Chouchou (2022)E02 Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:21,666 --> 00:00:23,www.freudx.xyz

00:00:23,690 --> 00:00:25,-"Great delights..."

00:00:31,390 --> 00:00:34,-There are people who would
like to see you in the corridor.

00:00:34,430 --> 00:00:37,-I'll be right back.

00:01:27,420 --> 00:01:30,-Who are you ?
-Uh...

00:01:30,420 --> 00:01:33,A friend to your mother.

00:01:41,730 --> 00:01:45,- You, were you good in math?
-Co.

00:01:45,630 --> 00:01:47,I was not the best in
the class, but I managed.

00:01:47,640 --> 00:01:50,- Hey, kitty, we just
helped him out, huh.

00:01:50,070 --> 00:01:52,It was exceptional.

00:01:52,110 --> 00:01:54,- Well yes, when you have a friend
who is in a bad way, you help him, right?

00:01:54,840 --> 00:01:58,-Good yes. -HM hm.

00:01:58,280 --> 00:02:00,- Well, does anyone want the rest?

00:02:00,280 --> 00:02:03,-I can sacrifice myself.

00:02:03,790 --> 00:02:05,? unless you want it, Eliott.

00:02:05,690 --> 00:02:07,- No, you can have it.

00:02:07,290 --> 00:02:09,-No ? Are you sure? Me, at
your age, I was always hungry.

00:02:09,990 --> 00:02:13,Like, let's say, I'm
really hungry, you know.

00:02:13,760 --> 00:02:15,Like... Mmm...

00:02:15,260 --> 00:02:17,It's good, too.

00:02:17,130 --> 00:02:19,It's really...
Mmm, it's really good!

00:02:19,530 --> 00:02:21,Mmm!

00:02:23,370 --> 00:02:25,Oh ! Oh no !

00:02:28,740 --> 00:02:30,Thanks.

00:02:32,150 --> 00:02:35,Do you mind if I go
take a shower? Because...

00:02:35,150 --> 00:02:37,-No, you can go there,
it's at the top, on the left.

00:02:37,190 --> 00:02:39,-OK thanks.

00:02:42,260 --> 00:02:44,-Mom, can I still
have some juice?

00:02:44,260 --> 00:02:46,-Good yes !
Well yes, my pinotte.

00:02:50,730 --> 00:02:52,Sandrick?

00:02:52,230 --> 00:02:54,-Yeah ?

00:02:54,240 --> 00:02:57,-Take.

00:02:57,110 --> 00:02:59,-Thanks.

00:03:18,260 --> 00:03:21,-Wait, wait, wait!

00:03:21,860 --> 00:03:23,You're going to turn off
the hot water in Sandrick!

00:03:23,970 --> 00:03:26,- Well yes, let's see!

00:03:30,470 --> 00:03:31,- How are you?

00:03:31,970 --> 00:03:33,-Yes yes.

00:03:33,440 --> 00:03:36,Uh, I'm thinking
about that, I'm in a bit

00:03:36,110 --> 00:03:38,of a hurry for my
bike ride this morning,

00:03:38,180 --> 00:03:40,Would you mind giving
Sandrick a lift?

00:03:40,220 --> 00:03:42,- Oh no, I'll take care of it.

00:03:42,120 --> 00:03:43,-Thanks.

00:03:43,620 --> 00:03:45,The delivery of the counter
is for this year or...

00:03:45,690 --> 00:03:47,- Yes, this year!

00:03:49,160 --> 00:03:51,-Excuse me.

00:03:53,330 --> 00:03:57,Okay, well... have a nice day.

00:03:57,030 --> 00:03:59,- Have a nice day.
-Thanks.

00:04:00,570 --> 00:04:02,Bye! -Bye!

00:04:02,040 --> 00:04:03,-? sometimes. Hello, mosses!

00:04:03,740 --> 00:04:05,- Bye, mom!

00:04:05,240 --> 00:04:07,-Are you sure you
don't want a lift?

00:04:07,280 --> 00:04:08,-Yes. For real,
that's quite correct.

00:04:08,810 --> 00:04:12,I thought about it and it will
do me good to walk a little.

00:04:12,150 --> 00:04:14,That was a nice big
brunch, that, my Jeff.

00:04:14,180 --> 00:04:18,-And there, if it's too
hot for you, we're there.

00:04:18,150 --> 00:04:19,You know ?

00:04:19,990 --> 00:04:21,-Yeah. Thanks.

00:04:21,990 --> 00:04:25,-I've already been
there, so I understand.

00:04:25,430 --> 00:04:27,There, your my
cell, I'll send you

00:04:27,430 --> 00:04:29,Chanelle's, sometimes
she's easier to reach.

00:04:29,760 --> 00:04:31,-Ah OK.

00:04:31,900 --> 00:04:34,Yeah, it's beautiful,
I received it.

00:04:34,140 --> 00:04:35,-Perfect.

00:04:35,640 --> 00:04:37,- Dad, he cheated!

00:04:37,540 --> 00:04:40,- Okay, well, good day.
- Have a nice day.

00:04:57,060 --> 00:04:59,??

00:05:18,710 --> 00:05:20,-Where did you sleep?

00:05:20,720 --> 00:05:22,- At my boss.

00:05:22,720 --> 00:05:26,- You have to fight in life,

00:05:26,090 --> 00:05:29,you have to take advantage
of every opportunity.

00:05:29,320 --> 00:05:32,I'm proud of you.

00:05:32,230 --> 00:05:35,-I'm not taking advantage of him.

00:05:38,470 --> 00:05:42,- Never do that to me again, okay?

00:05:59,450 --> 00:06:01,- Good morning, Franky!

00:06:01,120 --> 00:06:03,-It's an anglicism, that. You
have to say "hello", looks like.

00:06:03,290 --> 00:06:05,-If you only knew how much I don't
care! it said what has to be said.

00:06:05,460 --> 00:06:07,- Delinquent teacher.
-Wild to the bone!

00:06:07,700 --> 00:06:10,Hey, I'd love that
if you could do a

00:06:10,870 --> 00:06:12,little follow-up with
one of my students.

00:06:12,800 --> 00:06:14,- That's the guy
in the bathroom?

00:06:14,800 --> 00:06:16,-Yes, yes, Sandrick.

00:06:17,810 --> 00:06:19,When I went to his house last

00:06:19,810 --> 00:06:21,Friday, I kind of
had a feeling that...

00:06:21,810 --> 00:06:23,-What's the matter ?

00:06:23,710 --> 00:06:25,- Uh, it's my sister.

00:06:25,110 --> 00:06:27,My mom is in the hospital
and looks serious, I...

00:06:27,250 --> 00:06:29,-Come on, let's go!
- Yes, okay, excuse me!

00:06:30,020 --> 00:06:33,-Well no !

00:06:38,890 --> 00:06:42,-All? !

00:06:42,430 --> 00:06:45,-How is she ?
-Correct.

00:06:45,170 --> 00:06:47,-I'm not deaf.

00:06:47,770 --> 00:06:49,You can ask me directly too.

00:06:49,670 --> 00:06:52,- How are you, mom?

00:06:53,010 --> 00:06:54,-Evil !

00:06:54,510 --> 00:06:57,- Have you seen the doctor?
Do you know what you g***t?

00:06:57,810 --> 00:06:59,-No ! They tell me nothing.

00:06:59,310 --> 00:07:00,I had a scan.

00:07:00,820 --> 00:07:02,I've been waiting to find
out for like two hours.

00:07:02,720 --> 00:07:05,As if I had just that to do, me.

00:07:05,150 --> 00:07:07,I had planned to start my pies

00:07:07,120 --> 00:07:10,for supper in memory
of your father.

00:07:10,430 --> 00:07:12,-Oh... But there, where does it hurt??

00:07:12,660 --> 00:07:15,-All over !
All over the stomach!

00:07:15,300 --> 00:07:17,It is as if I had perforated!

00:07:21,340 --> 00:07:23,-It could be, you
know, appendicitis.

00:07:23,940 --> 00:07:25,- Cursed organ no report!

00:07:25,940 --> 00:07:28,Take that away from me as
soon as I get out of here!

00:07:30,550 --> 00:07:32,- OK, but can you still?

00:07:33,820 --> 00:07:35,-Personal problems.

00:07:35,820 --> 00:07:37,-It's what ? She is sick ?

00:07:37,950 --> 00:07:39,- ?Listen, Sandrick, we're
not here to talk about Chanelle,

00:07:39,950 --> 00:07:41,we are here to talk about you.

00:07:41,660 --> 00:07:45,- Well, well, what
do you want to know?

00:07:45,490 --> 00:07:48,- How are you at home?

00:07:48,130 --> 00:07:50,-Very good.

00:07:50,160 --> 00:07:52,-Everything is fine ?
-Yeah.

00:07:52,530 --> 00:07:56,- Are you missing anything?

00:07:56,300 --> 00:07:58,- Well, look, I'll help you,

00:07:58,310 --> 00:08:00,I'll save us some time.

00:08:00,270 --> 00:08:01,If my mother is perfect? No.

00:08:01,740 --> 00:08:03,If my mother passes a bout rough?
Maybe.

00:08:04,010 --> 00:08:05,Her ex killed himself
nine months ago.

00:08:06,010 --> 00:08:08,If my mother loves me? Not badly
more than yours, that's for sure.

00:08:09,980 --> 00:08:12,-I'm sure he's a good person.

00:08:12,150 --> 00:08:14,Me, I just want to
make sure you're safe.

00:08:14,660 --> 00:08:18,-I'm. In the situation.

00:08:19,990 --> 00:08:22,-Everything suggests that
these are acute diverticulitis.

00:08:22,530 --> 00:08:26,-What?
-What? What is that?

00:08:26,870 --> 00:08:29,-He has formed diverticula
on the walls of his intestine,

00:08:29,400 --> 00:08:31,and one of them split.

00:08:31,440 --> 00:08:34,-And my youngest who
told me it was just gastro.

00:08:34,380 --> 00:08:36,Lucky I didn't listen to you.

00:08:36,680 --> 00:08:38,- Come on, mum, I'm the one who
told you to come to the hospital!

00:08:38,850 --> 00:08:40,- OK, two minutes, there.

00:08:40,480 --> 00:08:42,How do you cure the
case of the diverticula?

00:08:42,850 --> 00:08:44,-If it doesn't come out well,

00:08:44,920 --> 00:08:47,we will have to
operate and do a stoma.

00:08:47,660 --> 00:08:51,-A stoma? A poop pocket?

00:08:51,260 --> 00:08:53,- But your state of
health is good, Annette.

00:08:53,190 --> 00:08:55,There's a good
chance we'll make it.

00:08:55,430 --> 00:08:57,You are going to
need plenty of rest.

00:08:57,430 --> 00:08:59,000...

Download Subtitles Chouchou (2022)E02 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu