,apartment. They added a picture of my
deceased cop wife and choked back cop
00:04:32,780 --> 00:04:35,tears. A perfect morning? Sure.
00:04:35,900 --> 00:04:39,But I had no idea what this city had in
store for me.
00:04:51,050 --> 00:04:51,Thanks, everyone.
00:04:51,930 --> 00:04:52,What is this?
00:04:53,310 --> 00:04:56,Don't cheer for him. You two, my office
now.
00:05:00,450 --> 00:05:04,Thanks to you, I just spent two hours
getting chewed out by the mayor.
00:05:04,910 --> 00:05:09,Apparently, some of the bank robbers you
put in the ICU, they're lawyering up to
00:05:09,250 --> 00:05:10,sue the city. That's ridiculous.
00:05:11,010 --> 00:05:12,They're criminals.
00:05:12,150 --> 00:05:13,It's the law.
00:05:13,050 --> 00:05:15,Since when do cops have to follow the
law?
00:05:15,530 --> 00:05:16,Since forever.
00:05:16,550 --> 00:05:18,Oh, yeah? And who's going to arrest me?
Other cops?
00:05:19,210 --> 00:05:21,Yes. Is he serious? Is he serious?
00:05:21,900 --> 00:05:24,No, he's not. Let me be crystal clear.
00:05:24,920 --> 00:05:28,They are threatening to shut down police
squad because of you.
00:05:28,460 --> 00:05:32,Honestly, you're lucky you still work
here after last year's McDonald's
00:05:32,340 --> 00:05:34,incident. They wouldn't sell me freedom
fries.
00:05:34,700 --> 00:05:36,You arrested the entire staff.
00:05:37,260 --> 00:05:38,I wasn't thinking clearly.
00:05:38,500 --> 00:05:41,I was furious about the Janet Jackson
Super Bowl.
00:05:41,720 --> 00:05:43,That was 20 years ago.
00:05:43,920 --> 00:05:45,Not to me. We understand you.
00:05:46,100 --> 00:05:47,You're right. Good.
00:05:47,950 --> 00:05:49,Because I'm taking you off the bank job.
00:05:49,870 --> 00:05:51,What? I'm putting you on collision.
00:05:52,310 --> 00:05:54,There's a crash up in Malibu.
00:05:54,630 --> 00:05:59,Yes, ma '**. Thank you. And make sure
your body cams are actually turned on.
00:05:59,950 --> 00:06:00,G***t it.
00:06:01,350 --> 00:06:02,Camera will be on.
00:06:05,750 --> 00:06:09,Drebbit, it's a new day at police squad.
00:06:11,030 --> 00:06:17,I guess you really can't fight City
Hall, huh? No.
00:06:17,580 --> 00:06:18,It's a building.
00:06:19,500 --> 00:06:20,Now, there's a real man.
00:06:22,180 --> 00:06:24,They just don't make him like your pops
anymore.
00:06:24,920 --> 00:06:27,I'm glad he's not around to see what
police squad has come to.
00:06:29,020 --> 00:06:30,Mind if I take him in there, Dad?
00:06:30,800 --> 00:06:31,Of course.
00:06:36,060 --> 00:06:38,Hi, Danny. It's me, Frank Jr.
00:06:39,120 --> 00:06:44,I want to be just like you, but at the
same time, be completely different and
00:06:44,240 --> 00:06:45,original.
00:06:45,500 --> 00:06:48,So, if you're proud of me, give me a
sign.
00:06:49,780 --> 00:06:52,Maybe make me see an owl or something.
00:06:54,580 --> 00:06:55,Hey, Dad.
00:06:56,280 --> 00:06:57,It's me, Ed.
00:06:59,600 --> 00:07:00,Boy, do I miss you.
00:07:15,080 --> 00:07:18,after the Malibu car crash around 2 p
.m. Nothing unusual.
00:07:19,300 --> 00:07:21,But in this city, usual is unusual.
00:07:22,720 --> 00:07:23,Musically.
00:07:26,700 --> 00:07:28,How was your day last night, Frank?
00:07:28,880 --> 00:07:30,I cut myself through a little bit.
00:07:31,180 --> 00:07:32,You canceled?
00:07:32,320 --> 00:07:36,No. I didn't want to upset her, so I had
Officer Bond tell her I was stabbed to
00:07:36,980 --> 00:07:40,death. You're a real romantic, Frank.
But everyone needs someone.
00:07:40,440 --> 00:07:44,Even a widower like you. I'm just not
ready to open myself to love again.
00:07:45,200 --> 00:07:47,Have them wait to clear the wreck so you
can get eyes on it.
00:07:47,820 --> 00:07:49,Crash happened around 4 a .m.
00:07:49,760 --> 00:07:51,Also, no skid marks on the road.
00:07:52,340 --> 00:07:54,You didn't hit the brakes before going
over.
00:07:54,940 --> 00:07:57,Drunk? A little. Just enough to wake me
up.
00:07:59,260 --> 00:08:00,Fancy car.
00:08:00,460 --> 00:08:02,That's one of those new Eden Tech
electric ones.
00:08:03,440 --> 00:08:04,Electric, huh?
00:08:04,600 --> 00:08:08,I remember when the only things that
were electric were eels and chairs.
00:08:08,970 --> 00:08:11,And Catherine Zeta -Jones in Chicago.
00:08:17,730 --> 00:08:19,Empty pill bottles.
00:08:29,590 --> 00:08:36,Who was he?
00:08:37,840 --> 00:08:41,Simon Davenport, 53 years old, no wife,
no kids.
00:08:41,840 --> 00:08:45,He's g***t a sister out in Hancock Park,
but we don't really know anything about
00:08:45,300 --> 00:08:46,her other than her name.
00:08:47,020 --> 00:08:48,That's Davenport.
00:08:48,720 --> 00:08:54,The fourth, 5 '6", 130 pounds, spitfire
of a personality, self -proclaimed
00:08:54,560 --> 00:08:59,chocoholic. Likes outdoorsy things, but
is just as happy curling up with a good
00:08:59,040 --> 00:09:00,book.
00:09:00,140 --> 00:09:01,All right, I've seen enough.
00:09:02,140 --> 00:09:03,The market is suicide.
00:09:04,760 --> 00:09:05,Go ahead.
00:09:45,290 --> 00:09:46,What's up, Blanche?
00:09:46,290 --> 00:09:49,I know you're off the bank job, sir, but
I could really use your advice.
00:09:49,330 --> 00:09:50,Go for it. Look, it's a strange thing.
00:09:51,430 --> 00:09:54,All the thieves have never met each
other, and none of them knew who they
00:09:54,250 --> 00:09:54,working for.
00:09:54,970 --> 00:09:58,Brilliant. If they don't know anything,
they can't screw you.
00:09:58,950 --> 00:10:01,Whoever orchestrated this is very smart.
00:10:01,370 --> 00:10:04,And get this. The robbers were told that
they could keep the cash.
00:10:04,470 --> 00:10:07,Who organizes a bank robbery and doesn't
keep the cash?
00:10:07,730 --> 00:10:09,They must have been after something
else.
00:10:10,210 --> 00:10:13,Why don't you bring in one of the perps?
See if we can get them talking.
00:10:13,370 --> 00:10:14,G***t it. Thank you.
00:10:15,630 --> 00:10:16,What is up, Frank?
00:10:16,850 --> 00:10:17,You g***t a visitor.
00:10:18,190 --> 00:10:20,I told her to wait outside, but she just
walked in.
00:10:21,630 --> 00:10:22,You want me to get rid of her?
00:10:27,590 --> 00:10:28,No.
00:10:28,830 --> 00:10:30,That's okay. I'll deal with it.
00:10:39,350 --> 00:10:40,Oh.
00:10:40,510 --> 00:10:41,Over here, Lieutenant.
00:10:47,880 --> 00:10:51,after my wife died. But this woman was
put together in all the right ways.
00:10:52,120 --> 00:10:54,Face, head, shoulders, knees and toes.
00:10:55,280 --> 00:10:56,Knees and toes.
00:10:56,880 --> 00:10:59,And a bottom that would make any toilet
beg for the brown.
00:11:02,700 --> 00:11:04,She had to give you away to me.
00:11:04,740 --> 00:11:05,Excuse me.
00:11:06,060 --> 00:11:07,May I help you?
00:11:07,380 --> 00:11:09,You're wrong about Simon Davenport.
00:11:09,460 --> 00:11:10,He wouldn't commit suicide.
00:11:11,340 --> 00:11:12,Simon Davenport?
00:11:12,880 --> 00:11:14,The stiff from the Malibu Clash?
00:11:15,240 --> 00:11:16,That stiff was my breaker.
00:11:17,220 --> 00:11:20,Oh, I mean, he wasn't that stiff,
really. Not yet.
00:11:20,780 --> 00:11:22,Or floppy and bloated.
00:11:22,800 --> 00:11:25,No, I mean, I'm so sorry for your loss.
00:11:25,500 --> 00:11:26,Please, take a chair.
00:11:26,880 --> 00:11:27,No, thank you.
00:11:28,040 --> 00:11:29,I have plenty of chairs at home.
00:11:31,600 --> 00:11:34,Now, Mrs... Davenport.
00:11:35,460 --> 00:11:36,Miss.
00:11:48,940 --> 00:11:52,Well, he called me last night. He said
he was in some kind of trouble. So we
00:11:52,240 --> 00:11:55,made plans to meet this morning. Does
that sound like someone is planning to
00:11:55,200 --> 00:11:56,kill themselves?
00:11:56,380 --> 00:11:58,No, it certainly does not.
00:11:58,880 --> 00:12:00,Why would someone do that to you?
00:12:03,580 --> 00:12:06,Trust me, there's always a reason to
kill someone.
00:12:06,820 --> 00:12:09,Did he have an obnoxious laugh?
00:12:09,400 --> 00:12:10,No.
00:12:10,540 --> 00:12:12,Forgive me, I'm just not myself.
00:12:12,980 --> 00:12:13,That's okay.
00:12:13,920 --> 00:12:14,I'm not you either.
00:12:18,730 --> 00:12:20,What did your brother do for work?
00:12:20,730 --> 00:12:21,Computers.
00:12:21,910 -->...
Download Subtitles The N***d Gun 2025 1080p HDTS x264-RGB in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Star.Trek.Strange.New.Worlds.S03E04.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]
Oslo.August.31st.2011.1080
CHOUCHOU 2022.E01
ALDN-323
[DownSub.com] 장미빛 연인들 _ 11회, Rosy Lovers _ E11
The.NeverEnding.Story.1984.720p.BluRay.x264-[YTS.**]
Trouble.Man.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Murdoch.Mysteries.S14E09.WEBRip.x264-BAE
VDD-195-ja
Rosy Lovers.E11.REPACK.HDTV.x264.1080p-DoA
Download The.N***d.Gun.2025.1080p.HDTS.x264-RGB srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up