The.NeverEnding.Story.1984.720p.BluRay.x264-[YTS.**] Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:53,088 --> 00:00:56,( MAGICAL MUSIC )

00:01:08,768 --> 00:01:11,SONG: ##Turn around

00:01:11,768 --> 00:01:16,##Look at what you see

00:01:16,528 --> 00:01:19,##In her face

00:01:19,128 --> 00:01:24,##The mirror of your dream

00:01:24,128 --> 00:01:27,##Make believe I'm everywhere

00:01:27,928 --> 00:01:31,##Hidden in the lines

00:01:31,688 --> 00:01:35,##Written on the pages

00:01:35,008 --> 00:01:42,##Is the answer to
a neverending story

00:01:42,448 --> 00:01:45,##Ahh, ahh, ahh

00:01:45,968 --> 00:01:50,##Neverending story

00:01:50,008 --> 00:01:53,##Ahh, ahh, ahh

00:02:01,968 --> 00:02:04,##Reach the stars

00:02:04,848 --> 00:02:09,##Fly a fantasy

00:02:09,648 --> 00:02:12,##Dream a dream

00:02:12,328 --> 00:02:17,##And what you see will be

00:02:17,328 --> 00:02:20,##Rhymes that keep their secrets

00:02:20,688 --> 00:02:24,##Will unfold behind the clouds

00:02:24,928 --> 00:02:28,##There upon the rainbow

00:02:28,248 --> 00:02:35,##Is the answer to
a neverending story

00:02:35,608 --> 00:02:38,##Ahh, ahh, ahh...

00:02:38,288 --> 00:02:39,(Gasps )

00:02:39,768 --> 00:02:43,##Neverending story

00:02:43,208 --> 00:02:45,##Ahh, ahh, ahh.

00:02:45,088 --> 00:02:47,( DOG BARKS IN DISTANCE )

00:02:47,088 --> 00:02:48,( CLOCK TICKS )

00:03:05,048 --> 00:03:07,Morning, Bastian.
Morning, Dad.

00:03:07,568 --> 00:03:09,Oh!

00:03:26,168 --> 00:03:27,I had another dream, Dad.

00:03:29,008 --> 00:03:30,About Mom.

00:03:33,968 --> 00:03:35,I understand, son.

00:03:37,568 --> 00:03:39,But we have to get on
with things, right?

00:03:43,648 --> 00:03:45,( BLENDER WHIRRS )

00:03:52,328 --> 00:03:54,Bastian, we each have
responsibilities.

00:03:56,768 --> 00:03:59,We can't let Mom's death...

00:03:59,368 --> 00:04:02,..be an excuse for not
getting the old job done, right?

00:04:03,448 --> 00:04:04,Yeah.

00:04:16,688 --> 00:04:18,(Sighs )

00:04:19,768 --> 00:04:22,Son, I think it's time
you and I had a little talk.

00:04:24,488 --> 00:04:26,(Sighs )

00:04:27,502 --> 00:04:30,I g***t a call from your
math teacher yesterday.

00:04:38,575 --> 00:04:43,She says that you were drawing
horses in your math book.

00:04:43,175 --> 00:04:45,Unicorns. They were unicorns.

00:04:45,815 --> 00:04:46,What?

00:04:48,775 --> 00:04:50,Nothing.

00:04:53,929 --> 00:04:57,She also says you haven't been
turning in your homework on time.

00:05:00,809 --> 00:05:03,And I'm very disappointed you didn't
try out for the swimming team.

00:05:06,649 --> 00:05:10,As to those riding lessons
you wanted, you say you love horses

00:05:12,002 --> 00:05:15,and yet you seem to be afraid
to get on a real one.

00:05:16,842 --> 00:05:20,Now, Bastian, you're old enough to
get your head down out of the clouds

00:05:20,642 --> 00:05:23,and start keeping both feet
on the ground, right?

00:05:26,922 --> 00:05:27,OK.

00:05:35,242 --> 00:05:38,Stop daydreaming...
start facing your problems.

00:05:38,682 --> 00:05:40,OK?

00:05:40,482 --> 00:05:42,OK.
OK.

00:05:44,242 --> 00:05:48,There, I think we've had a nice talk.

00:05:48,962 --> 00:05:51,We should have more.

00:05:51,002 --> 00:05:54,You have a good day, son.
Don't be late for school again.

00:05:54,322 --> 00:05:57,But yesterday I wasn't.
( DOOR CLOSES )

00:06:13,055 --> 00:06:16,( HUBBUB )

00:06:19,842 --> 00:06:21,BOY: Hey, it's the weirdo.

00:06:25,507 --> 00:06:28,Hey, weirdo,
g***t any cash for us today?

00:06:30,427 --> 00:06:31,(Laughs )

00:06:35,540 --> 00:06:37,Let's get him!
Yeah!

00:06:37,940 --> 00:06:39,Hey!

00:06:42,587 --> 00:06:44,( HORN HONKS )
You're dead, weirdo!

00:06:51,729 --> 00:06:53,You can't get away, you jerk!

00:06:53,529 --> 00:06:56,You're dead, chicken!
We're gonna get you!

00:06:59,649 --> 00:07:01,Where's your money, man?
I don't have any!

00:07:01,809 --> 00:07:03,No money?
Mama's boy's holding out on us.

00:07:04,969 --> 00:07:08,If you ain't g***t no money on ya,
you can go in the garbage can.

00:07:08,969 --> 00:07:10,No!

00:07:10,449 --> 00:07:12,( GARBAGE CLATTERS )
(Boys laugh)

00:07:12,489 --> 00:07:14,Yeah, alright!
Way to go!

00:07:16,049 --> 00:07:18,Maybe the chicken
can lay an egg in there.

00:07:23,998 --> 00:07:25,(Whimpers )

00:07:28,468 --> 00:07:31,Hey, who said you could
get out of the garbage?

00:07:31,228 --> 00:07:34,Get back in there!
No, not again.

00:07:35,188 --> 00:07:37,No, not again!
Where do you think you're going?!

00:07:46,468 --> 00:07:48,He went that way!
Which way?

00:07:48,228 --> 00:07:50,That way!

00:07:50,148 --> 00:07:53,( SOMBRE MUSIC )

00:07:53,868 --> 00:07:56,MAN: Get outta here!
I don't like kids.

00:08:22,850 --> 00:08:25,Are you still here?
Didn't you hear me?

00:08:25,130 --> 00:08:27,Um...I was...
You're hiding, aren't you?

00:08:27,730 --> 00:08:31,No, I was just...
The video arcade is down the street.

00:08:31,210 --> 00:08:34,Here we just sell small rectangular
objects. They're called books.

00:08:34,810 --> 00:08:39,They require a little effort on
your part and make no b-b-b-b-beeps.

00:08:39,090 --> 00:08:41,On your way, please.
I know books.

00:08:41,610 --> 00:08:43,I have 186 of them at home.

00:08:43,690 --> 00:08:45,Ah...comic books.

00:08:45,290 --> 00:08:48,No, I've read `Treasure Island',
`The Last of the Mohicans',

00:08:48,050 --> 00:08:49,`Wizard of Oz', `Lord of the Rings',

00:08:49,930 --> 00:08:51,`20,000 Leagues Under the Sea',
`Tarzan'...

00:08:51,690 --> 00:08:52,Whoa, whoa, whoa.

00:08:52,730 --> 00:08:54,Come.

00:08:59,970 --> 00:09:01,Who were you running away from?

00:09:05,370 --> 00:09:08,Um...just some kids from school.

00:09:08,290 --> 00:09:09,Why?

00:09:11,010 --> 00:09:12,They wanna throw me in the garbage.

00:09:12,890 --> 00:09:16,Why don't you give 'em
a good punch in the nose? Hmm?

00:09:16,450 --> 00:09:19,Well...I don't know.

00:09:22,010 --> 00:09:25,( OMINOUS MUSIC )

00:09:34,669 --> 00:09:36,What's that book about?

00:09:37,829 --> 00:09:40,Oh, this is something special.

00:09:47,069 --> 00:09:48,Well, what is it?

00:09:51,749 --> 00:09:55,Look, your books are safe.

00:09:57,589 --> 00:10:04,By reading them you get to become
Tarzan or Robinson Crusoe.

00:10:04,269 --> 00:10:06,But that's what I like about them.

00:10:06,269 --> 00:10:10,Ah, but afterwards you get to be
a little boy again.

00:10:12,087 --> 00:10:13,What...what do you mean?

00:10:14,767 --> 00:10:16,Listen...

00:10:18,167 --> 00:10:25,..have you ever been Captain Nemo,
trapped inside your submarine

00:10:25,487 --> 00:10:27,while the giant squid
is attacking you?

00:10:30,127 --> 00:10:31,Yes.

00:10:31,127 --> 00:10:33,Weren't you afraid
you couldn’t escape?

00:10:33,767 --> 00:10:35,But it's only a story.

00:10:36,958 --> 00:10:39,That's what I'm talking about.

00:10:40,398 --> 00:10:43,The ones you read are safe.

00:10:46,678 --> 00:10:48,And that one isn't?

00:10:50,598 --> 00:10:52,Don't worry about it.

00:11:00,390 --> 00:11:03,But...but you just said it was...
( PHONE RINGS )

00:11:10,550 --> 00:11:12,Forget about it.

00:11:12,550 --> 00:11:15,This book is not for you.

00:11:24,790 --> 00:11:26,Koreander's.

00:11:26,990 --> 00:11:29,Oh, yes. What can I do for you?

00:11:31,710 --> 00:11:35,No, I don't have it.
But I can find it for you.

00:11:35,990 --> 00:11:40,( MYSTERIOUS MUSIC )
Well...their run may be 300, 37 5.

00:11:40,830 --> 00:11:43,Might take me a couple of weeks.

00:11:43,550 --> 00:11:44,Goodbye.

00:11:45,790 --> 00:11:48,( FOOTSTEPS RUN AWAY )

00:11:48,110 --> 00:11:49,( BELL RINGS )

00:11:52,990 --> 00:11:55,( MYSTERIOUS MUSIC )

00:12:09,307 --> 00:12:10,(Breathes heavily )

00:12:45,963 --> 00:12:49,BASTIAN: Math test. Oh, no.

00:14:01,246 --> 00:14:04,( MYSTERIOUS MUSIC )

00:14:13,661 --> 00:14:17,(Reads ) ``It was midnight
in the Howling Forest.

00:14:17,341 --> 00:14:21,``The wind whistled through the tops
of the ancient trees.

00:14:21,341 --> 00:14:23,``Suddenly, something enormous

00:14:23,621 --> 00:14:27,``crashed and rumbled
through the eerie woods.''

00:14:28,581 --> 00:14:31,( LOUD RUMBLING )

00:14:32,901 --> 00:14:34,(Groans )

00:14:40,541 --> 00:14:41,(Snores )

00:14:49,181 --> 00:14:51,( RUMBLING CONTINUES )

00:14:52,381 --> 00:14:53,What's that?

00:14:55,021 --> 00:14:57,(Mutters...

Download Subtitles The NeverEnding Story 1984 720p BluRay x264-[YTS **] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu