Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Oslo August 31st 2011 1080 in any Language
Oslo.August.31st.2011.1080 Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:45,500 --> 00:00:49,I remember taking the first dip in
the Oslo fjord on the first of May.
00:00:50,133 --> 00:00:54,I remember driving into
Oslo on Sunday at sunset.
00:00:54,841 --> 00:00:57,The city was completely empty.
00:00:57,841 --> 00:01:03,I remember how tall the trees seemed
compared to those in Northern Norway.
00:01:03,591 --> 00:01:07,I remember thinking,
"I'll remember this."
00:01:18,008 --> 00:01:21,I remember dad sitting
in the kitchen, smoking.
00:01:21,883 --> 00:01:26,Drinking coffee,
listening to the radio.
00:01:26,550 --> 00:01:30,I don't remember Oslo as such,
it's people I remember.
00:01:31,091 --> 00:01:36,We moved to the city.
We felt extremely mature.
00:01:36,341 --> 00:01:41,I remember hours on trams,
busses, the metro, -
00:01:41,133 --> 00:01:46,- walking along endless roads
to some mythical party, -
00:01:46,633 --> 00:01:51,- where you never knew whether
you were invited or not.
00:01:51,216 --> 00:01:56,I remember how free I felt
the first time I came to Oslo.
00:01:56,133 --> 00:01:59,Then I realised how small Oslo is.
00:01:59,508 --> 00:02:03,I remember mom showing me where
she once rented a room.
00:02:04,008 --> 00:02:08,-There's only offices there now.
-Every football match I've played, -
00:02:09,008 --> 00:02:13,- was with friends I still have.
And that's because I'm from Oslo.
00:02:13,883 --> 00:02:18,-I remember his laughter.
-The scent of salt on her skin.
00:02:18,466 --> 00:02:22,Everyone was sure we'd win.
I remember the disappointment.
00:02:22,883 --> 00:02:27,-I remember the first snow.
-Everyone smoked back then.
00:02:27,133 --> 00:02:31,How he insisted "melancholy"
was cooler than "nostalgic".
00:02:31,550 --> 00:02:34,We had so much time on our hands.
00:02:34,425 --> 00:02:37,How my bed didn't fit into the flat.
00:02:37,883 --> 00:02:42,-I remember walking past his flat.
-I remember having a best friend.
00:02:42,591 --> 00:02:46,-It's a parking lot today.
-I never saw him again.
00:02:46,800 --> 00:02:49,Wonder what he's doing now?
00:02:49,175 --> 00:02:53,I remember when they
tore down the Philips building.
00:08:14,466 --> 00:08:16,-Hello.
-Hi.
00:09:39,550 --> 00:09:44,-Getting high on food now, Gisle?
-Shut up.
00:09:44,133 --> 00:09:49,And I never had that feeling
when I went out before.
00:09:49,508 --> 00:09:54,But I do now, and I don't know why.
Because I've been doing great here.
00:09:54,925 --> 00:09:58,But the last month or two, -
00:09:58,925 --> 00:10:02,- I've really started to worry.
00:10:02,216 --> 00:10:06,Because...
Well, I'm scared shitless.
00:10:06,675 --> 00:10:08,Scared of the future?
00:10:09,841 --> 00:10:13,It's like I'm right back to when
I started doing drugs.
00:10:14,050 --> 00:10:17,As if I'm back in primary school
emotionally.
00:10:20,425 --> 00:10:22,That black...
00:10:24,133 --> 00:10:26,Void, or...
00:10:27,008 --> 00:10:29,It's like it's back.
00:10:29,841 --> 00:10:32,And the relief -
00:10:32,758 --> 00:10:35,- from shooting up is gone.
00:10:37,341 --> 00:10:43,So I have serious doubts
about how I'm going to live now.
00:10:43,550 --> 00:10:46,How to live with it.
00:10:48,300 --> 00:10:50,Thanks.
00:10:51,300 --> 00:10:54,The past days I haven't had any...
00:10:54,925 --> 00:10:58,I haven't had strong
feelings in any direction.
00:10:58,883 --> 00:11:03,I feel tired, but that's
because I haven't slept well.
00:11:03,758 --> 00:11:08,-You've g***t a job interview today.
-Yeah.
00:11:08,716 --> 00:11:11,Would you like to talk about it?
00:11:13,675 --> 00:11:17,Well, there's not much to talk about.
00:11:46,716 --> 00:11:53,This is for the return trip. Remember
to tell them to enter via Losbyveien.
00:11:53,466 --> 00:11:58,Taxis from Oslo always have
trouble finding us out here.
00:11:58,258 --> 00:12:01,I'll see you back here later.
00:12:03,383 --> 00:12:06,Goodbye and good luck.
00:13:48,258 --> 00:13:51,-Hello?
-Hi, it's Anders.
00:13:51,466 --> 00:13:54,Wow. Hi, Anders. Come in.
00:13:57,675 --> 00:14:00,You see who's here?
00:14:01,050 --> 00:14:03,Hi.
00:14:03,550 --> 00:14:05,Remember me?
00:14:08,008 --> 00:14:13,-I was just in the neighbourhood.
-Cool. Come in.
00:14:13,216 --> 00:14:16,-Is this a bad time?
-No, not at all.
00:14:18,883 --> 00:14:20,Long time no see.
00:14:22,716 --> 00:14:26,-Want some coffee, Anders?
-Yeah, sure.
00:14:26,300 --> 00:14:30,We have drinking yoghurt,
juice, beer. Want a beer?
00:14:31,466 --> 00:14:34,No, coffee will be fine.
00:14:36,925 --> 00:14:39,Thanks.
00:14:42,466 --> 00:14:48,You're having beer? He doesn't
usually drink for lunch.
00:14:48,633 --> 00:14:53,-He's acting tough with you around.
-Yeah, real tough.
00:14:53,175 --> 00:14:55,You're not supposed to drink?
00:14:56,008 --> 00:14:59,No, but knock yourself out.
00:15:03,258 --> 00:15:06,You've completed the program?
00:15:06,550 --> 00:15:09,I've g***t two more weeks,
then I'm done.
00:15:10,091 --> 00:15:13,-You think it's helped?
-Well...
00:15:14,050 --> 00:15:16,-Is that a troll?
-I guess so.
00:15:17,050 --> 00:15:20,Why did you draw a troll?
00:15:20,258 --> 00:15:24,-You're looking at Anders?
-Because it's so big.
00:15:25,008 --> 00:15:29,So big, right.
Anders used to be a drug troll.
00:15:29,300 --> 00:15:33,Have you heard about heroin
and speed and so on? Or khat?
00:15:33,841 --> 00:15:36,-You've heard of "cat"?
-Yes.
00:15:39,258 --> 00:15:42,Daddy used to party
with Anders sometimes.
00:15:42,925 --> 00:15:48,But now I have to be here with
you and mom, which is really nice.
00:15:49,050 --> 00:15:51,You want to give him the drawing?
00:15:52,508 --> 00:15:56,-Is it for me? Thanks a lot.
-You're welcome.
00:15:57,341 --> 00:15:59,She seems to like you.
00:16:02,925 --> 00:16:06,There's this guy at the home, -
00:16:06,883 --> 00:16:10,- some pitiful junky,
who had to play Thomas.
00:16:10,758 --> 00:16:15,-What do you mean?
-We do role playing, psychodrama.
00:16:15,883 --> 00:16:21,It's part of the treatment.
The other residents play people -
00:16:22,008 --> 00:16:25,- in my life, like my sister or you.
00:16:25,216 --> 00:16:28,You mean a dopehead plays me?
00:16:28,133 --> 00:16:32,"A dopehead."
So how's it done?
00:16:32,758 --> 00:16:35,Well, you have to improvise.
00:16:35,716 --> 00:16:40,They stand in a circle,
try to tempt me with stuff.
00:16:43,341 --> 00:16:49,"Anders, remember how the dope
makes you feel warm inside."
00:16:49,675 --> 00:16:53,"You can just smoke it.
No need to shoot up."
00:16:53,716 --> 00:16:57,Well, stuff like that, you know.
00:16:57,466 --> 00:17:02,And... But the guys who played you,
didn't have much to...
00:17:02,466 --> 00:17:06,-Not much to go on?
-No relevant experience.
00:17:06,216 --> 00:17:10,They were supposed to
tempt me with academic stuff.
00:17:10,675 --> 00:17:13,But they had no idea.
00:17:13,300 --> 00:17:19,"I've g***t a really awesome book here,
a really cool book. Adorno..."
00:17:20,258 --> 00:17:26,-Seems they captured my complexity.
-He tempted me with his academia.
00:17:26,425 --> 00:17:29,I can't believe you fell for it.
00:17:32,258 --> 00:17:38,Well, it always ends the same way,
with the same words:
00:17:38,675 --> 00:17:41,"I love you, Anders. I forgive you."
00:17:43,591 --> 00:17:47,Like it's something they
all think they need to hear.
00:17:55,466 --> 00:17:57,But enough of that.
00:17:59,050 --> 00:18:01,-You look well.
-You think so?
00:18:03,550 --> 00:18:06,I didn't get much sleep last night.
00:18:06,508 --> 00:18:11,I had my first
so-called "evening leave".
00:18:13,091 --> 00:18:16,I met Malin.
She's moving to Stockholm.
00:18:16,216 --> 00:18:19,-Malin? Do I know her?
-How could you?
00:18:19,341 --> 00:18:23,Anders pulls so many women
you can't keep track.
00:18:24,883 --> 00:18:29,-I don't think you've met.
-Here I **, feeling sorry for you.
00:18:29,716 --> 00:18:34,Looking so tired. But you've
just been hustling Swedish chicks.
00:18:34,675 --> 00:18:36,I don't know.
00:18:38,758 --> 00:18:41,I wasn't quite there.
00:18:41,508 --> 00:18:44,Maybe I expected too much.
00:18:44,300 --> 00:18:46,I felt nothing.
00:18:49,008 --> 00:18:53,Proust said, "Trying to understand
desire by watching a nude woman" -
00:18:53,925 --> 00:18:58,- "is like a child taking apart
a clock to understand time."
00:18:58,341 --> 00:19:04,Jeez. He's trying to be personal,
and you hit him with a quote!
00:19:04,550 --> 00:19:08,So if he's personal,
I have to be personal too?
00:19:08,591 --> 00:19:12,But it's been ages since
I slept with a Swedish chick.
00:19:13,050 --> 00:19:17,But his point was the opposite
of your Proust quote.
00:19:17,300 --> 00:19:20,He said he didn't feel any desire.
00:19:20,508 --> 00:19:23,At least listen to what he's saying.
00:19:25,050 --> 00:19:28,Sure, but... Proust is Proust.
00:19:29,675 --> 00:19:33,Ring the buzzer and
I'll help you with the groceries.
131...
Download Subtitles Oslo August 31st 2011 1080 in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
CHOUCHOU 2022.E01
ALDN-323
[DownSub.com] 장미빛 연인들 _ 11회, Rosy Lovers _ E11
CAWD-302uc
JUFD-054 Sweet Throbbing Of A See through Wet Woman ~Beautiful Married Woman Chisato Working Hard On Fitness~ Chisato Shoda
Star.Trek.Strange.New.Worlds.S03E04.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]
The.N***d.Gun.2025.1080p.HDTS.x264-RGB
The.NeverEnding.Story.1984.720p.BluRay.x264-[YTS.**]
Trouble.Man.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Murdoch.Mysteries.S14E09.WEBRip.x264-BAE
Download Oslo.August.31st.2011.1080 srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up