[DownSub.com] 장미빛 연인들 _ 11회, Rosy Lovers _ E11 Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:06,801 --> 00:00:09,How pretty.

00:00:10,268 --> 00:00:11,How old are you?

00:00:11,359 --> 00:00:12,5.

00:00:13,901 --> 00:00:15,5?

00:00:16,934 --> 00:00:18,We’re starting, director’s looking for you.

00:00:19,001 --> 00:00:20,Okay.

00:00:21,737 --> 00:00:23,Bye, kiddo!

00:00:29,667 --> 00:00:31,Who’d you say hi to?

00:00:31,567 --> 00:00:34,This really pretty lady.

00:00:35,700 --> 00:00:36,Yeah?

00:00:37,967 --> 00:00:40,Chadol, she’s going in soon, come.

00:00:40,867 --> 00:00:41,Oh, okay!

00:00:42,534 --> 00:00:47,- Chorong, you can do this, right?
- Yeah, of course!

00:00:47,801 --> 00:00:52,Look at you! Okay, let’s go.

00:01:11,834 --> 00:01:13,Okay! Good.

00:01:15,834 --> 00:01:19,One more from another angle.

00:01:19,534 --> 00:01:23,Try cute, s***y, and bright faces
in your selfie.

00:01:23,600 --> 00:01:24,Okay.

00:01:24,667 --> 00:01:26,Touch up her hair.

00:01:29,001 --> 00:01:33,When I say go,
you start drinking the milk.

00:01:33,834 --> 00:01:38,Then you lick your lips like this, okay?

00:01:38,534 --> 00:01:39,Okay.

00:01:39,867 --> 00:01:42,Ready, go!

00:01:45,667 --> 00:01:49,Great, keep going. Then lips.

00:01:49,934 --> 00:01:53,Great, good job. Good work.

00:01:53,600 --> 00:01:58,Now, let’s try laughing. Ha Ha Ha!

00:02:01,534 --> 00:02:03,Wasn’t it hard?

00:02:03,600 --> 00:02:07,No, it was so much fun! I’d do it again!

00:02:07,634 --> 00:02:10,Even if the milk makes your belly full?

00:02:10,801 --> 00:02:14,It’s ticklish, stop!

00:02:25,534 --> 00:02:30,You did a great job today,
how about some ice cream?

00:02:30,567 --> 00:02:34,Dad, I wish I had a pretty mom too.

00:02:40,801 --> 00:02:45,Chorong, I’ll be a good father to you.

00:02:45,667 --> 00:02:51,I’ll be hundred times
better than any mother, okay?

00:02:51,634 --> 00:02:53,Okay.

00:02:53,667 --> 00:02:55,Chorong, you want me to lift you?

00:02:55,801 --> 00:02:57,Okay!

00:02:57,667 --> 00:03:00,Let’s go!

00:03:19,667 --> 00:03:24,I marked it right here,
wedding anniversary.

00:03:24,867 --> 00:03:27,He has no excuse now.

00:03:38,667 --> 00:03:40,Honey, it’s me.

00:03:40,734 --> 00:03:42,Where are you?

00:03:44,600 --> 00:03:48,At the mall? Should I come?

00:03:48,634 --> 00:03:50,No need, I’m on my way home.

00:03:50,901 --> 00:03:53,Okay.

00:03:54,867 --> 00:03:59,He really doesn’t know how to give gifts…

00:04:04,934 --> 00:04:10,Well, that is what makes him
attractive though.

00:04:10,901 --> 00:04:15,I wonder what he g***t me this time.

00:04:16,600 --> 00:04:20,Goodness… My goodness…

00:04:21,700 --> 00:04:27,How are you guys together?
Were you at the mall with her.

00:04:27,967 --> 00:04:32,Yeah, it’s been cold lately.

00:04:32,734 --> 00:04:39,I needed something for my neck
and look what he g***t me.

00:04:39,734 --> 00:04:43,How’s it? He spent the big bucks for me.

00:04:43,834 --> 00:04:45,I see.

00:04:45,634 --> 00:04:50,Hey, this was a free gift
with the scarf, you keep it.

00:04:50,700 --> 00:04:52,A free gift?

00:04:52,634 --> 00:04:59,It’s a kitchen cloth, a brand-name one.

00:04:59,734 --> 00:05:00,Cloth?

00:05:00,700 --> 00:05:07,Don’t worry about our dinner.
We had sushi.

00:05:07,901 --> 00:05:13,My goodness, I forgot to bring you some.

00:05:14,600 --> 00:05:16,She doesn’t eat sushi, Mother.

00:05:17,700 --> 00:05:20,My goodness… My goodness.

00:05:20,901 --> 00:05:24,This is so warm, it’s so soft too.

00:05:24,834 --> 00:05:29,Feel the fur, it’s so soft, feel it.

00:05:29,734 --> 00:05:36,No wonder it was so expensive,
you sure it wasn’t too much?

00:05:36,901 --> 00:05:43,- As long as you like it, don’t worry.
- I know.

00:05:51,934 --> 00:05:53,What are you doing?

00:05:53,667 --> 00:05:58,Do you even consider me as your wife?

00:05:58,600 --> 00:06:00,This is your gift for our anniversary?

00:06:00,767 --> 00:06:03,A free gift from your mother’s gift.

00:06:03,634 --> 00:06:07,Don’t make a big deal out of it.

00:06:07,667 --> 00:06:09,You could’ve said something then.

00:06:10,700 --> 00:06:14,I marked it on the calendar.

00:06:14,934 --> 00:06:20,Even if it wasn’t our anniversary,
you couldn’t get me anything?

00:06:20,834 --> 00:06:21,You were at the mall anyway.

00:06:22,567 --> 00:06:26,Why waste money on two
of the same scarves?

00:06:26,567 --> 00:06:27,What?

00:06:27,801 --> 00:06:30,Besides, mother’s not going
to be around for long.

00:06:30,967 --> 00:06:32,After she’s gone, it’s all yours.

00:06:33,534 --> 00:06:37,If you want to borrow it, I’m sure
she’ll lend it to you, right?

00:06:55,867 --> 00:06:59,Please take care of my husband.

00:07:00,600 --> 00:07:03,Yes, Ma’**. I’ll do my best.
Thank you.

00:07:04,700 --> 00:07:10,As an assistant, you’ll have to look
after his personal business too.

00:07:10,700 --> 00:07:14,So make sure you report
to me on his schedule.

00:07:14,801 --> 00:07:16,Yes, Ma’**.

00:07:20,901 --> 00:07:22,You guys coming together?

00:07:22,767 --> 00:07:27,We met at the door… Who’s this?

00:07:27,667 --> 00:07:34,Oh, your new assistant.
Perfect, Ms. Hong, say hello.

00:07:35,534 --> 00:07:38,Hello, nice to meet you, I’m Soomi Hong.

00:07:48,634 --> 00:07:52,You fired her? What right do you have?

00:07:52,934 --> 00:07:56,What? Right?

00:07:59,600 --> 00:08:02,Why are you so interested
in keeping her?

00:08:02,967 --> 00:08:04,I can’t help but become suspicious.

00:08:04,934 --> 00:08:07,What’s gotten to you?
Why are you doing this?

00:08:08,001 --> 00:08:09,It’s true.

00:08:10,001 --> 00:08:13,Having a new assistant’s not a big deal.

00:08:14,001 --> 00:08:15,As your wife, I can exercise
that much power.

00:08:16,500 --> 00:08:24,This is your last warning.
Don’t ever interfere again.

00:08:28,667 --> 00:08:30,Mom, what are you doing?

00:08:30,667 --> 00:08:32,Sh…

00:08:35,801 --> 00:08:39,Dinner’s ready. Where are you going?

00:08:40,001 --> 00:08:42,I’m going for some air.

00:08:46,901 --> 00:08:49,Mom, why. What happened?

00:08:49,600 --> 00:08:55,He’s upset because your sister
fired his assistant.

00:08:55,767 --> 00:08:57,Again?

00:08:57,634 --> 00:08:59,What’s with her?

00:08:59,600 --> 00:09:01,That’s what I’m saying.

00:09:01,567 --> 00:09:03,Why’s she so clingy.

00:09:03,867 --> 00:09:06,Clingy? You know that’s not like her.

00:09:07,867 --> 00:09:10,I can understand if he doesn’t
want to come home.

00:09:10,834 --> 00:09:14,He’s g***t no kids nor a loving wife.

00:09:14,834 --> 00:09:17,No one here’s warming up to him.

00:09:17,934 --> 00:09:24,Tell her to behave herself
or she’ll blow my chances.

00:09:24,767 --> 00:09:28,We have a promotion coming up soon.

00:09:28,834 --> 00:09:31,I’ve been in my position for 4 years.

00:09:31,667 --> 00:09:35,Everyone’s talking behind my back.

00:09:36,534 --> 00:09:40,You should’ve worked it
out with Sooryeon then.

00:09:40,734 --> 00:09:45,If you had given her a kid.
I told you she was just naive.

00:09:45,934 --> 00:09:50,Couldn’t get over one single incident.

00:09:51,534 --> 00:09:55,Forget it. That ship’s already sailed.

00:10:00,967 --> 00:10:05,This is all because of that kid…
that cursed adoption.

00:10:05,867 --> 00:10:12,They should’ve kept the baby,
now it’s firing back.

00:10:14,734 --> 00:10:20,Wait… what if he finds a mistress?

00:10:32,901 --> 00:10:36,- I’m leaving, bye.
- Okay, bye.

00:10:42,834 --> 00:10:44,Shinae Jung!

00:10:45,567 --> 00:10:47,Eh? Bbangguk!

00:10:47,967 --> 00:10:54,Hey. I was worried about you.
Are you hurt?

00:10:54,567 --> 00:10:57,Nah, I’m fine. It lasted for a few hours.

00:10:57,834 --> 00:11:02,Good. I meant to take you to the hospital.

00:11:02,767 --> 00:11:07,It wasn’t that bad.
How about you? You okay?

00:11:07,700 --> 00:11:09,You fell pretty badly, off that bike.

00:11:09,767 --> 00:11:13,I’m fine. See? I’m out again.

00:11:14,967 --> 00:11:18,Hey… are you unemployed?

00:11:18,600 --> 00:11:19,What?

00:11:19,734 --> 00:11:22,You seem to have a lot of free time.

00:11:22,967 --> 00:11:24,What about you?

00:11:24,767 --> 00:11:26,I’m on my way back home from work.

00:11:26,734 --> 00:11:28,Good. Let’s go grab dinner.

00:11:29,500 --> 00:11:30,Dinner?

00:11:30,667 --> 00:11:33,Remember, I owe you for the meat.

00:11:33,867 --> 00:11:36,I did bring my wallet this time.

00:11:46,534 --> 00:11:50,Delicious. Why aren't you eating?
It’s getting cold.

00:11:51,001 --> 00:11:54,I offered to buy good food, why here?

00:11:54,634 --> 00:12:01,What’s wrong with pork belly?
Pork belly with soju’s perfect.

00:12:13,001 --> 00:12:21,What DO you do really?
For work, you know?

00:12:21,901 --> 00:12:24,Just some stuff here and there.

00:12:24,634 --> 00:12:26,Here and there?

00:12:26,700 --> 00:12:29,- Like a convenience store?
- Huh?

00:12:29,700 --> 00:12:35,You shouldn’t be out,
don’t leave to the workers.

00:12:37,600 --> 00:12:39,How about you? What do you...

Download Subtitles [DownSub com] 장미빛 연인들 11회, Rosy Lovers E11 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu