Dead.Over.Heels.An.Aurora.Teagarden.Mystery.2017.Hallmark.HDTV.720p.x264-Poke Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:06,709, Character said: [♪♪♪]

2
At 00:00:26,128, Character said: [printer whirring]

3
At 00:00:44,847, Character said: Lillian, you're working late.

4
At 00:00:47,015, Character said: I can't work tomorrow.

5
At 00:00:48,584, Character said: I have to take
my sister shopping.

6
At 00:00:50,152, Character said: Oh, that sounds fun.

7
At 00:00:51,354, Character said: Maybe to you.

8
At 00:00:52,321, Character said: I find it frivolous.

9
At 00:00:55,057, Character said: Okay then.

10
At 00:00:56,459, Character said: Have a good night.

11
At 00:01:09,672, Character said: Miss Teagarden.

12
At 00:01:11,173, Character said: Oh, Captain Burns,

13
At 00:01:13,142, Character said: you startled me.

14
At 00:01:14,510, Character said: I need to talk
to your boyfriend.

15
At 00:01:15,578, Character said: Any idea where I can find him?

16
At 00:01:16,979, Character said: He's out of town,
on business.

17
At 00:01:19,382, Character said: Well, tell Mr. Martin Bartell
to come find me

18
At 00:01:21,150, Character said: as soon as he comes back.

19
At 00:01:22,518, Character said: My house, not the station.

20
At 00:01:23,986, Character said: Well, I can give you
his phone number.

21
At 00:01:25,954, Character said: No phone calls.

22
At 00:01:27,122, Character said: They can be traced.

23
At 00:01:29,292, Character said: Is everything all right?

24
At 00:01:33,362, Character said: Do yourself a favor
and stay out of this one.

25
At 00:01:45,541, Character said: [metal fixture rattling]

26
At 00:01:51,714, Character said: Tell me
his name again?

27
At 00:01:53,749, Character said: Tim Prentiss.

28
At 00:01:54,784, Character said: He moved here
a little while ago

29
At 00:01:55,984, Character said: to work for Martin.

30
At 00:01:57,219, Character said: Martin knows him
from the CIA.

31
At 00:01:58,554, Character said: He's very nice.

32
At 00:01:59,955, Character said: "Nice" is how my great aunt
describes men

33
At 00:02:01,524, Character said: she wants to fix me up with.

34
At 00:02:03,359, Character said: Handsome.

35
At 00:02:04,259, Character said: And it's not a set-up.

36
At 00:02:05,528, Character said: It's just,
it's dinner.

37
At 00:02:07,062, Character said: Mother and John
will be there.

38
At 00:02:08,631, Character said: Martin, too.

39
At 00:02:09,865, Character said: It'll be fun.

40
At 00:02:11,166, Character said: [pipe sprays and splashes,
Aurora winces]

41
At 00:02:12,368, Character said: Then why do you
look so worried?

42
At 00:02:13,602, Character said: No, I'm not worried.

43
At 00:02:15,070, Character said: I ** just frustrated
that I can't...

44
At 00:02:17,239, Character said: fix this leak myself.

45
At 00:02:18,841, Character said: Tell me again why you didn't
call a plumber?

46
At 00:02:21,176, Character said: Because I should
be able to deal

47
At 00:02:22,411, Character said: with simple household
repairs myself.

48
At 00:02:24,980, Character said: [sighs heavily]

49
At 00:02:26,682, Character said: You know, I had
the strangest conversation

50
At 00:02:28,517, Character said: with Captain Burns last night.

51
At 00:02:30,018, Character said: Chief of Police Captain Burns,
the one who hates you?

52
At 00:02:31,920, Character said: I can't stop thinking about it.

53
At 00:02:33,589, Character said: I mean,
it wasn't a threat exactly,

54
At 00:02:35,958, Character said: but it felt like it.

55
At 00:02:37,893, Character said: [aircraft engine
drones overhead]

56
At 00:02:41,831, Character said: That plane is
flying awfully low.

57
At 00:02:48,170, Character said: What in the world?

58
At 00:02:50,573, Character said: [screaming]

59
At 00:02:53,242, Character said: Oh, my gosh!

60
At 00:02:54,510, Character said: What was that?
Was that a body?

61
At 00:02:55,611, Character said: I think so.

62
At 00:02:56,779, Character said: What?

63
At 00:02:58,013, Character said: [gasps in horror]

64
At 00:03:05,821, Character said: [gasps]

65
At 00:03:07,222, Character said: It's Captain Burns!

66
At 00:03:21,537, Character said: I can't believe
this happened.

67
At 00:03:23,639, Character said: Poor Captain Burns.

68
At 00:03:27,209, Character said: So, you were outside
when the body dropped?

69
At 00:03:31,179, Character said: Yeah, fixing
the faucet.

70
At 00:03:33,382, Character said: We were right there.

71
At 00:03:37,620, Character said: What kind
of a plane was it?

72
At 00:03:39,121, Character said: Crop duster?

73
At 00:03:40,088, Character said: Uh... well, I'm not sure.

74
At 00:03:42,792, Character said: It was a single engine.

75
At 00:03:44,293, Character said: It was, uh, it was white
with a blue stripe.

76
At 00:03:48,096, Character said: It was right
there, exactly.

77
At 00:03:51,133, Character said: We were fixing
the faucet.

78
At 00:03:54,036, Character said: Because we can.

79
At 00:03:56,639, Character said: Can you take her
up to see medics?

80
At 00:03:58,407, Character said: I think she's in shock.

81
At 00:04:01,376, Character said: Hey, I'm so sorry.

82
At 00:04:02,411, Character said: I know that
you worked with him.

83
At 00:04:03,846, Character said: You must...
feel awful.

84
At 00:04:07,650, Character said: Uh, do you remember

85
At 00:04:09,017, Character said: the last time
you saw him?

86
At 00:04:09,952, Character said: Last night.

87
At 00:04:11,520, Character said: He came to the library
looking for Martin.

88
At 00:04:16,859, Character said: Okay.

89
At 00:04:17,927, Character said: Well, that's it for now.

90
At 00:04:19,462, Character said: I'll, uh, maybe need you
and Sally at the station later.

91
At 00:04:23,466, Character said: How does this always
happen to you?

92
At 00:04:26,168, Character said: Trust me,
this never happens to me.

93
At 00:04:29,004, Character said: You know, most people go
their entire lives

94
At 00:04:31,073, Character said: without ever seeing a murder.

95
At 00:04:32,575, Character said: So it was definitely a murder?

96
At 00:04:33,976, Character said: Because I think
I saw a stab wound.

97
At 00:04:37,145, Character said: Do me a favor.

98
At 00:04:38,180, Character said: Stay out of this one.

99
At 00:04:53,562, Character said: Are you okay?

100
At 00:04:55,865, Character said: I just keep seeing that plane,

101
At 00:04:58,033, Character said: and Captain Burns, and...

102
At 00:04:59,568, Character said: it's all so sad.

103
At 00:05:02,404, Character said: Maybe you should go home.

104
At 00:05:04,172, Character said: No, no, no,
I'm fine, I'm fine.

105
At 00:05:06,441, Character said: You need help
cleaning up.

106
At 00:05:07,943, Character said: It's all...

107
At 00:05:11,747, Character said: Oh.

108
At 00:05:13,348, Character said: Okay, well, I'll be fine.

109
At 00:05:15,250, Character said: Okay.

110
At 00:05:25,928, Character said: Aurora?

111
At 00:05:27,429, Character said: -There you are!
-Martin!

112
At 00:05:34,003, Character said: That was nice.

113
At 00:05:35,470, Character said: I came straight
from the airport.

114
At 00:05:37,940, Character said: You could have been killed.

115
At 00:05:39,341, Character said: I don't think so.

116
At 00:05:40,776, Character said: Whoever was flying
didn't want to hurt us.

117
At 00:05:42,745, Character said: They wanted us to see.

118
At 00:05:45,347, Character said: [sighs in wonder]

119
At 00:05:46,481, Character said: What?

120
At 00:05:48,116, Character said: You are the only person I know

121
At 00:05:50,753, Character said: that could have
a near-death experience

122
At 00:05:52,454, Character said: and immediately
start solving the crime.

123
At 00:05:55,791, Character said: Well, why else
would you drop a body

124
At 00:05:57,626, Character said: in somebody's yard?

125
At 00:05:58,727, Character said: While they were there?

126
At 00:06:00,996, Character said: Well, I suppose
we should cancel dinner

127
At 00:06:02,865, Character said: with your mother--

128
At 00:06:03,832, Character said: [gasps] Oh my gosh.

129
At 00:06:05,167, Character said: Dinner!

130
At 00:06:06,134, Character said: Aurora?

131
At 00:06:08,236, Character said: Aurora...

132
At 00:06:14,710, Character said: I still think
you could have canceled.

133
At 00:06:16,311, Character said: I tried to convince her.

134
At 00:06:18,413, Character said: I mean, it's positively
ghoulish having a dinner party

135
At 00:06:21,083, Character said: in the middle of a crime scene.

136
At 00:06:22,718, Character said: [sighs]

137
At 00:06:23,953, Character said: And pizza?

138
At 00:06:25,654, Character said: Mother, it is not
a crime scene, it's my home,

139
At 00:06:27,222, Character said: and I still
need to eat.

140
At 00:06:29,024, Character said: And I thought it would be good
for Sally to have company

141
At 00:06:31,126, Character said: after what happened today.

142
At 00:06:32,360, Character said: I can't believe
you're not more upset.

143
At 00:06:34,463, Character said: Well, I ** upset.

144
At 00:06:35,898, Character said: You're the one
that always says

145
At 00:06:37,399, Character said: good friends and family
are the best medicine.

146
At 00:06:39,468, Character said: You do say that.

147
At 00:06:41,003, Character said: As long as Roe isn't
gonna play matchmaker,

148
At 00:06:43,505, Character said: I'm fine.

149
At 00:06:44,807, Character said: Matchmaker?

150
At 00:06:45,908, Character said: Oh, you little sneak.

151
At 00:06:47,943, Character said: Martin's friend

152
At 00:06:49,444, Character said: moved into town
a few months ago.

153
At 00:06:51,947, Character said: Roe, tell me you didn't.

154
At 00:06:54,249, Character said: I'm just trying
to help him get settled.

155
At 00:06:55,951, Character said: I...

Download Subtitles Dead Over Heels An Aurora Teagarden Mystery 2017 Hallmark HDTV 720p x264-Poke in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles